Jump to content

Смерть Альфреда

«Смерть Альфреда» древнеанглийское стихотворение, входящее в состав « Англосаксонских хроник» , повествующее об убийстве Альфреда Этелинга в 1036 году. Оно известно своим отходом от традиционного древнеанглийского поэтического размера , отказом от аллитерационной формы стиха в пользу довольно последовательно рифмующиеся полустихи . [1]

Контекст

[ редактировать ]

Поэма встречается как часть записи за 1036 год в рукописях C и Летописи D . [2] : 31  который начинается в прозе:

Ее ком Эльфред, se unsceððiga æþeling, Æþelrædes sunu cinges, hider inn и wolde to his meder, þe on Wincestre sat, ac ударил его ne getþafode Godwine eorl, ne ec oþre men þe mycel mihton wealdan, förðan hit hleoðrode þa поворот в сторону Харальда, Ты попал в тупик. [3] : 24  В этом году сюда приехал Эльфред, невинный принц, сын короля Этельреда, и пожелал отправиться к своей матери, которая жила в Винчестере. Но ни граф Годвин, ни другие люди, обладающие великой властью, не позволили ему этого, потому что дела гораздо больше говорили в сторону Харальда, хотя это было несправедливо.

Текст, перевод и сканирование

[ редактировать ]
Староанглийский оригинал [3] : 24–25  Перевод [1] : 93 и 42 Сканирование [1] : 92–93 
Ac Godwine hine tha gelette и hine on höft sette,

и его геферан он тодраф, и суме-милис из лени;

Суме привет, чувак, с Фео Силде, суме hreowlice acwealde,

Суме, привет, чувак, суме, привет, чувак,

суме хамелоде, суме хеттоде.

Мы надели платье на Эисон Эрд,

Ситан Дене комон и ее мирный намон.

Теперь предстоит Гелифенне к Дану Леофану Году,

þæt hi blission bliðe Mid Criste

Он носил бутан-скайлд с признанием вшей.

Se ætheling lyfode tha gyt; ælc yfel man his gehet,

то, что ты делаешь, это то, чему ты учишься

к Элигбюригу сва примыкает.

Сона сва хе ленде, по скайпу человек хин бленде,

и Хине Сва Слепне Брохте к Дам Мунекону,

и он там wunode ða hwile þe lyfode.

Syððan hine man byrigde, swa his wel gebyrede,

полный чудес, какой он был,

æt þam Westende, þam style ful gehende,

на þam suðportice; Сео Саул - мид Кристе.

Но Годвин воспрепятствовал ему и заключил его в плен.

и прогнал своих товарищей. По-разному он убивал некоторых,

кого-то отдали людям за деньги, кого-то грубо убили,

некоторые связаны, а некоторые ослеплены,

некоторые с подколенными сухожилиями, а некоторые со скальпами.

На этой земле не было более ужасного поступка.

с тех пор как пришли датчане и заключили здесь мир.

Именно сейчас мы должны поверить в дорогого Бога

чтобы они радостно радовались со Христом,

которые были невиновны и так ужасно убиты.

Князь еще был жив, все виды зла были обещаны ему,

пока они не посоветовали, чтобы его вели

к Эли, каким бы он ни был связанным.

Как только он прибыл, его ослепили на корабле,

и привел его таким слепым к монахам,

и он жил там все время, пока жил.

Потом похоронили его, как подобало,

с честью, как он был достоин,

в западном конце, прямо возле шпиля,

на южном крыльце; его душа со Христом.

(x)SSx/(xxxx)Sx | (ххх)х/ССх

(хх)х/SxxxS | (х)хх/SxxxS

хх/(xxx)SSx | х/SxxxSx

хх/(хх)Sx | хх/(хх)Sx

хх/Sxxx | хх/Схх

хх/SxxS | х/SxxxSx

хх/SxSx | хх/ССх

хх/(хх)Sxx | хх/SxSx

хх/Схх | Sx/(x)Sx

(х)хх/(хх)Sx | х/SxxxSx

(х)Sxx/SxxxS | ССx/SxxS

хх/(хх)Sx | хх/(хх)Sx

х/SxSx | хх/Схх

хх/(хх)Sx | (х)Sx/(xxx)Sx

(x)xx/(x)Sx Sx/(xx)Sxx

хх/(х)Sxx | (х)Sx/(xx)Sxx

хх/(ххх)Схх | хх/SxSxx

х/Схх | хх/SxS

хх/ССх | х/SxxxSx

хх/ССхх | х/SxxSx

  • Майкл Д.С. Драут, « Смерть Альфреда », исполнение из издания Anglo-Saxon Poetic Records (12 декабря 2007 г.).

Цифровые факсимильные издания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Томас А. Бредехофт, «Эльфрик и поздний древнеанглийский стих», Англо-саксонская Англия , 33 (2004), 77–107.
  2. ^ Сюзанна Крис, « Датское соперничество и увечье Альфреда в поэме «Хроники» одиннадцатого века «Смерть Альфреда» , Журнал английской и германской филологии , 104 (2005), 31–53.
  3. ^ Jump up to: а б Англосаксонские минорные стихи , изд. Эллиотт ван Кирк Добби, The Anglo-Saxon Poetic Records, 6 (Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1942).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ec1623f32e4aaed3fb07121921ec9de1__1688832300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ec/e1/ec1623f32e4aaed3fb07121921ec9de1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Death of Alfred - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)