Великая историческая

Историрия Кароли Магни («История Чарльза Великого»), также известная как история Кароли Магни и Ротоланди («История Чарльза Великого и Роланда») или ( псевдо- ) Турпин Хроника 12-го века. , является латино -хроникой состоящий из легендарного материала о Карла Великого в Испании. кампаниях [ 1 ] В Хронике говорится, что она была написана современным Турпином Карлама, архиепископом Реймса , но она была обнаружена как средневековая подделка. Работа была чрезвычайно популярной и служила основным источником материала на Карл Великих в хрониках, художественной литературе и иконографии на протяжении всей средневековой Европы. Чудеса цветущих копье и смерть Ферракутуса появляются на окнах собора Чартр . [ 2 ]
Происхождение
[ редактировать ]Historia Caroli Magni была представлена подлинной, используя имя Папы Calixtus II, который уже был мертв, когда псевдо-турпин написал свою «историю» (это он не до 1130 года). Однако он основан не на исторических источниках, а на традиции Чансон -де -Гесте , в частности, Шансон де Роланд (Песня Роланд). Его популярность, по -видимому, датируется последней частью 12 -го века, период, когда версии этой эпики начали записаться. Гастон Парис , который провел особое изучение историей , считает, что первые пять глав были написаны монахом Компостелы в 11 -м веке, а остальные - монахом Вена между 1109 и 1119 годами, [ 3 ] Но это широко спорно. Никаких окончательных доказательств не было предоставлено на его реальное происхождение.
Сюжет
[ редактировать ]Хроника рассказывает о следующих инцидентах: [ 4 ]
По просьбе Святого Джеймса , который кажется ему во сне, Карл Великий вступает в четыре войны, чтобы вырвать Испанию из сарацинов . В первой войне он ведет свою армию в Сантьяго -де -Компостела и завоевывает всю Испанию. Вторая война ведет к сражению Африканского короля, который, кратко, завоевывает страну. (Во время этой войны происходит несколько чудес, в том числе цветы, прорастающие из копье рыцарей.) Третья война имеет вторгующегося вторжением в юго-запад Франции и осаждает город Аген , но он вынужден отступить в Памплону . В четвертой войне великая армия Карла Великого осаждает Памплона. После смерти Аголанта войска Карла Великого преследуют сарацины через Испанию.
В истории, смоделированной на Дэвиде и Голиафе , [ 5 ] Роланд сражается с сарацинским гигантом Ферракутом , который держит город Наджера . Они сражаются в течение двух дней, заставляя Труса отдыхать по ночам, но во второй ночи вежливая Роланд помещает камень под головой гиганта в качестве подушки, и после разбуждения гиганта раскрывает Роланд, что он уязвим только в одном месте. : Его пупок. В последующей битве меч Роланда находит место, и гигант убит. [ 6 ]
После того, как последние лидеры сарацина потерпели поражение, Карл Великий инвестирует Сантьяго -де -Компостела со значительными полномочиями и начинает возвращение во Францию. Затем хроника рассказывает « Песне Материала Роланда» : в битве при перевале Ронсевауа , арьергард Карла Великого, в состав которого входят Роланд, попадают засаду войска братьев Марсиль и Балигант , королей Зарагоса , которые купили помощь предателя Ганелона . Роланд убивает Марсил, но смертельно ранен и дует свой рог, вспомнив армию Карла Великого. После маршрутизации сарацин, Карл Великий курирует испытание и исполнение Ганелона, а тела героев возвращаются во Францию. Карл Великий инвестирует базилику Сен-Дени со значительными прерогативами и умираниями.
Хроника заканчивается несколькими приложениями, в том числе предполагаемое открытие гробницы Турпина Папой Каликстусом II и призывом Callixtus в Crusade .
История публикации
[ редактировать ]Рукописи и средневековые переводы
[ редактировать ]Historia Caroli Magni имела огромный успех по всей Европе. Существует 158 латинских и более 50 местных рукописей существующей истории.
Это книга IV ( Historia Turpini ) в Codex Calixtinus , самой старой известной рукописи текста. [ 1 ]
Популярность работы подтверждается тем фактом, что существует по меньшей мере девять французских переводов историей, датируемых 13 -го века примерно в то же время, [ 3 ] Все из северной Франции. [ 7 ]
Существует валлийская адаптация, датируемая 14 -м веком, и найдена в Красной книге «Его величина» и ряде других ранних рукописей, где она встречается вместе с переводами песни Роланда и романа Отинеля.
Печатные издания и современные переводы
[ редактировать ]История ; была впервые напечатана в 1566 году Франкфурте во Возможно, лучшее издание - это то, что отредактировано засты за Фердинанд в качестве Turpini Historia Karoli Magni et Rotholandi (Paris, 1880). Он был переведен много раз на французский, а также на немецкий, датский и английский. Английский перевод - Томас Родд и находится в истории Чарльза Великого и Орландо , приписываемого Джону Турпину ( Лондон , 1812), [ 3 ] Доступно онлайн в формате PDF в Google Books , в различных форматах в интернет -архиве и в главе HTML в веб -текстурах Kellcraft Studios . Родд опускает содержание, которое является частью первоначального источника, а также последних четырех глав. [ 8 ] Новый английский перевод с иллюстрациями, введением и примечаниями Кевина Р. Пула был опубликован в 2014 году.
Прием
[ редактировать ]Влияние
[ редактировать ]Некоторые средневековые летописцы использовали материал из исторической Кароли Магни в полной верве, чтобы обсудить испанские войны. [ 9 ] Работа использовалась авторами Grandes Chroniques de France (13-15 веков), обширной сборника исторического материала. [ 10 ]
Адаптация псевдо-турпиновой истории, включая сцену с Ferracutus/Ferraguto и его смертным дуэлем с Орландо (Роланд), встречается в анонимном франко-венедском эпосе L'Entée D'Spagne (c.1320; автор считается из Падуа ). [ 11 ] [ 12 ] Материал также появляется в итальянской эпопеи La Spagna 14-го века (приписывается флорентийскому Состегно ди Заноби и, вероятно, составлена между 1350-1360). [ 13 ]
, Conqueste Du Grand Roy Charlemagne des Spainnes и Les Valibénces des France (также называемые Fierabras ) включают материал из « Кароли Магни возможно » Историческая La Исторический . [ 14 ] Эта работа знала европейский успех и была адаптирована к кастильскому, португальскому, немецкому и английскому языку.
Matteo Maria Boiardo в Орландо Иннаморато часто упоминает Турпин, иногда в качестве источника, иногда утверждая, что заполняет историю, которую Турпин пропускает. Например:
"Мало кто знает эту историю с
Его кассир - Турпин - спрятал его.
Возможно, он боялся, что его аккаунт
казалось неуважительным по отношению к графу. [ 15 ]
Современные интерпретации
[ редактировать ]Текст рассматривается критиками, частично, как работа пропаганды, продвигая путь Святого Джеймса (многие из участков, упомянутых в тексте, находятся на пути паломничества в Сантьяго -де -Компостела) и Reconquista . Работа также рисует рыцарей традиции Шансон -де -Гесте как благочестивые модели крестоносцев. [ 16 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Hasenohr, 292.
- ^ Hasenohr, 295.
- ^ Jump up to: а беременный в Чисхолм 1911 .
- ^ Это резюме основано на Hasenohr, 292-3.
- ^ Кросланд, 26
- ^ Кросланд, 26-27.
- ^ Габриэль М. Шпигель , романтическое прошлое
- ^ Кевин Р. Пул. Хроника псевдо-турпина. Нью -Йорк: Italica Press, 2014, с. XLVI.
- ^ Hasenhr, 294.
- ^ Hasenohr, 294-5, 296-7.
- ^ Pulci, примечания, с. 890.
- ^ Кросланд, 261-2.
- ^ Pulci, примечания, с. 765 и р. 890.
- ^ Hasenhr и Zink, 746.
- ^ Orlando In Love , Matteo Maria Boiardo, перевод Чарльза Стэнли Росса, Parlor Press, 2004, ISBN 1-932559-01-9
- ^ Hasenohr, 293-4.
Библиография
[ редактировать ]- Кевин Р. Пул. Хроника псевдо-турпина . Нью -Йорк: Italica Press, 2014.
- Джесси Кросланд . Старый французский эпос . Нью -Йорк: Haskell House, 1951.
- (по -французски) Женевьева Хасенор и Мишель Зинк, ред. Словарь французских букв: Средневековья . Коллекция: Pochotheque. Париж: Файард, 1992. С. 292–295. ISBN 2-253-05662-6
- Гастон Париж , из Псевдо-Турпино (Париж, 1865), и поэтическая история Карла Великого , Нью-Эд. П. Мейер (1905)
- Виктор Генри Фридель , «Этудийные компостелланы» в Отиа Мерцеяне ( Ливерпуль , 1899).
- Луиджи Пульчи: Морганте: Эпические приключения Орландо и его гигантского друга Полный английский перевод Джозефа Тусиани. ВВЕДЕНИЕ И ЗАМЕЧАНИЯ ЭДОАРДО ЛАБАНА. (Издательство Индианы University Press, 1998) ISBN 0-253-21407-6
- общественном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Турпин Реймс ». Encyclopædia Britannica . Тол. 27 (11 -е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 482. Эта статья включает в себя текст из публикации, который сейчас в