Jump to content

Адам лежал связанный

Единственный сохранившийся рукописный источник «Адам лежал ybounden» в Sloane MS 2593, хранящийся в Британской библиотеке .

« Адам лежал ybounden », первоначальное название «Адам лежал и-баундин» . [ 1 ] христианский текст XV века — английский неизвестного автора. В нем рассказывается о библейских событиях Книги Бытия , главе 3 о грехопадении человека .

Первоначально это был текст песни, современные музыкальные настройки не сохранились, хотя есть много примечательных современных хоровых настроек текста, например, Бориса Орда .

Происхождение

[ редактировать ]

Рукопись, в которой найдено стихотворение (Sloane MS 2593, ff. 10v-11), хранится в Британской библиотеке , которая датирует произведение примерно 1400 годом и предполагает, что тексты могли принадлежать странствующему менестрелю ; Среди других стихотворений, включенных на ту же страницу рукописи, - «У меня есть дворянский кок», знаменитое лирическое стихотворение « Я пою о майдене » и две песни-загадки - «Песня-попрошайка менестреля» и «У меня есть юный сустер». [ 2 ]

Анализ их диалекта, проведенный К. Р. Палти (2008), помещает их в песенную традицию Восточной Англии и, в частности, Норфолка ; еще две рукописи гимнов из округа содержат песни из Sloane MS 2593. [ 3 ] Тексты песен были впервые напечатаны викторианским антикваром Томасом Райтом в 1836 году, который предположил, что ряд песен предназначался для использования в мистериях . [ 4 ]

Текст повествует о средневековой идее о том, что Адам был заключен в Лимбо до тех пор, пока Адские терзания не освободили его душу.

Адам лежал ybounden повествует о событиях Книги Бытия главы 3 . В средневековом богословии предполагалось, что Адам оставался в узах с другими патриархами в libus patrum со времени своей смерти до распятия Христа («4000 зим»). . [ 5 ] Второй стих повествует о грехопадении человека после искушения Адама Евой и змеем. Джон Спирс предполагает, что во фразе «и все было ради яблока» присутствует оттенок удивления, почти недоверия», отмечая, что «яблоко, которое мальчик мог украсть из сада, кажется такой маленькой вещью, что приводит к таким ошеломляющим последствиям». Но так должно быть, потому что так говорят чиновники. Это у них в книге (вероятно, имеется в виду сама Вульгата )». [ 6 ]

Третий стих предполагает последующее искупление человека посредством рождения Иисуса Христа Марией , должна была стать Царицей Небесной , которая в результате [ 7 ] Таким образом, песня завершается на позитивной ноте, намекая на Фомы Аквинского концепцию о « felix culpa » (благословенной вине). [ 6 ] Пол Моррис предполагает, что обращение к Бытию в тексте подразумевает «падение вверх». [ 8 ] Спирс предполагает, что лирика пересказывает историю особенно по-человечески: «Доктрина песни совершенно ортодоксальна... но здесь выражена очень индивидуально и человечно. Движение песни очень точно воспроизводит движения человеческого разума. " [ 6 ]

Среднеанглийское оригинальное написание [ 9 ] Обращенный среднеанглийский ( Эдит Рикерт ) [ 10 ]

Адам лежал и-баундин,

боундин в облигациях,

Форе-Тоусанд-Винтер

думал, что он не будет тосковать;

Адам лежал связанный,

Связанный узами;

Четыре тысячи зимы

Думал он не слишком долго.

И все было для приложения,

апелляция, которую он принял,

Как клерки фындын ретын

здесь книга.

И все было ради яблока ,

Яблоко, которое он взял.

Как клерки находят письма

В их книге.

Не надо было приложение брать Бена,

приложение взято, Бен,

Почему наша леди никогда не

а я хевен куэн.

И не было взято ни одного яблока,

Яблоко взято,

Тогда никогда еще Богоматерь,

Была королевой небес .

Блиссид, самое время

это приложение было!

Поэтому мы косим сингын

Слава Богу.

Благословенно время

Это яблоко взято было!

Поэтому мы можем петь

Слава Богу !

Настройки

[ редактировать ]
Версия Питера Уорлока (Рождественский концерт Вальехо Драйв, 18 декабря 2010 г.)

Изначально предполагалось, что это будет текст песни, но музыка не сохранилась. Тем не менее, есть много примечательных современных хоровых постановок текста с разнообразными интерпретациями таких композиторов, как Питер Уорлок , [ 11 ] Джон Айрленд , [ 12 ] Борис Орд , [ 13 ] Филип Леджер , [ 14 ] Говард Скэмптон [ 15 ] и Бенджамин Бриттен (названный Део Грасиас в его «Церемонии гимнов» ). [ 16 ] Новая постановка Джайлза Суэйна была заказана и впервые исполнена в 2009 году хором колледжа Святого Иоанна в Кембридже и их ежегодной трансляцией рождественских гимнов на BBC Radio 3 . [ 17 ] Композитор из Коннектикута Роберт Эдвард Смит написал постановку текста, премьера которого состоялась в декабре 2018 года в Хартфорде на ежегодных уроках и гимнах Тринити-колледжа . В пьесе участвовали певцы капеллы колледжа под руководством Кристофера Хулихана . [ 18 ]

Борис Орд

[ редактировать ]

 \родственник
 {
  \key b \minor
  \время 3/4
     б'4. b8\noBeam ab
     фис4 фис2 
     б4. d8\noBeam цис б 
 фис2.
        
  }

Постановка Бориса Орда 1957 года, вероятно, является самой известной версией благодаря ее традиционному исполнению после Первого урока на ежегодном Фестивале девяти уроков и гимнов в часовне Королевского колледжа в Кембридже , где Орд был органистом с 1929 по 1957 год. [ 13 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Райт, Томас (1856). Песни и гимны из рукописи Британского музея пятнадцатого века . Т. Ричардс. п. 32 . Проверено 2 октября 2019 г.
  2. ^ «Средневековая лирика» . Британская библиотека . Проверено 22 ноября 2022 г.
  3. ^ Палти, КР; (2008) «Synge we now alle and sum»: три сборника общинных песен пятнадцатого века: исследование Британской библиотеки, Sloane MS 2593; Бодлианская библиотека, MS Eng. поэт. е.1; и Колледж Святого Иоанна, Кембридж, MS S.54 . Докторская диссертация, UCL (Университетский колледж Лондона), 104
  4. ^ Томас Райт, Песни и гимны, напечатанные из рукописи из коллекции Слоана в Британском музее (Лондон: В. Пикеринг, 1836), vi
  5. ^ Томас Райт, Песни и гимны из рукописи Британского музея пятнадцатого века , (Лондон: Т. Ричардс, 1856), стр.109
  6. ^ Перейти обратно: а б с Джон Спирс, Средневековая английская поэзия: нечосерианская традиция (Лондон: Faber & Faber, 1957), стр. 65–66.
  7. ^ Сара Джейн Босс, императрица и служанка: о природе и поле в культе Девы Марии (Continuum International Publishing Group, 2000) ISBN   978-0-304-70781-2 стр.114
  8. ^ Пол Моррис, Прогулка в саду: библейские, иконографические и литературные образы Эдема (Лондон: Международная издательская группа Continuum, 1992) ISBN   978-1-85075-338-4 , стр.33
  9. ^ Томас Райт, Песни и гимны из рукописи Британского музея пятнадцатого века (Лондон: Т. Ричардс, 1856), стр. 32–33.
  10. ^ Эдит Рикерт, Древние английские рождественские гимны: 1400–1700 (Лондон: Chatto & Windus, 1914), стр.163
  11. Питер Уорлок, Адам Лей Ибаунден , Хоровая общественная библиотека , дата обращения 22 ноября 2010 г.
  12. Джон Ирландия, Адам Лей Ибаунден. Архивировано 4 декабря 2010 г. в Wayback Machine , Хоровая общественная библиотека , дата обращения 22 ноября 2010 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б Фестиваль девяти уроков и гимнов, 2003 г. Архивировано 21 декабря 2013 г. в Wayback Machine , проверено 22 ноября 2010 г.
  14. Филип Леджер опубликовал работы. Архивировано 14 апреля 2011 г. в Wayback Machine , проверено 22 ноября 2010 г.
  15. ^ ОУП Скемптон, «Адам лежал привязанный»
  16. ^ Коринн Сондерс, Спутник средневековой поэзии , с. 272 (Лондон: Джон Уайли и сыновья, 2010) ISBN   978-1-4051-5963-0
  17. ^ Адвентистская служба с гимнами, в прямом эфире из часовни колледжа Святого Иоанна, Кембридж , воскресенье, 29 ноября.
  18. ^ [1] Архивировано 24 августа 2018 г. на Wayback Machine Lessons and Carols.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 15b45ce651fdc76e42e8e3e44cf154cc__1708747260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/15/cc/15b45ce651fdc76e42e8e3e44cf154cc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Adam lay ybounden - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)