Jump to content

История Карла Великого


«Сага о Карламагнусе» , «Karlamagnussaga» или «Karlamagnus-saga » (« сага о Карле Великом прозы конца XIII века скандинавской ») — компиляция и адаптация , сделанная для Хокона V из Норвегии , старофранцузских chansons de geste о « Дело Франции», посвященных Карл Великий и его паладины . [ 1 ] В некоторых случаях сага о Карламагнусе остается единственным источником утерянных в противном случае древнефранцузских эпосов. [ 2 ]

Десять ветвей

[ редактировать ]

Обширная работа разделена на 10 глав или «ветвей» следующим образом: [ 3 ] [ 4 ]

  • I. «Карл» ( Upphaf Charlemagne )
    Или «Ранняя жизнь Карла Великого», обобщенный рассказ о Карле Великом и его рыцарях. версию сказки о воре Басине . Включает не сохранившуюся на французском языке [ 5 ]
  • II. «Леди Олиф и ее сын Ландрес» (Af frú Ólif og Landrés syni hennar )
    основан на английской версии (потерянной дамы Олив и Ландри По словам автора, ); это адаптация французского шансона Дун де ла Рош. [ 6 ] произведение, также известное в средневековой Испании под названием «История Энрике, Фи де Олива» ; [ 7 ]
  • III. «Оддгейр Датчанин» ( Af Oddgeiri dansks )
    Адаптация «Рыцаря Ожье де Данемарш» , рассказывающая о подвигах Ожье Датчанина ;
  • IV. «Король Агуландус» ( Агуландо Конунги и Феракутс Чаттур )
    Самая длинная ветвь, описывающая битву Карла Великого и Роланда с Агуландом ( Аголантом ), его сыном Джамундом и великаном Феррагутом , попытка соединить воедино рассказы из «Истории Кароли Магни» и версии « Песни д'Аспремона» ;
  • V. «Гвиталин Саксонский» ( Af Gvitalín Saxa )
    Отчет о кампании против саксов, связанный с Жана Боделя » «Песней о Сене ;
  • МЫ. «Отуэль» ( От Отуэля )
    Версия французской поэмы «Шансон д'Отинель» ;
  • VII. «Путешествие в Иерусалим» ( Af Jórsalaferð )
    «Очень точный перевод» идентифицированной англо-нормандской рукописи Le Pèlerinage de Charlemagne ;
  • VIII. «Битва при Рунцивале» ( Рунзиваль Бардага )
    Версия « Песни о Роланде», текстуально близкая (хотя и с некоторыми заметными отличиями) к оксфордской рукописи;
  • IX. «Вильям Коротконосый» ( Вильям Корнейс )
    Исполнение «Мониажа Гийома» из цикла Гийома д'Оранжа ;
  • X. «Чудеса и знамения »
    Или «Смерть Карла Великого». Основано на отчете Винсента де Бове » в «Историческом зеркале .

Переводы

[ редактировать ]

Современный английский перевод работы в трех томах был завершен Констанс Б. Хиетт с обширными примечаниями и указателем.

Сага была переведена на шведский стих в четырнадцатом веке под названием « Карл Магнус» . [ 8 ] Ему также был дан сокращенный перевод на датский язык под названием «Карл Магнус Кронике» , причем самая ранняя рукопись датируется 1480 годом, за которой последовали печатные версии. [ 9 ]

Roland og Magnus kongen — единственная норвежская баллада, написанная на основе саги по мотивам «Ветви VIII». [ 10 ]

Священная война

[ редактировать ]

Страх перед общим врагом объединил христианских бойцов в Священной войне. Если отказаться от благородных целей религиозной войны, автор предупреждает, что христианские силы потерпят неудачу в борьбе с сарацинами . Агуландус Шатр приводит пример разрушения классовых различий и обычных разногласий на протяжении всей войны христиан против «неверных»: [ 11 ]

если все вандалы и грабители вновь обретут свободу и благодать, если они будут готовы впредь отказаться от такого поведения и присоединиться к Божьим рыцарям, и он поклялся им снова даровать им собственность, которая ранее была потеряна, и сделать бедных богатыми.

В нем описываются сарацинские воины как «странно одетые по-сарацински, рогатые и, как черти, резко ударяющие в бубны». Таким образом они паникуют против христианской кавалерии, которая теряет контроль над своими лошадьми, вынуждая христианских рыцарей временно отступить. Согласно хронике, король Карламагнус на следующий день побеждает в битве, принимает крещение вражеского короля и берет город Кордову в качестве вотчины. [ 12 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Хиетт, Констанс Б. , пер., Сага о Карламагнусе: Сага о Карле Великом и его героях . Торонто: Папский институт средневековых исследований, 1975/1975/1980.
    • том. 1 ISBN   0-88844-262-9 (1975) - 1–3 км.
    • том. 2 ISBN   0-88844-266-1 (1975) - 4 км
    • том. 3 ISBN   0-88844-274-2 (1980) - 5–10 км.
  • Холмс-младший, Урбан Тигнер [Юта]. История старофранцузской литературы от истоков до 1300 года . Нью-Йорк: Ф.С. Крофтс, 1938.
  • Кросланд, Джесси . Старофранцузский эпос . Нью-Йорк: Хаскелл Хаус, 1951.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Холмс, 85.
  2. ^ Кросланд, 268.
  3. ^ Хиетт (1975), I, 15–18.
  4. ^ Кросланд, 268-9.
  5. ^ Дома, 85.
  6. ^ Пол Мейер и Гедеон Юэ, ред. Дун де ла Рош , Париж: Чемпион 1921 года.
  7. ^ Дж. М. Фрадехас Руэда, «История Энрике, Фи де Олива. Анализ рыцарской истории 14 века» . Лондон: Департамент латиноамериканских исследований - Колледж Королевы Марии - Лондонский университет, 2003 г.
  8. ^ Массимилиано Бампи, «Похвала копии: Карл Магнус в Швеции 15-го века», в Lärdomber oc kamptan: Переосмысление средневековой шведской литературы , под редакцией Массимилиано Бампи и Фульвио Феррари, Коллекции, опубликованные Шведским антикварным обществом, серия 3: Меньшие тексты и обзоры 5 (Уппсала: Svenska fornskriftsällskapet, 2008).
  9. ^ Хиетт (1975), I, 24
  10. ^ Эйвинд Фьельд Халворсен (1959), Скандинавская версия «Песни Роланда», 51
  11. ^ Якобссон, Сверрир (2016). «Чувствительность сарацинов: мусульмане и инаковость в средневековой литературе саг». Журнал английской и германской филологии . 115 (2): 217–218. дои : 10.5406/jenglgermphil.115.2.0213 . S2CID   163506532 .
  12. ^ Порфирий (1975). Сага о Карле Великом: Сага о Карле Великом и его героях, Том 2 . ISBN  9780888442666 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 391d93fded7f2d3705c0cc742c310fa1__1713082080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/39/a1/391d93fded7f2d3705c0cc742c310fa1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Karlamagnús saga - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)