Дюрандаль

Дюрандаль , также пишется Дюрандаль , — меч Роланда , легендарного паладина и частично исторического офицера Карла Великого во французской эпической литературе. Меч славится своей твердостью и остротой. Источники, в том числе «Песнь о Роланде» ( «Песнь о Роланде »), утверждают, что она сначала принадлежала молодому Карлу Великому.
Согласно одной из легенд, в конце битвы при Ронсево Роланд швырнул из него меч, чтобы не допустить его захвата сарацинами , и он остановился в Рокамадуре . Сообщается, что копия меча, вмонтированная в скалу, была украдена в июне 2024 года.
Этимология
[ редактировать ]Название «Дюрандаль», возможно, начинается с французского слова «durstem », что означает «твердый», хотя подразумеваемым значением может быть слово «стойкий». [1] Рита Лежен утверждает, что имя может распадаться на durant + dail . [2] что можно перевести на английский как «сильная коса». [3] или более подробно объяснено как «ятаган или коса, которые выдерживают, сопротивляются, выдерживают». [4] Герхард Рольфс предлагает dur + end'art , «сильное пламя» или «[пламя] сильно горит от него». [3] [5]
В «Псевдо-Турпине» объясняется, что название «Дюрандаль» интерпретируется как означающее, что он наносит сильный удар» ( Durenda интерпретатур дурум ictum cum ea dans ). Утверждалось, что Псевдо-Терпин, придающий толкование значения, является свидетельством того, что это имя было нелегко понять на французском языке. [а] [6]
Одной из нефранцузских этимологий является попытка Эдвина Б. Плейса истолковать это слово на бретонском языке как diren dall , что означает «лезвие, [которое] притупляет режущую кромку» или «лезвие, [которое] ослепляет». [6] Другая - этимология Джеймса А. Беллами , арабская объясняющая возможное происхождение названия меча от ḏū l-jandal ( ذو الجندل ), что означает «мастер камня». [7] [3] [б]
Характеристики
[ редактировать ]Согласно легенде, меч был способен одним ударом прорубить гигантские валуны и был неразрушим. [8]
В « Песне Роланда»
[ редактировать ]В «Песне о Роланде » ( «Песнь о Роланде ») говорится, что меч содержит в своей золотой рукоятке зуб Святого Петра , кровь Василия Кесарийского , волосы Сен-Дени и часть одежды Марии, матери Иисус , [9] [10] и быть самым острым мечом во всем существовании. [ нужна ссылка ]
Согласно легенде, изложенной в стихотворении, в битве при перевале Ронсево Роланд взял арьергард, чтобы сдерживать войска сарацинов достаточно долго, чтобы армия Карла Великого отступила во Францию. [11] Он убил огромное количество врагов: владея Дюрандалем, он перерезал правую руку сарацинскому королю Марсиле , обезглавил королевского сына Юрсалеу или Юрфалеу и обратил в бегство стотысячное войско. [12] [13] Выполнив свою миссию, Роланд затем попытался уничтожить Дюрандаль, ударив его о глыбы мрамора, чтобы не допустить его захвата сарацинами, но меч оказался неразрушимым. [9] Наконец, смертельно раненый, он спрятал его под своим телом, умирая вместе с олифантом , рогом, который он использовал, чтобы предупредить Карла Великого. [14] [15]
Происхождение и предыдущее владение
[ редактировать ]Меч имел различное происхождение. Некоторые из работ «Материи Франции» сходятся во мнении, что он был выкован Вейландом Кузнецом обычно называют мастером оружия , которого в рыцарских романах . [16]
Согласно «Песни о Роланде» , ангел принес Дюрандаля Карлу Великому в долину Мориан, и Карл Великий затем передал его Роланду. [17] [с]
Согласно фрагментарному chanson de geste XII века , известному как Мене (имеется в виду псевдоним, который Карл Великий принял в юности), Дюрандаль однажды был схвачен, но не удержан молодым Карлом Великим, когда он бежал в Испанию. [19] Молодой Карл (Мэн в тексте) убивает Браймана, забирая его меч (Дюрендаус). [20] [21] Эта сказка лучше сохранилась в некоторых текстах, не относящихся к chanson de geste , [22] и в таких адаптациях, как франко-итальянский Карлето . [23] По нижнегерманской версии Карла Майне , место боя находилось недалеко от долины Мориане (Ваэль Мориале), недалеко от Толедо. [24]
Согласно другой песне XII века , «Песне об Аспремонте» , владельцем Дюрандаля незадолго до того, как Роланд получил его, был сарацин по имени Амон, сын короля Аголанта . [д] . Юный Роланд без разрешения сел на лошадь Найме Мореля, [25] и вооружившись только жезлом, победил Аумона, взяв в качестве добычи и меч, и коня Вейлантифа . [26]
Эти материалы были объединены в итальянской прозе «Аспрамонте» Андреа да Барберино в конце XIV — начале XV века. В этой работе говорилось, что после того, как молодой Карло (Карл Великий) завладел Дуриндардой (Дюрандалем), убив Браманте в Испании, Галафро отдал его Гализиелле, [и] [27] который затем отдал его Альмонте, сыну Аголанте (т. е. по-французски : Омон ). [ф] [28] [29] Гализиэллу называют внебрачной дочерью Аголанте. [30] делая ее сводной сестрой Альмонте. Дуриндану в конечном итоге побеждает Орландино (молодой Орландо). [31]
Андреа да Барберино был основным источником для более поздних итальянских писателей. происхождение В «Орландо иннаморато» меча восходит к Гектору Троянскому Боярдо ; Некоторое время он принадлежал амазонской царице Пантасилее и был передан Альмонте до того, как Орландо завладел им. [32] Людовико Ариосто » «Орландо Фуриозо следует за Боярдо, утверждая, что когда-то он принадлежал Гектору Троянскому, но был подарен Роланду Маладжиджи ( Могрисом ).
Краеведение
[ редактировать ]Традиция гласит, что Разлом Роланда в Пиренеях был создан, когда Роланд, пытаясь сломить Дюрандаль, вместо этого одним ударом проделал огромную рану на склоне горы. [34] [35]
В Рокамадуре , в Ло департаменте , местная легенда гласит, что вместо того, чтобы умереть со спрятанным под телом Дюрандалем, Роланд призвал на помощь архангела Михаила и смог перебросить меч на несколько сотен километров через границу во Францию, куда он и попал. отдохнуть в Рокамадур. [35] Там он был помещен в часовню Марии, но был украден Генрихом Молодым королем в 1183 году. [33] Последовательные копии были украдены; совсем недавно меч, сделанный из листового металла, был воткнут в расщелину в стене скалы и закреплен цепью. [36] Сообщалось, что этот меч был украден в июне 2024 года. [35] [37] [38]
В популярной культуре
[ редактировать ]![]() |
В игре Final Fantasy Legend III для Game Boy 1991 года он появляется как один из четырех мистических мечей в истории, а его имя сокращено до «Дюренд» из-за ограничений персонажа.
В Super Sentai сериале 1992 года Кьёрю Сэнтай Зюрангер монстр Дора Найт, злой черный рыцарь на службе Бандоры, владел волшебным мечом по имени Дюрандаль. [39]
В серии видеоигр Fire Emblem Дюрандаль — это имя легендарного клеймора, которым когда-то владел один из восьми легенд Элибы, Роланд, а затем он перешел к его потомку и одному из главных героев Fire Emblem: The Blazing Blade , Эливуду из Феры.
Дюрандаль — имя персонажа в Honkai Impact 3rd , который в каноне считается сильнейшей валькирией S-ранга вымышленной организации «Шиксал». Ее тезка - Святой Клинок Дюрандаля со сверхИИ, принимающий форму меча.
В серии видеоигр Xenosaga Дюрандаль — это имя космического корабля, которым управляет Гайнан Кукай-младший.
В игре Marathon , впервые выпущенной в 1994 году для Macintosh компанией Bungie , Дюрандаль — это имя психотического ИИ, который широко фигурирует на протяжении всей истории игры. Позже Bungie установила тенденцию называть свой вымышленный ИИ в честь знаменитых мечей Кортаны ( Cortain ) из серии Halo .
В сянься серии романов автора Вирлиса «Наследие короля-бога», вдохновленной , Дюрандаль — это имя одного из главных героев, разумного меча, который ранее принадлежал легендарному воину-магу Роланду.
В серии книг «Досье Дрездена» Дюрандаль — один из трех могущественных мечей, каждый из которых связан с положительными эмоциями. В частности, Дюрандаль связан с надеждой.
В игре Terraria Дюрандаль — это оружие, которое игрок может создать, используя священные слитки. Однако вместо меча он действует как кнут.
Злодея второй серии Mobile Suit Gundam SEED зовут Гилберт Дюрандаль.
В аниме-сериале Macross Frontier Дюрандаль — кодовое название экспериментальных истребителей переменного класса YF-29, представленных в фильме 2011 года « Крылья прощания» .
В мобильной игре Fate/Grand Order 2015 года Дюрандаль появляется как Благородный Фантазм персонажей Гектора , Мандрикардо и Роланда .
В «Камен сериале Райдер Сэйбер » 2020 года одного из членов Меча Логоса, Рёга Синдай, зовут Камен Райдер Дюрандаль, в честь одноименного клинка.
В игре Library of Ruina 2020 года Дюрандаль — фирменное оружие Роланда, одного из главных героев. Он использует Дюрандаль вместе с арсеналом оружия, принадлежавшим его жене Анжелике.
В игре Chained Echoes 2022 года лучшим оружием Гленна был меч Дюрандаль, созданный с использованием Души Фарнезе на ключевом предмете Ржавого меча.
В ранобэ и аниме-сериале High School DxD исторический Дюрандаль — это легендарный Святой меч, который впервые использовал Роланд, а в настоящее время им владеет Зеновия Кварта.
В аниме-сериале «Космический линкор Тирамису» главный герой пилотирует мех по имени Дюрандаль.
В видеоигре Front Mission 4 «Дюрандаль» — это название исследовательской организации по мехам, в которой работает одна из главных героинь, Эльза Элиана.
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ В отличие от « Halteclere » или « Jouyeuse », которые легко воспринимаются как французские слова.
- ^ Воодушевлен тем фактом, что существует много арабских названий мечей с этим префиксом, например Ḏū l-Faqār .
- ↑ Сцена, когда ангел передает меч Карлу (Карлу Великому), изображена в рукописи книги Der Stricker « Карл дер Гроссе» . [18]
- ^ На самом деле об этом также упоминается в Мене : «Quant il ocist Yaumont fil le roi Agoulant». [21]
- ^ Как король Галафро.. подарил Дуриндарду Гализиелле "; "..и тогда это была собственность Майнетто, то есть Карло; и мечом она убила Карло, короля Браманте, и звали ее Дуриндарда.. За этот меч Гализиэлла с женским сердцем сжалилась над королем Галафро..», Бони (1951) , стр. 12–13, Маттаини (1957) ) , стр. 422.
- ^ «Как Галициелла отдала Дуриндарду Альмонте», Бони (1951) , с. 13.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Сэйерс (1957) , с. 38
- ^ Лежен (1950) , с. 158.
- ^ Jump up to: а б с Уоррен, Мишель Р. (1993). Экскалибур, артефакт Артура . Стэнфордский университет. п. 254, примечание 43. ISBN. 9780816634910 .
- ^ Беллами (1987) , с. 272, примечание 14, цитируется Лежен (1950) , с. 158.
- ^ Рольфс, Герхард (1936), «Что означает имя меча Дюрандаль?», Архивы изучения современных языков , CLXIX : 57–64.
- ^ Jump up to: а б Плейс, Эдвин Б. (1949), «Еще раз Дюрандаль», «Заметки на современном языке » , 64 (3): 161–, doi : 10.2307/2909019 , JSTOR 2909019
- ^ Беллами (1987) , с. 273.
- ^ Кокс, Джордж В.; Джонс, Юстанс Хинтон (1871). Популярные романсы Средневековья . Лондон: Longmans, Green и Co., стр 339–340 . . Проверено 11 апреля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Монкрифф (1920) , стр. 76–77, листья CLXXIII.
- ^ Росс, DJA (1980). «Старый французский». В Оти, Роберт (ред.). Традиции героической и эпической поэзии . Том. 1. Лондон: Ассоциация современных гуманитарных исследований. п. 126. ИСБН 0-900547-72-3 .
- ^ Чалмерс, Ребекка (2013). «Шансон Роланда, ла» . Энциклопедия средневековой литературы . Рутледж. стр. 87–88. ISBN 9781136594250 .
- ^ Монкрифф (1920) , стр. 62–63, оставить CXLIV
- ^ Геддес (1920) , стр. lix, 78–79 (покидает CXLIV)
- ^ Монкрифф (1920) , с. 77, листья CLXXIV
- ^ Кокс, Джордж Уильям (1871). Популярные романсы Средневековья . Лондон: Longmans, Green and Co. p. 340 .
- ^ Дана, Чарльз Э. (1907). «Мечи и фехтование». Труды Нумизматического и антикварного общества Филадельфии . 23 . Филадельфия: Нумизматическое и антикварное общество Филадельфии: 65 .
- ^ Монкрифф (1920) , стр. 75–76, лэйсс 172
- ^ Браулт (1978) , с. 443, примечание 16
- ^ Келлер, Ханс-Эрих (1995). «Королевский цикл» . В Киблер, Уильям В.; Зинн, Гровер А.; Эрп, Лоуренс (ред.). Средневековая Франция: Энциклопедия . Нью-Йорк / Лондон: Гарленд. стр. 964–65. ISBN 9780824044442 .
- ^ Майне IVa, т.24–41, Париж (1875) , стр. 24-25
- ^ Jump up to: а б Морган (2009) , с. 144.
- ^ Морган (2009) , с. 143.
- ^ Морган (2009) , стр. 113, 143.
- ^ Сеттегаст, Франц (1904). Источниковедение по галло-римской эпической поэзии . О. Харрасовиц. п. 27 .
- ^ Брандин (1919–1921) , Ньют (1989) , стр. 138–139 ст. 5749–5755.
- ^ Брандин (1919–1921) , Ньют (1989) , стр. 146–147, ст. 6075–80.
- ^ Барберино, Л'Аспрамонте I, x, 6–10; видеть III, ЛХ, 4.
- ^ из Барберино, Л'Аспрамонте I, xi, 4
- ^ Бони (1951) , с. 347 (Записки Дуриндарде)
- ^ Бони (1951) , с. 350–351 (Записки к Галициелле)
- ^ Барберино, Аспрамонте III, xxxviii,
- ^ Росс (2004) , стр. 508–509: Bk III, Canto I.
- ^ Jump up to: а б де Вейрьер, Луи (1892). «Меч Роланда в Рок-Амадуре» . Бюллетень Научного, исторического и археологического общества Корреза . 14 :139–43. (на французском языке) .
- ^ Уолш, Уильям Шепард (1915). Герои и героини художественной литературы . Филадельфия / Лондон: Дж. Б. Липпинкотт. п. 264 .
- ^ Jump up to: а б с «Лот: меч Дюрандаля, украденный у Рокамадура, был копией, не имеющей никакой ценности, кроме как символической» . Лот новостей . 2 июля 2024 г. Проверено 7 июля 2024 г. (на французском языке)
- ^ Каро, Ина (1996). Дорога из прошлого: путешествие по истории Франции . Сан-Диего: Harcourt Brace & Co., стр. 106–07 . ISBN 0-15-600363-5 .
- ^ Альдеберт, Майёль (2 июля 2024 г.). «Рокамадур: Дюрандаль, легендарный меч Роланда, украден» . Ле Фигаро . Проверено 3 июля 2024 г. (на французском языке) .
- ^ Бертони, Летиция (3 июля 2024 г.) [1 июля 2024 г.]. «Исчезновение легенды в Рокамадуре: украден Дюрандаль, меч рыцаря Роланда, ведется расследование» . Отправка . (на французском языке) .
- ^ «Список монстров Зюрангера второй» . SuperSentai.com .
Общая библиография
[ редактировать ]Первоисточники
[ редактировать ]- Боярдо, Маттео (2004), Росс, Чарльз Стэнли (редактор), Орландо Инаморато: Влюбленный Орландо , Parlor Press LLC, ISBN 9781932559019 ISBN 1932559019
- Брандин, Луи, изд. (1919), La Chanson d'Aspremont: chanson de geste XII века: Текст из рукописи Воллатон-холла , том. 1, Париж: Чемпион Оноре ; том 2 (1921). (на французском языке)
- из Барберино, Андреа (1951), Бони, Марко (редактор), Аспрамонте, неопубликованный рыцарский роман: критическое издание с глоссарием , Болонья: Antiquaria Palmaverde (на итальянском языке).
- Геддес, младший (1920). «Песнь о Роланде: современный французский перевод текста Оксфордской рукописи Теодора Мюллера» . Французская классика Макмиллана. Нью-Йорк / Лондон: Макмиллан. (на французском языке)
- из Барберино, Андреа (1957), Маттаини, Аделаида (ред.), Романы королевской семьи Франции , Риццоли (на итальянском языке)
- Монкрифф, Чарльз Скотт (тр.) (1920). «Песнь о Роланде: переведено на английский язык в оригинальном размере» . Нью-Йорк: Даттон.
- Морган, Лесли Заркер, изд. (2009), La Geste francor: издание Chansons de geste MS. Марк. о. XIII , Аризонский центр исследований Средневековья и Возрождения
- Ньют, Майкл А. (тр. и ред.) (1989), Песня об Аспремонте (La Chanson d'Aspremont , Нью-Йорк: Гарланд
- Пэрис, Гастон , изд. (1875), «Мене, фрагменты жестовой песни XII века» , Румыния , 4 (на французском языке)
- Сэйерс, Дороти Л. (тр.) (1957). Песня Роланда . Хармондсворт, Миддлсекс: Penguin Books. ISBN 0-14-044075-5 .
Вторичные источники
[ редактировать ]- Беллами, Джеймс А. (1987), «Арабские имена в «Песне о Роланде: сарацинские боги, франкские мечи, лошадь Роланда и Олифант», Журнал Американского восточного общества , 107 (2): 267–277, doi : 10.2307/602835 , JSTOR 602835
- Бро, Джерард Дж. (2010) [1978]. Песня о Роланде: аналитическое введение и комментарий . Университетский парк: Университет штата Пенсильвания. п. 443. ИСБН 978-0-271-02455-4 .
- Лежен, Рита (1950), «Имена мечей в Песне о Роланде», Смесь лингвистики и литературных романов, предложенная Марио Рокесу , Париж, стр. 149–66