Бытие А
Бытие А (или Elder Genesis ) — древнеанглийская поэтическая адаптация примерно первой половины библейской книги Бытия . Поэма соединена с отрывком, известным сегодня как Бытие B , переведенным и интерполированным из древнесаксонского Бытия .
Бытие A (и B ) сохранилось в Рукописи Юния , которая хранится в Бодлианской библиотеке с Оксфордского университета 1677 года.
Лакуны
[ редактировать ]Единственная рукопись, содержащая Бытие А , неполная, в ней отсутствует несколько листов. имеются пробелы ( лакуны Это значит, что в том виде, в каком мы имеем его сегодня, в стихотворении ). Пол Дж. Ремли оценил количество пропущенных строк следующим образом: [1]
текст | линии |
---|---|
Бытие А | 1-168 |
лакуна | 62 |
Бытие А | 169-205 |
лакуна | нет заметных текстовых потерь |
Бытие А | 206-34 |
лакуна | 70 |
Бытие Б | 235-441 |
лакуна | 116 |
Бытие Б | 442-851 |
Бытие А | 852-2045 |
лакуна | нет заметных текстовых потерь |
Бытие А | 2046-381 |
лакуна | 20 |
Бытие А | 2382-418 |
лакуна | 61 |
Бытие А | 2419-512 |
лакуна | 18 |
Бытие А | 2513-99 |
забавный | 36 |
Бытие А | 2600-806 |
лакуна | 19 |
Бытие А | 2807-2936 |
Таким образом, общая длина объединенных стихотворений Бытия A и B на момент завершения рукописи Юниуса составляла около 3339 строк.
Краткое содержание
[ редактировать ]Бытие А начинается до библейского Бытия – не с сотворения мира, а с сотворения Небес и ангелов, а также с . войны сатаны с Небесами [2] Затем поэт описывает дни творения, завершившиеся сотворением Адама , и описание Эдемского сада . [3] После этого стихотворение, которое ученые называют «Бытие Б», возобновляет историю Адама в саду: [4] а также вернемся к Книга Бытия А. уже обсуждавшейся войне на Небесах, [5] Следуя материалу из Книги Бытия B , стихотворение представляет собой довольно точный перевод библейской книги Бытия, вплоть до жертвоприношения Исаака (Бытие 22.13).
Текстовый фон
[ редактировать ]Ученые считают, что стихотворение из рукописи Юниуса имеет отдельное авторство, чем Бытие B, хотя оба они представлены в рукописи Юниуса одновременно . [6] Чарльз Лесли Ренн даже считает «Бытие А» составным произведением. [7]
Такие ученые, как Ренн, когда-то считали, что эта работа частично написана Кэдмоном . [7] хотя еще в 1947 году у Лоуренса Мишеля были критики: он называет атрибуцию, основанную на «косвенных доказательствах» и что любую связь «можно установить с преобладанием хорошо известных благочестивых вводных формул». [8]
Редакции и переводы
[ редактировать ]Издания и переводы Книги Бытия А включают:
- Крапп, Джордж Филип, изд. (1931), Рукопись Юниуса , Англо-саксонские поэтические записи: коллективное издание, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, ISBN 9780231087650 , OCLC 353894 . https://web.archive.org/web/20181206091232/http://ota.ox.ac.uk/desc/3009
- Доан, AN (редактор), Genesis A: Новое издание (Мэдисон, Висконсин, 1978)
- Бытие A и B отредактировано вместе с цифровыми изображениями страниц рукописи и переведено в редакциях проекта «Древнеанглийская поэзия в факсимиле» . Фойс, Мартин и др. (Университет Висконсина, Мэдисон, 2019-)
- Перевод Аарона К. Хостеттера
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Пол Дж. Ремли, Древнеанглийские библейские стихи: исследования Бытия, Исхода и Даниила (XXXXX), стр. 94 сн. 1.
- ^ строки 1–102
- ^ строки 103-234
- ^ Бытие Б , строки 235-245.
- ^ Бытие B , строки 246 и далее.
- ^ Убийства, Дуглас Б. (1 августа 1996 г.). Кодекс Юниус 11 . Проверено 17 марта 2015 г. - через Project Gutenberg.
Обычно считается, что это произведение представляет собой композицию двух отдельных стихотворений. . . Причина такой интерполяции неизвестна. Возможно, первоначальный составитель предпочитал версию истории, представленную в «Бытии Б», а возможно, в тексте «Бытия А», с которым он работал, этот раздел отсутствовал.
- ^ Jump up to: а б Ренн, CL (1967). Исследование древнеанглийской литературы . Нью-Йорк: Нортон. п. 99. ИСБН 978-0393097689 .
- ^ Мишель, Лоуренс (1947). « Бытие А и Praefatio ». Заметки о современном языке . 62 (8): 545–550. дои : 10.2307/2908618 . JSTOR 2908618 .