Паломничество Карла Великого

Карла Великого Паломничество [ 1 ] — старофранцузский chanson de geste (эпическая поэма), повествующая о вымышленной экспедиции Карла Великого и его паладинов . Самая старая известная письменная версия, вероятно, была составлена около 1140 года. [ 2 ] Известны также две переделки повести XV века.
Романс сохранился в единственной рукописи, Королевской Британской библиотеке , 16. Э. VIII. Однако рукопись была утеряна в 1879 году. [ 3 ] и все последующие издания основаны на Эдуарда Кошвица издании .
Краткое содержание
[ редактировать ]Карл Великий спрашивает жену, носит ли какой-нибудь король корону лучше, чем он. К возмущению Карла Великого, она отвечает, что (вымышленный) византийский император Гюго носит его лучше. Под предлогом паломничества Карл Великий и его двенадцать пэров отправились на восток. Сначала они едут в Иерусалим , где встречают патриарха , который дает им обратно много важных реликвий, а также титул императора. По пути домой они останавливаются в Константинополе , очень красивом и богатом городе, свободном от воровства и нищеты. Там они встречают Гуго, действительно очень красивого и славного короля, стоящего на золотом плуге. Их приглашают во дворец — здание, которое стоит на шесте и вращается под действием ветра.
Карла Великого и пэров встречают учтиво, и им выделяют прекрасную комнату, в которой король Гуго спрятал шпиона. Карл Великий и его спутники слишком много пьют и начинают шутить о своих необыкновенных способностях. Оливье говорит, что может спать с дочерью Хьюго сто раз за одну ночь, Терпин утверждает, что может жонглировать яблоками, стоя каждой ногой на разных бегущих лошадях, и так далее. На следующий день, столкнувшись с этими шутками, Карл Великий и его пэры со стыдом отступают в свои покои. Там они молятся Богу перед мощами, и тут же появляется ангел, говорящий, что поможет Карлу Великому.
Карл Великий возвращается к Гюго и утверждает, что он действительно способен на все то, чем хвастались он и его спутники. Хьюго не верит, но с помощью Божией Пэры смогут выполнить свои задачи. Гюго очень впечатлен и дает клятву стать вассалом Карла Великого. Вернувшись домой, он прощает жену.
Краткое изложение сюжета доступно в Интернете на французском языке. Один от Полина Пэрис , [ 4 ] и еще один от Гастона Пэрис , [ 5 ] его сын.
Позднее использование
[ редактировать ]является ли «Пелеринаж Карла Великого» сатирой на жанр шансона жеста Спорный вопрос, или нет. Также неизвестны дата и место написания поэмы. Текст также был переведен на древнескандинавскую прозу, в так называемую « Сагу о Карламагнусе» . Прозаический перевод на средневаллийский язык , «Перериндод Сиарлимен» , встречается вместе с другими рассказами валлийского цикла о Карле Великом, Кан Ролане , Кроникле Терпине и Раманте Отфеле , в двух валлийских рукописях середины XIV и конца XIV века ( Белая книга Риддерха , Пениарта 5 и Красная книга Хергеста ).
Более поздний шансон де geste Galiens li Restorés частично происходит от Pèlerinage. [ 4 ] и повествует о приключениях Галиена, сына Оливье и дочери византийского императора.
Сноски
[ редактировать ]- ^ Также называется « Путешествие Карла Великого в Иерусалим и Константинополь» ( Путешествие Карла Великого в Иерусалим и Константинополь ).
- ^ Trésor de la langue française считает, что путешествие Карла Великого составило ок. 1140. См., например, этимологию слова «вихрь» .
- ^ Паломничество или Путешествие Карла Великого в Иерусалим и Константинополь в Этимологическом словаре старофранцузского языка , Heidelberger Akademie der Wissenschaften .
- ^ Jump up to: а б Уведомление о chanson de geste, озаглавленном: «Путешествие Карла Великого в Иерусалим и Константинополь» , Паулин Париж, опубликовано в Jahrbuch für romanische und englische Literatur , 1, 1859, стр. 198-211 . Интернет-архив.
- ^ «Песня о паломничестве Карла Великого» , Гастон Пэрис, в «Поэзии средневековья». Уроки и чтения. Первая серия . 1903, с. 119-126 . Интернет-архив.
Редакции и переводы
[ редактировать ]- «Карл Великий» — англо-нормандская поэма двенадцатого века, впервые опубликованная с предисловием и глоссарием Франциска Мишеля. 1836.
- «Паломничество Карла Великого: паб. со словарем» изд. Анна Джулия Купер , Эдуард Кошвиц. Париж: Lehure, 1925. [Текст и глоссарий.]
- Путешествие Карла Великого в Иерусалим и Константинополь изд. Пол Эбишер. Женева: Дроз, 1965. [Текст.]
- Паломничество Карла Великого = Паломничество Карла Великого тр. Глин С. Берджесс, Энн Элизабет Кобби. Нью-Йорк: Гарленд, 1988. [Перевод.]
- История де Кароло Маньо изд. Стивен Джозеф Уильямс. Кардифф 1930 г. (новое издание 1968 г.).
- Шесть обработок древнефранцузской поэмы «Путешествие Карла Великого в Константинополь» под ред. Гейльбронн, 1879 г. [Тексты и переводы.]
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Путешествие Карла Великого в Иерусалим и Константинополь по архивам литературы средневековья . Лоран Брюн и др., последнее обновление: 15 июня 2019 г.