Jump to content

Жизнь Адама и Евы

Жизнь Адама и Евы , также известная в греческой версии как Апокалипсис Моисея ( древнегреческий : Ἀποκάλυψις Μωϋσέως , латинизированный : Apokalypsis Mōuseōs ; библейский иврит : ספר אדם וחוה ), является еврейской апокрифической группой. сочинений. В нем рассказывается о жизни Адама и Евы с момента их изгнания из Эдемского сада до их смерти. В нем содержится более подробная информация о грехопадении человека , включая версию этой истории, рассказанную Евой. Сатана объясняет, что он восстал, когда Бог повелел ему поклониться Адаму. После смерти Адама ему и всем его потомкам обещано воскресение.

Древними вариантами Жития Адама и Евы являются: Греческий Апокалипсис Моисея , Латинское Житие Адама и Евы , Славянское Житие Адама и Евы , Армянское Покаяние Адама , Грузинская Книга Адама , [1] и одна или две фрагментарные коптские версии . Эти тексты обычно называются « Первоначальной литературой Адама», чтобы отличить их от последующих родственных текстов, таких как « Пещера сокровищ» , которые включают в себя то, что кажется отрывками, « Завет Адама » и « Апокалипсис Адама» . [2]

Они сильно различаются по объему и формулировке, но по большей части, похоже, взяты из одного источника, который не сохранился. [3] : 251  [4] Каждая версия содержит уникальный материал, а также вариации и упущения.

Хотя сохранившиеся версии были составлены в период с начала 3 по 5 век нашей эры, [3] : 252  литературные единицы в произведении считаются более старыми и преимущественно еврейского происхождения. [4] Среди ученых существует широкое согласие в том, что оригинал был написан на семитском языке. [3] : 251  в I веке нашей эры. [3] : 252 

Картина «Изгнание Адама и Евы из Эдема» из Mála biblia z-kejpami [ sl ] ( Маленькая Библия с картинками ) Петера Коллара (1897).

Основной теологической проблемой в текстах являются последствия грехопадения человека , о которых упоминаются болезни и смерть. Другие темы включают в себя возвышение Адама в саду, падение сатаны, помазание маслом Древа Жизни , а также сочетание величия и антропоморфизма в фигуре Бога, включая многочисленные меркабы и другие детали, которые показывают взаимосвязь. с 2 Енохом . Идея воскресения мертвых присутствует, и Адаму говорят, что в это время придет сын Божий Христос , чтобы помазать всех, кто верит в него, маслом милосердия, факт, который заставил многих ученых думать, что часть текста принадлежит христианству. источник. [ оригинальное исследование? ] Жизнь Адама и Евы также важна для изучения ранних традиций Сифа . [5]

Можно найти параллели с некоторыми отрывками Нового Завета , например, с упоминанием Древа Жизни в Откровении 22 :2. [6] Более поразительное сходство наблюдается с идеями Второго послания к Коринфянам : Ева как источник греха (2 Коринфянам 11:3), [7] Сатана принимает вид ангела света (2 Коринфянам 11:14), [8] местонахождение рая на третьем небе (2 Коринфянам 12:2). [9] Кроме того, существуют параллели между Иисуса сорока днями пребывания в пустыне и сорока днями Адама и Евы в реках. установить невозможно Никакой прямой связи между Новым Заветом и Жизнью Адама и Евы , но сходство позволяет предположить, что апостол Павел и автор Второго послания Еноха были близкими современниками первоначального автора этого произведения и вращались в одном кругу идей. . [10] Тема смерти также является центральной в тексте. Пока Адам умирает, Сет спрашивает, что значит быть больным, поскольку он понятия не имеет об этом. Адам должен объяснить своим детям, что такое умирание и смерть, и что делать со своим телом, когда он умрет.

Греческий Апокалипсис Моисея

[ редактировать ]

Апокалипсис Моисея (буквально Откровение Моисея) — обычное название греческого варианта Жизни Адама и Евы. Это звание ему дал Тишендорф , [11] его первый редактор, и его подхватили другие. [12] В тексте Моисей упоминается только в первом предложении как пророк, которому была открыта эта история. Обычно считается , что греческий Апокалипсис Моисея (не путать с Успением Моисея ) предшествует латинскому «Жизни Адама и Евы».

Тишендорф [11] для своего издания использовал четыре рукописи: рукописи А, [13] Б, [14] С и Д. [15] В течение 20 века было найдено множество других рукописей, из которых E1 [16] и E2, аналогичные армянской версии, заслуживают особого упоминания. A1, B, C, D, E1 и E2 легли в основу английского перевода валлийского и немецкого языка Фукса. [17]

Краткое содержание

[ редактировать ]

После изгнания из Эдемского сада Адам и Ева отправляются на Восток и живут там восемнадцать лет и два месяца. Ева рождает Каина и Авеля . Еве снится, что Каин пьет кровь Авеля, но затем она вытекла из его рта. Каин убивает Авеля. Михаил обещает Адаму нового сына, и Сиф «вместо Авеля» рождается . (главы 1–4)

Адам рождает еще 30 сыновей и 30 дочерей. Когда Адам заболевает и испытывает боль, к нему приходят все его сыновья и дочери, и он кратко рассказывает им историю грехопадения . Сет и Ева идут к дверям Сада, чтобы попросить немного масла Древа Милосердия (т.е. Древа Жизни ). По дороге на Сета нападает и кусает дикий зверь, который уходит по приказу Сета. Михаил отказывается дать им масло в то время, но обещает дать его в конце времен, когда всякая плоть воскреснет, наслаждения рая будут даны святому народу и Бог будет среди них. По их возвращению Адам говорит Еве: «Что ты сделала? Ты навлекла на нас великий гнев, который есть смерть». (главы 5–14)

Ева рассказывает сыновьям и дочерям историю грехопадения со своей точки зрения: в саду она разлучена с Адамом. Ева остается с животными женского пола, а Адам — с самцами. Дьявол ангелы убеждает змея-самца восстать против Адама и его жены: в тот час, когда поднимаются поклониться Господу, сатана переодевается ангелом и говорит с Евой устами змея. Змей соблазняет Еву, которая клянется отдать плод и Адаму. Змей помещает в плод яд своего злодеяния, то есть похоть. Когда Ева съедает его, она обнаруживает, что обнажена. Все деревья в саду теряют листья. Только у смоковницы , растения, которое она ела, еще есть листья, и она скрывает свой позор этими листьями. Ева ищет Адама и обманывает его: он тоже ест запретный плод. (главы 15–21)

Михаил звучит на трубе, и Бог въезжает в Сад на колеснице своих херувимов в сопровождении ангелов. Его трон установлен там, где Древо Жизни, и все деревья расцветают. Он призывает Адама, спрятавшегося, потому что был наг, и упрекает Адама, Еву и змея (порядок упреков противоположен порядку Бытия ). Когда ангелы изгоняют Адама из рая, он просит разрешить ему умолять Бога, говоря: «Ибо я один согрешил». Он умоляет Бога позволить ему вкусить от Древа Жизни. Бог отказывается дать ему плод бессмертия, но обещает, если Адам удержится от всякого зла, воскресить его в последний день и дать ему плод. Прежде чем быть изгнанным, Адаму разрешено брать в пищу сладкие специи (для принесения жертвоприношений) и семена. (главы 22–30)

Адам лежит больной и предсказывает, что Ева вскоре умрет. Он просит Еву помолиться, потому что они не знают, гневается ли на них Бог или милостив. Пока Ева молится на коленях, приходит «ангел человечества» (вероятно, Михаил) и показывает ей дух Адама, вышедший из его тела и вознесшийся к Богу. (главы 31–32)

Главы 33–41 с большим количеством литургических подробностей повествуют о похоронах Адама. Колесница света, которую несут четыре ярких орла с Серафимами и ангелами, прибывает туда, где лежит тело Адама. Семь небес открываются, и Сиф объясняет своей матери, кто эти две страшные фигуры в трауре: солнце и луна, лишенные света, потому что присутствует Бог. Бог милостив к Адаму, который трижды очищается в воде, прежде чем предстать перед Богом. Бог протягивает руку и передает Адама Михаилу, чтобы тот переносил его на третье небо до последнего дня. (главы 33–37) Колесница и все ангелы несут тело Адама в Сад и кладут его на землю. Только Сет может видеть эту сцену. Тело покрывают льняной одеждой и поливают его благовонным маслом. В то же место переносится и тело Авеля, которое до того момента земля отказывалась принять. Оба тела похоронены в том месте, из которого Бог взял глину для создания Адама. Бог призывает Адама, тело которого отвечает с земли. Бог обещает Адаму, что он и все представители его семени воскреснут. (главы 38–41)

Через шесть дней Ева просит, чтобы ее похоронили рядом с Адамом, и умирает, молясь Господу. Три ангела хоронят Еву рядом с Адамом, и Михаил велит Сифу никогда не скорбеть в субботу. (главы 42–43)

Латинская жизнь Адама и Евы

[ редактировать ]

Основное издание латинской версии (на латыни Vita Adami et Evae или Vita Adae et Evae ) принадлежит В. Мейеру в 1878 году. [18] на основе рукописей С, Т, М 9, 10 и 12 веков. Позже Мозли подготовил новое расширенное издание. [19] основан главным образом на рукописях, хранящихся в Англии, из которых наиболее важной является рукопись А. [20]

Краткое содержание

[ редактировать ]

История начинается сразу после Адама и Евы изгнания из Эдемского сада и продолжается до их смерти. После изгнания из Эдемского сада они отправляются на Запад и через шесть дней проголодаются, но единственная еда, которую они находят, - это еда для животных. Они решают совершить покаяние, чтобы попросить милости у Господа и вернуться в Сад. Адам объясняет Еве, как совершать покаяние: он пробудет сорок семь дней в Иордане , а Ева — сорок дней в ледяном Тигре . Адам входит в Иордан и молится Господу вместе со всеми речными тварями. (главы 1–8) [21]

Сатана маскируется светлым ангелом и отговаривает ее от этого. Ева возвращается к Адаму, который упрекает ее. Ева лежит ниц от горя. Адам жалуется на то, что сатана преследует их, и сатана объясняет, что он и его последователи отказались от повеления Бога поклоняться как Адаму, образу Бога, так и самому Богу. Таким образом сатана со своими ангелами были изгнаны с небес, лишены славы и стали завидовать людям. Адам, которого эта история не затронула, отбывает сорок дней покаяния в Иордане. (главы 9–17) Ева настолько убита горем, что оставляет Адама и отправляется одна на Запад, сокрушаясь и плача. Когда ей пора рожать, она остается одна. Адам достигает ее и молится Господу: по его молитве приходит множество ангелов, чтобы помочь ей в родах: Каин рождается и сразу же может бежать. Они возвращаются на восток. Михаил послан Господом, чтобы научить Адама сельскому хозяйству. (главы 18–22)

Авель Родился . Еве снится, что Каин пьет кровь Авеля. Адам и Ева делают Каина земледельцем, а Авеля пастырем, чтобы отделить их друг от друга. Однако Каин убивает Авеля (нет никаких следов общей истории о том, что у Каина и Авеля были сестры-близнецы, и убийство Каином Авеля быстро игнорируется). Сиф рождается «вместо Авеля» вместе с 30 другими сыновьями и 30 (или 32) дочерьми. (главы 23–24). [22] Каин и его сестра-близнец Лулува. Рождаются [23] рождаются Авель и его сестра-близнец Аклия. [24] «Что касается Адама, то он больше не познал свою жену Еву во все дни своей жизни; и не родилось более от них потомства, а только те пятеро: Каин, Лулува, Авель, Аклия» и один только Сиф. Иосиф Флавий в примечаниях 8) «Число детей Адама, как говорит старая традиция, было тридцать три (33) сына и двадцать три (23) дочери».

Адам рассказывает Сифу, что после грехопадения он был восхищен в Рай праведности и увидел колесницу с восседающим на ней Господом среди ангелов (меркабу ) . Адам поклонился Господу, который обещал ему, что знание не будет отнято у семени Адама навеки. Адам продолжает кратко рассказывать Сифу историю мира вплоть до Страшного суда ( период Второго Храма отмечен как время беззакония, но разрушение Храма не упоминается). (главы 25–29)

Поскольку Адам умирает, больной и страдающий, он хочет благословить всех своих сыновей и дочерей, которые не знают, что такое болезнь и боль. Адам рассказывает им историю грехопадения. Сет и Ева идут к воротам Сада, чтобы попросить немного масла Древа Жизни . По пути на Сета нападает и кусает Змей, который уходит по приказу Сета. У ворот Сада Михаил отказывается дать им масло. По их возвращению Адам говорит Еве: «Что ты сделала? Великую язву ты навела на нас, преступление и грех для всех наших поколений». (главы 30–44)

Адам умирает в возрасте 930 лет, и солнце, луна и звезды потемнеют на семь дней. Душа Адама передана Михаилу до Судного дня, когда его печаль обратится в радость. Бог и несколько ангелов хоронят его тело и тело Авеля. (главы 45–49)

Ева понимает, что умрет, и собирает всех своих сыновей и дочерей для своего завещания, предсказывая двойной суд водой (вероятно, потоп ) и огнём. Сету поручено написать на двух табличках жизнь своих родителей. (главы 49–50) Шесть дней спустя Ева умирает, и Майкл говорит Сету никогда не скорбеть в субботу. (главы 51)

Главы 52–57 [25] включают в себя различные дополнительные традиции: таблички, написанные Ситом о жизни его родителей, помещены в то место, где раньше молился Адам, то есть на Храмовую гору . Только Саломон мог их прочитать. Вхождение Адама в Рай всего через сорок дней после его сотворения (восемьдесят для Евы). Объяснение восьми частей тела Адама и происхождения имени Адам.

Лишь сюжет глав 23–24, 30–49, 51 общий с сюжетом «Апокалипсиса Моисея», хотя и с большими различиями в деталях. Главы 15–30 («Повесть Евы») Апокалипсиса Моисея не имеют аналогов в латинской жизни Адама и Евы. Покаяние Адама и Евы в воде можно найти также в более позднем конфликте Адама и Евы с сатаной .

Славянская жизнь Адама и Евы

[ редактировать ]

Книга «Славянский Адам» была опубликована Ягичем вместе с латинским переводом в 1893 году. [26] Эта версия по большей части согласуется с греческим Апокалипсисом Моисея. Кроме того, в нем есть раздел §§ 28–39, который, хотя и не встречается в греческом тексте, но встречается в латинской «Жизни Адама и Евы». Он также включает в себя некоторые уникальные материалы.

Армянское покаяние Адама

[ редактировать ]

Эта армянская версия «Жизни Адама и Евы» была впервые опубликована в 1981 году издательством Stone. [27] и основано на трех рукописях. [28] Вероятно, он был переведен на армянский язык с греческого и занимает свое место наряду с греческой и латинской версиями как главный свидетель книги Адама. Другая книга – Армянская Книга Адама. [29] который близко соответствует тексту Апокалипсиса Моисея.

Содержание армянского «Покаяния Адама» включает в себя как покаяние в реках (не встречается в греческой версии), так и рассказ Евы о грехопадении (не встречается в латинской версии).

Грузинская книга Адама

[ редактировать ]

Грузинская Книга Адама известна по пяти рукописям в двух редакциях. Самый ранний из них относится к 15 или 16 веку первой редакции. Остальные представляют собой три копии первой редакции 17-го века и единственный представитель второй редакции 17-го века. Грузинская и армянская версии имеют общий формат . [30]

Коптские фрагменты

[ редактировать ]

Есть два фрагмента коптского перевода греческого Адама: один на сахидском диалекте, а другой на файюмском. В 1975 году OHE Burmester сообщил о возможном фрагменте копто-арабской версии «Жизни Адама и Евы» в библиотеке Гамбургского университета , но с тех пор он пропал. [31]

Современные издания

[ редактировать ]

Архив Адама и Евы — это действующий проект Гэри А. Андерсона. [32] и Майкл Э. Стоун, чтобы представить все оригинальные тексты как на языках оригинала, так и в переводе. Он содержит английские переводы наиболее важных текстов и краткое руководство, которое позволяет зрителю легко переходить от раздела одного источника к параллельным разделам в других источниках. Брайан О. Мердок провел сравнительное исследование развития западноевропейских средневековых народных переводов Vita Adae et Evae, включая глоссы цитат из оригинальных текстов. [33]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Французский перевод: Дж. П. Маэ. Грузинская книга Адама Vita Adae в исследованиях гностицизма и эллинистических религий , изд. Р. ван ден Брук и М. Дж. Вермарен. Лейден 1981 г.
  2. ^ Джеймс Х. Чарльзворт (1985), Псевдоэпиграфы Ветхого Завета , Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company Inc., Том 2, ISBN   0-385-09630-5 (Том 1), ISBN   0-385-18813-7 (Том 2), стр. 250. Цитата: «Армянская версия греческого текста и славянский текст (с большим количеством христианских вставок) предшествовали другой литературе Адама, иногда христианского производства, такой как как «Пещеры сокровищ», сохранившиеся на сирийском, арабском и эфиопском языках, «Битва Адама и Евы», христианское произведение одиннадцатого века, переведенное с арабского на эфиопский язык, «Завет Адама» , сохранившийся преимущественно на греческом и сирийском языках, и Апокалипсис; Адама среди агностических произведений, обнаруженных в Наг-Хаммади ».
  3. ^ Jump up to: а б с д Джонсон, доктор медицины (1985). «Жизнь Адама и Евы, новый перевод и введение». В Чарльзворте, Дж. Х. (ред.). Псевдоэпиграфы Ветхого Завета . Том. 2. ISBN  0-385-18813-7 .
  4. ^ Jump up to: а б Спаркс, HFD (1984). Апокрифический Ветхий Завет . Кларендон Пресс. п. 143. ИСБН  0-19-826177-2 .
  5. ^ А. Фредерик, Дж. Клин Сет в еврейской, христианской и гностической литературе ISBN   90-04-05245-3 (1977) на 16 и далее
  6. ^ Откровение 22:2.
  7. ^ 2 Коринфянам 11:3
  8. ^ 2 Коринфянам 11:14.
  9. ^ 2 Коринфянам 12:2
  10. ^ Дж. Х. Чарльзворт, Псевдоэпиграфы Ветхого Завета, том 2 ISBN   0-385-18813-7 (1985), стр. 255
  11. ^ Jump up to: а б Тишендорф К. , Апокалипсис Апокрифы , Лейпциг, 1866 г. (перепечатка, Хильдесхайм, 1966 г.)
  12. Это имя использовалось также Робертом Генри Чарльзом в его переводе: «Псевдепиграфы Ветхого Завета» , том. 2. Оксфорд: Кларендон, 1913 г.
  13. ^ Марк. graec II 42 из Biblioteca Marciana Венеции, XIII век, который включает главы 1–36,
  14. ^ Венский теол. Греческий 247, Вена
  15. ^ Греческий кодекс C 237 Inf Biblioteca Ambrosiana
  16. ^ Библ. Нат. Греческий фонд 1313, Париж
  17. ^ Фукс, К., Адамбух , APAT , том. 2, стр. 514–528 (немецкий перевод с введением). Цитируется в книге М. Д. Джонсона « Жизнь Адама и Евы» (первый век нашей эры). Новый перевод и введение , Джеймс Х. Чарльзворт (1985), Псевдоэпиграфы Ветхого Завета , Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company Inc., Том 2, ISBN   0-385-09630-5 (Том 1), ISBN   0-385-18813-7 (Том 2), стр. 249, 257.
  18. ^ Vita Adae et Evae, в трактате. Кон.Баварская академия наук, класс философов-филологов XIV, 3, Мюнхен, 1878 г.
  19. ^ Дж. Х. Мозли, Vita Adae в журнале теологических исследований, 30, 1929 г.
  20. ^ Арундел 326, 14 век.
  21. Нумерация глав соответствует изданию Мозли и длиннее, чем опубликованный текст Чарльза.
  22. ^ Забытые книги Эдема: Первая книга Адама и Евы: Глава LXXIV: 5–10; стр. 58
  23. ^ Глава LXXV: 11; стр. 59
  24. ^ Забытые книги Эдема: Вторая книга Адама и Евы: Глава 2:8
  25. ^ Главы 52–57 не включены в издание Майера, но включены в издание Мозли.
  26. ^ Мемуары. д. Вена. акад. Знать. XLII, 1893 г.
  27. ^ ME Stone Покаяние Адама CSCSO 429-30, Лувен (1981).
  28. ^ Иерусалим, Армянский Патриархат, № 1458, стр. 380–431 17 век, № 1370, стр. 127–150 17 век и Ереван, Матенадаран, № 3461 л. 66р-87в 1662 г.
  29. Опубликовано сообществом мехитаристов в Венеции в их Сборнике неканонических писаний Ветхого Завета и переведено FC Conybeare (Jewish Quarterly Review, vii. 216 sqq., 1895) и Issaverdens в 1901 году.
  30. ^ де Йонге и Тромп (1997), стр. 16.
  31. ^ де Йонге и Тромп (1997), стр. 17.
  32. ^ «Гэри А. Андерсон» . Архивировано из оригинала 3 марта 2012 года . Проверено 24 сентября 2010 г.
  33. ^ Мердок, Брайан (2009). Апокрифические Адам и Ева в средневековой Европе: народные переводы и адаптации Vita Adae et Evae . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-956414-9 . OCLC   299242444 .

Библиография

[ редактировать ]
  • Брайан О. Мердок , Апокрифический Адам и Ева в средневековой Европе: народные переводы и адаптации Vita Adae et Evae , Оксфорд (OUP), 2009. ISBN   978-0-19-956414-9 .
  • Маринус де Йонге, Йоханнес Тромп Жизнь Адама и Евы и соответствующая литература ISBN   1-85075-764-X (1997)
  • Гэри А. Андерсон, Майкл Э. Стоун, Йоханнес Тромп Литература об Адаме и Еве: Сборник эссе ISBN   90-04-11600-1 (2000 г.)
  • HFD раскрывает апокрифический Ветхий Завет ISBN   0-19-826177-2 (1984)
  • Доктор медицины Джонсон Жизнь Адама и Евы, новый перевод и введение в изд. Дж. Х. Чарльзуорт, Псевдоэпиграфы Ветхого Завета, том 2 ISBN   0-385-18813-7 (1985)
  • Л. Россо Убигли в изд. П.Сакки Апокрифы Ветхого Завета 2 ISBN   978-88-02-07606-5 (1989)
  • Английские переводы Л.С.А. Уэллса из «Апокрифов и псевдоэпиграфов Ветхого Завета» на английском языке, том II «Псевдоэпиграфы» под редакцией Р. Х. Чарльза , Clarendon Press, 1913.
  • Стоун, Майкл Э. «Падение сатаны и покаяние Адама: три примечания к «Книгам Адама и Евы».» Журнал богословских исследований 44, вып. 1 (1993): 143+. Сборник «Религия и философия» (по состоянию на 15 декабря 2017 г.). http://link.galegroup.com.ezproxy.tntech.edu/apps/doc/A13749296/PPRP?u=tel_a_ttul&sid=PPRP&xid=1042769b .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0c90e093bbbd0972d6f8ab4d505e22df__1720965000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0c/df/0c90e093bbbd0972d6f8ab4d505e22df.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Life of Adam and Eve - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)