Эксетерская книжная загадка 30
Загадка Эксетерской книги 30 (согласно нумерации «Англо-саксонских поэтических записей ») — одна из древнеанглийских загадок, конца десятого века найденных в Эксетерской книге . С момента предложения Ф.А. Блэкберна в 1901 году его решением было принято древнеанглийское слово «bēam» , понимаемое как в его первичном смысле «дерево», так и во вторичном смысле «крест». [1]
Загадка особенно важна, поскольку на самом деле она дважды появляется в Эксетерской книге: на листах 108r (под номером 30a в « Англо-саксонских поэтических записях ») и 122v (под номером 30b). Части 30b отсутствуют из-за повреждения рукописи ожогом. Это делает Загадку 30 редким примером древнеанглийского стихотворения, сохранившегося в двух экземплярах (в данном случае оба написаны одним и тем же писцом). Копии довольно разные, и эти различия, скорее всего, возникли в результате переписной, а не мемориальной передачи. [2] [3] По оценке Роя М. Люуццы, «30b» с риторической точки зрения явно более сильное стихотворение, чем «30а». [2]
Текст
[ редактировать ]Транскрипция Роя М. Люуццы [2] и переведен Пиркко Коппиненом, [4] Текст загадки 30 такой:
30а (ф. 108р) | 30б (ф. 122в) |
---|---|
Ic eom нога с кружевом на среднем ветру Восхищайтесь мной, и мы не будем разочарованы fus forð weges fyre gebysgad Беару дует, Бёрненде Глед часто меня посылают собакам þat mec weras ⁊ wif wlonce cyssað þoñ ic mec on hæbbe ⁊ привет мне на hin gað мониж мид милтсе они ic monnum sceal Я могу пойти в гости :⁊ | Ic eom lig bysig кружево при ветре ш. . . [р] . . . . . . дре, дай поспать fus forð weges fyre gemylted [медведь] . Бловенде, Бёрненде, Глед много раз мне приходилось отправляться после Хонду эти mec weras ⁊ wif wlonce gecyssað þoñ ic mec onhæbbe привет мне сегодня Модж Милтсум Сва ic Mongum Sceal можешь подняться на cyme edignesse :⁊ |
Я занят огнем, борюсь с ветром, славою обвитый, с бурей соединившийся, жаждущий пути, волнуемый огнем; [Я] цветущая роща, горящий уголек. Очень часто товарищи отправляют меня из рук в руки чтобы меня целовали гордые мужчины и женщины. Когда я превозношу себя и мне кланяются , многие со смирением, там я буду приносить людям больше счастья. | Я занят огнем, борюсь с ветром, […] единый […], жаждущий пути, объятый огнем; [Я] цветущий […], горящий уголек. Очень часто товарищи отправляют меня из рук в руки где меня целуют гордые мужчины и женщины. Когда я превозношу себя, резвые [те] поклонись мне со смирением, таким образом я принести большее счастье многим. |
Издания
[ редактировать ]- Фойс, Мартин и др. Проект «Древнеанглийская поэзия в факсимиле» (Центр истории печати и цифровой культуры, Университет Висконсин-Мэдисон, 2019-).
- Крапп, Джордж Филип и Эллиот Ван Кирк Добби (редакторы), The Exeter Book , The Anglo-Saxon Poetic Records, 3 (Нью-Йорк: Columbia University Press, 1936), стр. 195–96, 224–25, http:// ota.ox.ac.uk/text/3009.html .
- Уильямсон, Крейг (редактор), Староанглийские загадки Эксетерской книги (Чапел-Хилл: University of North Carolina Press, 1977), вып. 28.
- Мьюир, Бернард Дж. (редактор), Эксетерская антология древнеанглийской поэзии: издание Exeter Dean и глава MS 3501 , 2-е изд., 2 тома (Эксетер: Exeter University Press, 2000).
Записи
[ редактировать ]- Майкл Д.С. Драут, « Riddle 30a », исполненный на издании Anglo-Saxon Poetic Records (9 ноября 2007 г.).
- Майкл Д.С. Драут, « Riddle 30b », исполненный на издании Anglo-Saxon Poetic Records (9 ноября 2007 г.).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Блэкберн, ФА (1900). «Послание мужа и сопутствующие загадки Эксетерской книги» . Журнал германской филологии . 3 (1): 1–13. JSTOR 27699097 .
- ^ Jump up to: а б с Люуза, Рой Майкл (1988). «Тексты древнеанглийской загадки 30 ». Журнал английской и германской филологии . 87 (1): 1–15. JSTOR 27709946 .
- ^ Доан, АН (1998). «Интервалы, размещение и стирание: текстовость переписчика и Эксетерская загадка 30 a/b» . В Кифере Сара Ларратт; О'Киф, Кэтрин О'Брайен (ред.). Новые подходы к редактированию древнеанглийских стихов . Boydell & Brewer Ltd., стр. 45–65. ISBN 978-0-85991-469-7 .
- ^ Коппинен, Пиркко (13 октября 2014 г.). «Загадка 30а и б (или Загадка 28а и б)» . Загадка веков . Проверено 27 августа 2016 г. [ самостоятельно опубликованный источник? ]