Jump to content

Мечта о Руде

(Перенаправлено из «Мечты о Руде »)

Средневековая рукопись « Сна о Руде».

«Сон о Руде» — одно из христианских стихотворений древнеанглийской литературы и образец жанра поэзии сновидений. Как и большая часть древнеанглийской поэзии, она написана аллитерирующими стихами . Слово Rood происходит от древнеанглийского слова rōd «столб», или, точнее, « распятие ». сохранившееся в Книге Верчелли Это стихотворение, 10-го века, может быть таким же старым, как Крест Рутвелла 8-го века , и считается одним из старейших произведений древнеанглийской литературы.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Стихотворение построено на том, что рассказчик видит сон. В этом сне или видении он разговаривает с Крестом, на котором был распят Иисус. Само стихотворение разделено на три отдельные части: первую часть (лл. 1–27), вторую часть (лл. 28–121) и третью часть (лл. 122–156). [1] В первом разделе рассказчик видит Крест. Первоначально, увидев Крест, сновидец замечает, что он покрыт драгоценными камнями. Он осознает, насколько он жалок по сравнению с тем, насколько славно это дерево. Однако он видит, что среди красивых камней он обагрён кровью. [2] Во втором разделе Крест рассказывает о смерти Иисуса. История Распятия рассказана с точки зрения Креста. Все начинается с того, что враг приходит, чтобы срубить дерево и унести его. Дерево узнает, что оно должно быть носителем не преступника, а распятого Христа. Господь и Крест становятся одним целым, и они стоят вместе как победители, отказываясь падать, принимая на себя непреодолимую боль ради человечества. Не только Христос, но и Крест пробит гвоздями. Адельхид Л. Дж. Тиме отмечает: «Сам крест изображается как слуга своего господина, чьей самой выдающейся чертой является непоколебимая преданность ». [3] Крест и Христос едины в изображении Страстей их обоих пронзают гвоздями, насмехаются и истязают. Затем, как и Христос, Крест воскресает и украшается золотом и серебром. [4] Его почитают выше всех деревьев, так же, как Иисуса почитают выше всех людей. Затем Крест поручает провидцу поделиться всем, что он увидел, с другими. В третьем разделе автор высказывает свои размышления по поводу этого видения. Видение заканчивается, и человек остается со своими мыслями. Он воздает хвалу Богу за увиденное и преисполнен надежды на вечную жизнь и желания еще раз оказаться возле славного Креста. [5]

Структура

[ редактировать ]

Существуют различные альтернативные прочтения структуры стихотворения, учитывая множество компонентов стихотворения и отсутствие четких разделений. Такие ученые, как Фейт Х. Паттен, делят стихотворение на три части в зависимости от того, кто говорит: вводная часть (строки 1–26), речь креста (строки 28–121) и заключительная часть (строки 122–156). [6] Хотя это наиболее очевидный способ разделения стихотворения, он не учитывает тематическое единство или различия в тонах. [7] Констанс Б. Хиетт различает части речи Креста на основе говорящего, предмета и словесных параллелей, в результате чего: Пролог (строки 1–27), Видение I (строки 28–77): история Креста, Видение II (строки 78–94): объяснение славы Руда, Видение III (строки 95–121): послание Руда человечеству и Эпилог (строки 122–156). [8] М. И. Дель Мастро предлагает образ концентрических кругов, подобных хиазму , повторяющихся и отражающих повышенную значимость в центре: круг рассказчика-сновидца (строки 1–27), круг Рода (строки 28–38), круг Христа (строки 39–73а), круг Рода (строки 73б–121) и круг рассказчика-мечтателя (строки 122–156). [9]

Рукопись

[ редактировать ]

«Сон о Руде» сохранился в « Книге Верчелли» , названной так потому, что рукопись сейчас находится в итальянском городе Верчелли . Книга Верчелли, которую можно датировать X веком, включает двадцать три проповеди вперемежку с шестью религиозными стихотворениями: «Сон о Кресте» , «Андреас» , «Судьбы апостолов» , «Душа и тело» , «Элена» и поэтический, гомилетический фрагмент.

Исходники и аналоги

[ редактировать ]
Крест Рутвелла

Часть « Сна о Руде» можно найти на Кресте Рутвелла восьмого века , который представляет собой отдельно стоящий англосаксонский крест высотой 18 футов (5,5 м), который, возможно, был задуман как «инструмент преобразования». [10] На каждой стороне виноградной лозы вырезаны руны . На кресте есть фрагмент, написанный рунами, наряду со сценами из Евангелий, житий святых, изображениями Иисуса, исцеляющего слепых, Благовещения и истории Египта, а также латинскими антифонами и декоративными завитками. Хотя он был снесен после Шотландской Реформации , в XIX веке его удалось в основном реконструировать. [11] Недавние научные размышления о кресте склонны рассматривать руны как более позднее дополнение к существующему памятнику с изображениями.

Подобное изображение Креста также присутствует в Загадке 9 англосаксонского писателя восьмого века Татвайна . Загадка Татвина гласит: [12]

Теперь я выгляжу радужным; моя форма теперь сияет. Когда-то из-за закона я был призрачным ужасом для всех рабов; но теперь вся земля радостно поклоняется мне и украшает меня. Кто насладится моими плодами, тотчас выздоровеет, ибо мне дана сила приносить здоровье нездоровым. Таким образом, мудрый человек предпочитает держать меня на лбу.

Возможное авторство

[ редактировать ]

Автор «Сна о Руде» неизвестен. Более того, возможно, что стихотворение в его нынешнем виде является произведением нескольких авторов. Приблизительная дата появления Креста Рутвелла в восьмом веке указывает на самую раннюю вероятную дату и северное распространение некоторой версии «Сна о Руде» .

Ученые девятнадцатого века пытались приписать это стихотворение нескольким названным древнеанглийским поэтам. Дэниел Х. Хей утверждал, что надпись на Кресте Рутвелла должна быть фрагментами утраченного стихотворения Кэдмона , изображенного в Беды » «Церковной истории английского народа как первого христианского английского поэта. [13] заявляя: «На этом памятнике, возведенном около 665 года нашей эры, мы имеем фрагменты религиозной поэмы очень высокого характера, и что в то время в Англии жил только один человек, достойный называться религиозным поэтом, и это был Кэдмон» . [14] Точно так же Джордж Стивенс утверждал, что язык и структура «Сна о Руде» относятся к седьмому веку. [15] Предполагая, что единственным христианским поэтом до Беды был Кэдмон, Стивенс утверждал, что Кэдмон, должно быть, написал «Сон о Руде» . Более того, он утверждал, что на Кресте Рутвелла есть руническая надпись, которую можно интерпретировать как «Кэдмон создал меня». [16] Эти идеи больше не принимаются учеными.

Точно так же некоторые ученые пытались приписать «Сон о Руде» , Киневульфу древнеанглийскому поэту, жившему примерно в девятом веке. [17] Два стихотворения, подписанных Киневульфом, можно найти в «Книге Верчелли», рукописи, содержащей «Сон о Кресте» , среди них «Елена» , в которой рассказывается о предполагаемом открытии Святой Еленой креста, на котором был распят Иисус. [18] Таким образом, Франц Дитрих утверждал, что сходство между «Эленой » Киневульфа и «Сном Руда» показывает, что автором этих двух произведений должен был быть один и тот же человек. [19] Однако, опять же, эта атрибуция не получила широкого признания.

В серии статей Леонард Нейдорф представил метрические, лексические и синтаксические доказательства в поддержку теории совокупного авторства « Сна о Руде» . Он утверждает, что стихотворение содержит произведения как минимум двух разных поэтов, у которых были разные композиционные стили. [20] [21] [22] [23]

Интерпретации

[ редактировать ]

Язычество и христианство

[ редактировать ]

Как и многие стихотворения англосаксонского периода, «Сон о Кресте» демонстрирует множество христианских и дохристианских образов, но в конечном итоге представляет собой христианское произведение. [24] Рассматривать поэму как дохристианский (или языческий ) текст сложно, так как писцы, записавшие ее, были христианскими монахами, жившими в то время, когда христианство прочно утвердилось (по крайней мере, среди грамотного и аристократического населения) в раннесредневековой Англии. . [25] Стиль и форму древнеанглийской литературной практики можно определить в использовании в стихотворении сложной, перекликающейся структуры, аллюзий, повторений, словесных параллелей, двусмысленности и игры слов (как в « Загадках »), а также в языке героической поэзии и элегии . [26]

Некоторые ученые утверждают, что в стихотворении преобладают языческие элементы, утверждая, что идея говорящего дерева анимистична . Утверждалось, что вера в духовную природу природных объектов признает дерево объектом поклонения. В книге «Языческие боги в древнеанглийской литературе » Ричард Норт подчеркивает важность принесения в жертву дерева в соответствии с языческими добродетелями. Он заявляет, что «образ смерти Христа был построен в этом стихотворении со ссылкой на английскую идеологию мирового древа». [27] Норт предполагает, что автор «Сна о Кресте » «использует язык этого мифа об Ингуи, чтобы представить Страсти своим недавно обращенным в христианство соотечественникам как историю из их родной традиции». [27] Кроме того, торжество дерева над смертью празднуется украшением креста золотом и драгоценностями. Работы того периода примечательны синтетическим использованием «языческих» и «христианских» образов, что можно увидеть на шкатулке Фрэнкса или крестовом древке Киркби Стивена, которое, кажется, объединяет образ распятого Христа с изображением Водена / Одина , связанного с ним. Древо Жизни. [28] Другие восприняли смесь христианских тем и героических условностей в стихотворении как англосаксонское объятие и переосмысление христианства, а не его завоевание. [29]

Стихотворение можно рассматривать как христианское, так и дохристианское. Брюс Митчелл отмечает, что «Сон о Руде» является «центральным литературным документом для понимания разрешения конкурирующих культур, которое было главной заботой христианских англосаксов». [24] В рамках единой культуры англосаксов существует противоречие между германской героической традицией и христианской доктриной прощения и самопожертвования, влияние которых легко увидеть в поэзии того периода. Так, например, в «Сне о Кресте » Христос представлен как «героический воин, рвущийся на Крест, чтобы сразиться со смертью; Крест — это верный слуга, который болезненно и парадоксально вынужден участвовать в казни своего Господа». ". [30] Христа также можно рассматривать как «англосаксонского воина-воина, которому служат его таны, особенно на кресте, и который награждает их на празднике славы на Небесах». [31] Таким образом, распятие Христа – это победа, потому что Христос мог сражаться со Своими врагами, но предпочел умереть. Джон Канутсон считает, что стихотворение «показывает готовность Христа, даже Его рвение, принять Свою судьбу, [и] оно также раскрывает физические детали того, что происходит с человеком, а не с богом, на Кресте». [32] Этот образ Христа как «героического господина» или «героического воина» часто встречается в англосаксонской (и германской) литературе и соответствует теме понимания христианства через дохристианскую германскую традицию. Таким образом, «стихотворение разрешает не только языческо-христианскую напряженность в англосаксонской культуре, но и текущие доктринальные дискуссии относительно природы Христа, который был одновременно Богом и человеком, человеком и божеством». [33]

Христос как воин

[ редактировать ]

Дж. А. Берроу отмечает в стихотворении интересный парадокс, заключающийся в том, что Крест призван стать путем к Спасению: Крест утверждает, что он не может упасть и должен оставаться сильным, чтобы исполнить волю Божью. Однако, чтобы исполнить эту благодать Божию, Крест должен стать решающим компонентом смерти Иисуса. [34] Это проливает совершенно новый свет на действия Иисуса во время Распятия. Ни Иисусу, ни Кресту в стихотворении не отводится роль беспомощной жертвы, но оба стоят твердо. Крест говорит, что Иисус изображен как сильный победитель и представлен как «героический немецкий господин, который умирает, чтобы спасти свои войска». [35] Вместо того, чтобы принять распятие, он «обнимает» Крест и берет на себя все грехи человечества.

Мэри Докрей-Миллер утверждает, что сексуальные образы, выявленные Фейт Паттен и обсуждаемые ниже, призваны «феминизировать» Крест, чтобы он отражал повышенную мужественность воина Христа в стихотворении. [31]

Сексуализированный и гендерный язык

[ редактировать ]

Фейт Паттен определила в стихотворении «сексуальные образы» между Крестом и фигурой Христа, отметив, в частности, строки 39–42, когда Христос обнимает Крест после того, как «разделся» и прыгнул на него. [6] Эту интерпретацию расширил Джон Канутсон, который утверждал, что это объятие является «логическим продолжением брака Христа и Церкви» и что в стихотворении оно становится «своего рода завершением брака». [32]

Параллели с покаянием

[ редактировать ]

Ребекка Хинтон определяет сходство стихотворения с раннесредневековым ирландским сакраментальным покаянием с параллелями между концепцией греха, объектом исповеди и ролью исповедника. Она прослеживает установление практики покаяния в Англии от Теодора Тарсийского, архиепископа Кентерберийского с 668 по 690 год, происходящего из ирландской философии исповедания. В стихотворении Хинтон читает сон как своего рода признание, заканчивающееся тем, что рассказчик воодушевляется, его «дух жаждет начать». [36]

Издания, переводы и записи

[ редактировать ]

Переводы

[ редактировать ]
  • «Видение креста», пер. Кьяран Карсон, в книге «Обмен словами: англосаксонские стихи в переводе» , изд. Грег Деланти и Майкл Матто (Нью-Йорк и Лондон: Нортон, 2011), стр. 366–77.
  • « Сон Руда », пер. Р. М. Люуцца, в Антологии британской литературы Бродвью, Том 1: Средневековый период , изд. Джозеф Блэк и другие (Питерборо, Онтарио: Broadview Press, 2006), стр. 23–25.
  • « Сон о Руде » на старом и среднеанглийском языке ок. 890-ок. 1400: Антология , изд. и транс. Элейн Трехарн, 2-е изд. (Оксфорд: Блэквелл, 2004), стр. 108–15.
  • « Сон о Руде », в книге «Выбор англосаксонских стихов» , изд. и транс. Ричард Хамер (Лондон: Faber, 1970, ISBN   0571087647
  • Сон Руда , пер. Джонатан А. Гленн (1982)
  • Майкл Д.С. Драут, « Сон о Руде », строки 1–156, Anglo-Saxon Aloud (4 июня 2007 г.).

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Асеведо Мясник, Кармен, Сон о Руде и его уникальный покаянный язык «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 3 мая 2012 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) . Рим (Джорджия), 2003. с. 2
  2. ^ Брэдли, Англо-саксонская поэзия SAJ . Эд. СЭЙ Брэдли. Лондон, Everyman, 1982, с. 160
  3. ^ Тиме, Адельхайд LJ (1998). «Дарование как важнейший элемент спасения в «Сне о Кресте» ». Обзор Южной Атлантики . 63 (2). Южноатлантическая ассоциация современного языка : 108–23. дои : 10.2307/3201041 . ISSN   0277-335X . JSTOR   3201041 . S2CID   165617144 .
  4. ^ Галлоуэй, Эндрю (1994). «Теория сновидения в «Сне о Руде» и «Страннике». Обзор исследований английского языка . 45 (180). Издательство Оксфордского университета : 475–85. дои : 10.1093/res/XLV.180.475 . ISSN   1471-6968 . JSTOR   517806 .
  5. ^ Лапидж, Майкл. Блэквеллская энциклопедия англосаксонской Англии . Англия, 1991 год.
  6. ^ Jump up to: а б Паттен, Фейт Х. (1968). «Структура и значение сна о Руде». XLIX : 397.
  7. ^ Симонага, Юки (2010). «Структура и тематическое единство Сна о Руде». Множественные перспективы английской филологии и истории лингвистики : 183–202.
  8. ^ Хиетт, Констанс Б. (1971). «Рамка сна и словесное эхо во сне о Руде». Neuphilologische Mitteilungen . 72 : 251–263.
  9. ^ Дель Мастро, Мичиган (1976). «Сон о Руде и ополчение Кристи: перспективы в парадоксе». Американский бенедиктинский обзор . 27 : 170–76.
  10. ^ Шапиро, Мейер (сентябрь 1944 г.). «Религиозное значение креста Рутвелла». Художественный вестник . 26 (4): 232–245. дои : 10.1080/00043079.1944.11409049 . JSTOR   3046964 .
  11. ^ О Каррагейн, Имонн. Ритуал и Крест: Литургические образы и стихи Сна о Кресте. Традиция . Лондон, Университет Торонто Пресс, 2005, с. 7, 228
  12. ^ Татвайн, «Латинская загадка 9 (начало 8 века)», в «Источниках и аналогах древнеанглийской поэзии» , изд. и транс. Д. Г. Колдер и М. Дж. Б. Аллен (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1976), стр. 53–58.
  13. ^ Беда (731). Беда «Церковная история Англии» .
  14. ^ Кук, Альберт С., изд. Сон о Руде: древнеанглийское стихотворение, приписываемое Киневульфу. Оксфорд: Clarendon Press, 1905. 27 сентября 2007 г., с. 6
  15. ^ Стивенс, Г. (1866). Крест Рутвелла : Нортумбрия, примерно 680 г. н.э., с руническими стихами Кэдмона и полный крест Кэдмона «Святой Крест, сон» из южноанглийской расшифровки X века. Лондон: Дж. Смит.
  16. ^ Кук, Альберт Стэнберро (1905). Сон о руде: старое английское стихотворение, приписываемое Киневульфу . Серия Clarendon Press. Оксфорд: Кларендон Пресс.
  17. ^ Крстович, Елена. ред. « Сон о Руде: Введение. Архивировано 6 июля 2008 года в Wayback Machine ». Критика классической и средневековой литературы. Том 14. Gale Group, Inc., 1995. enotes.com. 2006. 27 сентября 2007 г.
  18. ^ Драббл, Маргарет. ред. « Книга Верчелли: Введение ». Оксфордский справочник по английской литературе. Эд. 5-е издание. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1985. 27 сентября 2007 г., с. 2
  19. Дитрих выдвинул четыре основных аргумента: во-первых, темой обоих стихотворений является крест, и, что более важно, в обоих стихотворениях крест страдает вместе с Христом; во-вторых, в «Элене» Киневульф, похоже, ясно ссылается на тот же крест из «Сна о Кресте»; в-третьих, в «Элене» и других своих стихотворениях Киневульф обычно говорит о себе, что делает вполне возможным, что сновидец в «Сне о Руде» — не кто иной, как сам Киневульф; и, наконец, четыре: «В обоих стихотворениях автор представляет себя старым, потерявшим радости или друзей и готовым уйти. Кук, Альберт С., изд. « Сон Руда: староанглийское стихотворение, приписываемое Киневульфу». Оксфорд: Clarendon Press, 1905. 27 сентября 2007 г., стр. 12–13.
  20. ^ Нейдорф, Леонард (19 декабря 2016 г.). «Сводное авторство «Сна о Руде» . Англосаксонская Англия . 45 : 51–70. дои : 10.1017/S0263675100080224 . S2CID   165092889 . Проверено 19 ноября 2021 г. - через Cambridge University Press.
  21. ^ Нейдорф, Леонард (2020). «Глаголы и стихосложение во сне Руда» . ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров . 35 (2): 1–4. дои : 10.1080/0895769X.2020.1782723 . S2CID   225731782 .
  22. ^ Нейдорф, Леонард; Сюй, На (2020). «Текстовая критика сна о Руде» . Английские исследования . 101 (5): 519–536. дои : 10.1080/0013838X.2020.1820711 . S2CID   222003457 .
  23. ^ Леонард Нейдорф (сентябрь 2020 г.). «Текстовое состояние Сна о Руде, строки 75–7» . Примечания и запросы . 67 (3): 312–315. doi : 10.1093/notesj/gjaa071 .
  24. ^ Jump up to: а б Митчелл, Брюс. Путеводитель по древнеанглийскому языку . Шестое издание. Массачусетс. Издательство Блэквелл, 2001, с. 256
  25. ^ Митчелл, Брюс. Путеводитель по древнеанглийскому языку . Шестое издание. Массачусетс. Издательство Блэквелл, 2001, с. 139-140
  26. ^ Чаганти, Сита (январь 2010 г.). «Рудиментарные знаки: надпись, исполнение и сон о Руде». ПМЛА . 125 : 48–72. дои : 10.1632/pmla.2010.125.1.48 . S2CID   163346214 .
  27. ^ Jump up to: а б Норт, Ричард. Языческие боги в древнеанглийской литературе . Издательство Кембриджского университета , 1997, с. 273
  28. ^ Англосаксонское искусство, Лесли Вебстер , British Museum Press, 2012
  29. ^ Блэк, Джозеф, изд. (2011). Антология британской литературы Бродвью (2-е изд.). Питборо, Онтарио: Broadview Press. стр. 58–60. ISBN  978-1-55481-048-2 .
  30. ^ Блэк, изд. Джозефа, Дополнение к Антологии британской литературы Broadview . Бродвью Пресс, 2007, с. 23
  31. ^ Jump up to: а б Докрей-Миллер, Мэри. «Феминизированный крест« Мечты о Кресте »». Phiological Quarterly , Vol 76. 1997, стр. 2.
  32. ^ Jump up to: а б Канутсон, Джон. «Распятие и Второе пришествие Христа». Современная филология , Vol. 66, № 4, май 1969 г., с. 296
  33. ^ Митчелл, Брюс. Путеводитель по древнеанглийскому языку . Шестое издание. Массачусетс. Издательство Блэквелл, 2001, с. 257
  34. ^ Берроу, Дж. А. «Подход к мечте о Руде». Неофилолог . 43 (1959), с. 125.
  35. ^ Трехарн, Элейн. «Сон Руда». Древнеанглийский и среднеанглийский около 890–1400: Антология . Молден, Массачусетс, Блэквелл, 2004, с. 108
  36. ^ Хинтон, Ребекка (1996). «Сон Руда». Экспликатор . 54 (2): 77. дои : 10.1080/00144940.1996.9934069 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Работы, связанные с «Сном о Руде», в Wikisource

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: db61b22fdefe56449ce941dbeb5c3304__1722299940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/db/04/db61b22fdefe56449ce941dbeb5c3304.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Dream of the Rood - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)