Jump to content

Книга Авраама

Часть папирусов, использованных Джозефом Смитом в качестве источника Книги Авраама. Разница между переводом египтологов и интерпретациями Джозефа Смита вызвала серьезные споры.

Книга Авраама — собрание записей из нескольких египетских свитков , обнаруженных в начале 19 века во время археологической экспедиции Антонио Леболо . Члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (Церковь СПД) приобрели свитки на передвижной выставке мумий 3 июля 1835 года для перевода на английский язык Джозефом Смитом . [1] По словам Смита, эта книга представляла собой «перевод некоторых древних записей... якобы писаний Авраама , когда он был в Египте , называемых Книгой Авраама, написанных его собственной рукой на папирусе ». [2] Смит сказал, что папирусы описывают раннюю жизнь Авраама, его путешествия в Ханаан и Египет, а также его видение космоса и его сотворения .

Святые последних дней считают, что эта работа представляет собой богодухновенное Священное Писание, публикуемое как часть Драгоценной Жемчужины с 1880 года. Таким образом, оно формирует доктринальную основу для Церкви СПД и мормонских фундаменталистских деноминаций, хотя и другие группы, такие как Сообщество Христа , не считайте это священным текстом . Книга содержит несколько доктрин, уникальных для мормонизма, таких как идея о том, что Бог организовал вечные элементы для создания вселенной (вместо того, чтобы создавать ее ex nihilo ), потенциальное возвышение человечества, предземное существование , первое и второе сословия, и множественность богов .

Считалось, что папирусы «Книга Авраама» были потеряны во время Великого Чикагского пожара 1871 года . Однако в 1966 году несколько фрагментов папирусов были найдены в архивах Метрополитен-музея в Нью-Йорке и в архивах Церкви СПД. Сейчас их называют папирусами Джозефа Смита . После изучения профессиональными египтологами (как мормонами, так и другими) эти фрагменты были идентифицированы как египетские погребальные тексты , включая « Разрешение на дыхание Хора ». [номер 1] и « Книга Мертвых », среди других. Хотя некоторые апологеты мормонов защищают подлинность Книги Авраама, ни один учёный не считает её древним текстом. [3]

Источник

[ редактировать ]
Реконструированные папирусы из существующих и известных фрагментов.

недалеко от древнего египетского города Фивы Одиннадцать мумий и несколько папирусов были обнаружены Антонио Леболо между 1818 и 1822 годами. После смерти Леболо в 1830 году мумии и различные предметы были отправлены в Нью-Йорк с указанием продать их в пользу наследники Леболо. [4] Майкл Х. Чендлер в конце концов завладел мумиями и артефактами и начал их демонстрировать, начиная с Филадельфии . [5] В течение следующих двух лет Чендлер совершил поездку по восточной части Соединенных Штатов, демонстрируя и продавая некоторые из мумий во время своего путешествия. [6] [7]

В конце июня или начале июля 1835 года Чендлер выставил свою коллекцию в Киртланде, штат Огайо . В рекламном флаере, созданном Чендлером, говорится, что мумии «могли жить во времена Иакова, Моисея или Давида». [8] В то время Киртланд был домом Святых последних дней во главе с Джозефом Смитом . В 1830 году Смит опубликовал Книгу Мормона , которую, по его словам, он перевел с древних золотых листов , на которых был написан « реформированный египетский » текст. Он сразу же заинтересовался папирусами и вскоре предложил Чандлеру предварительный перевод свитков. [9] Смит сообщил, что свитки содержат писания Авраама и Иосифа , а также краткую историю египетской принцессы по имени «Катумин» . [10] Он написал:

[Вместе с У.В. Фелпсом и Оливером Каудери в качестве писцов я начал перевод некоторых букв или иероглифов и, к нашей большой радости, обнаружил, что один из [свитков] содержал писания Авраама, другой — писания Иосифа Египетского. и т. д. – более полное описание которых появится вместо этого, когда я приступлю к их рассмотрению или раскрытию. [7]

Смит, Джозеф Коу и Симеон Эндрюс вскоре приобрели четыре мумии и как минимум пять папирусов за 2400 долларов (что эквивалентно 71 000 долларов в 2023 году). [9] [11]

Известные египетские документы, проданные Джозефу Смиту
Египетский документ Текстовое описание Джозеф Смит Описание Номер папируса Джозефа Смита Дата создания
«Хор Книга дыхания» Погребальный свиток, сделанный для фиванского жреца по имени Гор (также Хорос, Хор). Это одна из самых ранних известных копий Книги Дыхания. Иногда его называют разрешением на дыхание или сенсорным текстом. «Книга Авраама» I, вырванные фрагменты вставлены в IV, X, XI и факсимиле №3. между 238-153 гг. до н.э.
«Книга мёртвых Та-шерит-Мин» Погребальный свиток, изготовленный для Та-шерит-Мин (также Цеммин, Семминис) « Книга Иосифа » II, IV, V, VI, VII, VIII около 300-100 гг. до н. э.
Сцена суда из «Книги мёртвых Нефер-ир-небу». Фрагмент свитка погребального папируса, сделанный для Нефер-ир-небу (также Нефериртнуб, Нуфиануб), показывающий виньетку с покойной, стоящей перед Осирисом и ожидающей, чтобы ее сердце взвесили на весах против пера, чтобы определить, достойна ли она дальнейшего существования. или чтобы ее душу поглотил Аммит Нет известного описания, данного Джозефом Смитом. III а, б около 300-100 гг. до н. э.
«Книга мёртвых Аменхотепа». Фрагмент погребального свитка Аменхотепа (также Амен-офиса) Части были переведены как краткая история принцессы Катумин, дочери фараона Онитаса. Папирус больше не сохранился. Символы были скопированы в блокнот (см. «Египетские документы Киртланда »). Неизвестный
Шешонк Гипоцефалия Надгробный текст , помещенный под голову умершего по имени Шешонк (также Шашак, Сесончис). Факсимиле №2 из «Книги Авраама». Папирус больше не сохранился. Неизвестный

Процесс перевода

[ редактировать ]
Справа: страница 3 Рукописи Книги Авраама, написанная рукой Уоррена Пэрриша. Символы из «Разрешения на дыхание Хора» были последовательно скопированы в столбец под названием «Символ » с сопроводительным английским текстом в столбце под названием « Перевод Книги Авраама» . [12]

При жизни Смита недавняя расшифровка древнеегипетских систем письма с помощью Розеттского камня не была широко известна в Америке. [13] [14] В период с июля по ноябрь 1835 года Смит начал «переводить алфавит Книги Авраама и составлять грамматику египетского языка, практиковавшуюся древними». [15] При этом Смит тесно сотрудничал с Каудери и Фелпсом. [16] [17] Результатом этих усилий стала коллекция документов и рукописей, ныне известная как Киртландские египетские документы . Одной из этих рукописей была книга в переплете, озаглавленная просто «Грамматика и алфавит египетского языка», которая содержала интерпретации Смита египетских символов. [17] [18] Первая часть книги почти полностью посвящена расшифровке египетских иероглифов, а вторая часть посвящена той форме астрономии, которая предположительно практиковалась древними египтянами. [19] Большая часть текста в книге была написана не Смитом, а писцом, записывающим то, что сказал Смит. [17]

Рукопись «Египетского алфавита» особенно важна, поскольку она иллюстрирует, как Смит пытался перевести папирусы. Сначала символы папирусов были переписаны на левой стороне книги. Затем было выработано предположение о том, как звучали символы. Наконец, была предоставлена ​​английская интерпретация символа. Последующий перевод папирусов Смитом имеет форму пяти «степеней» интерпретации, каждая из которых представляет собой более глубокий и сложный уровень интерпретации. [19]

При переводе книги Смит диктовал, а Фелпс, Уоррен Пэрриш и Фредерик Г. Уильямс . писцами выступали [20] Полная работа была впервые опубликована серийно в движения Святых последних дней газете Times and Seasons в 1842 году. [номер 2] и позже был канонизирован в 1880 году Церковью СПД как часть Драгоценной Жемчужины . [1]

Рассказы очевидцев о том, как переводились папирусы, немногочисленны и расплывчаты. Уоррен Пэриш, который был писцом Джозефа Смита во время перевода, написал в 1838 году после того, как он покинул церковь: «Я сел рядом с ним и записал перевод египетских иероглифов [так в оригинале], как он утверждал, что получил его. по прямому вдохновению с Небес». [22] Уилфорд Вудрафф и Парли П. Пратт сообщили из вторых рук, что Урим и Туммим . в переводе использовались [23] [24]

Нечлен церкви, который видел мумии в Киртланде, рассказал о состоянии папирусов и процессе перевода:

«Эти записи были разорваны из-за того, что были взяты из рулона бальзамирующей мази, в котором они содержались, и некоторые части были полностью утеряны, но Смит должен перевести все целиком по божественному вдохновению, и то, что было потеряно, как сон Навуходоносора, может быть истолковано так же, как и то, что было потеряно. который сохраняется»; [25]

Содержание

[ редактировать ]

Текст Книги Авраама

[ редактировать ]
Часть текста описывает путешествие Авраама из Ура в Ханаан и Египет .

Повествование Книги Авраама рассказывает о жизни Авраама, его путешествии в Ханаан и Египет, а также о видении, которое он получил относительно вселенной, предземного существования и сотворения мира. [26]

Книга состоит из пяти глав, которые описаны ниже:

Глава Описание
1 Рассказывает, как отец Авраама Терах и его предки обратились к «богу Элкены, и богу Ливны, и богу Махмакры, и богу Кораша, и богу фараона, царя Египта». [27] [28] Затем халдейские священники приносят в жертву трех дев языческим богам из камня и дерева, а один священник пытается принести в жертву самого Авраама, прежде чем ангел придет ему на помощь. [29] [30] Затем в тексте исследуется происхождение Египта и его правительства. [26] [31]
2 Включает информацию о завете Бога с Авраамом и о том, как он будет выполнен; в этой главе Авраам путешествует из Ура в Ханаан, а затем в Египет. [26] [32]
3 Авраам узнает о египетском понимании небесных объектов через Урим и Туммим . [26] [33] Именно в этой главе Авраам также узнает о «вечной природе духов [...] предземной жизни, предопределении , Сотворении, выборе Искупителя и втором состоянии человека». [26]
4 Наряду с главой 5 содержит расширения и модификации повествования о сотворении мира в Бытии. [34] Боги . имеется более 48 упоминаний о множественности богов)   (в главах 4 и   5 [35] ) планировать сотворение земли и жизни на земле.
5 Боги завершают творение, а Адам дает имена всем живым существам. [26]

Почти половина Книги Авраама демонстрирует зависимость от короля Иакова версии Книги Бытия . [36] По словам Х. Майкла Марквардта , «кажется очевидным, что Смит открыл Библию для Книги Бытия, когда он диктовал этот раздел [т. е. главу   2] «Книги Авраама » ». [37] Смит объяснил сходство тем, что, когда Моисей писал Бытие, он использовал Книгу Авраама в качестве руководства, сокращая и сжимая там, где считал нужным. Таким образом, поскольку Моисей вспоминал жизнь Авраама, его версия была от третьего лица , тогда как Книга Авраама, написанная ее одноименным автором, была составлена ​​от первого лица . [37] [38]

Книга Авраама была неполной, когда Джозеф Смит умер в 1844 году. [39] Неизвестно, насколько длинным будет текст, но в 1835 году Оливер Каудери указал, что он может быть довольно большим:

Когда будет завершен перевод этих ценных документов, я не могу сказать; я также не могу дать вам приблизительное представление о том, насколько большие объемы они будут производить; но, судя по их размеру и полноте языка, можно было бы разумно ожидать увидеть достаточно, чтобы много развивать могучих древних мужей Божьих. [40]

Посетитель Киртланда увидел мумии и заметил: «Говорят, что мумии были египетскими, но записи принадлежат Аврааму и Иосифу... и для их хранения потребуется больший том, чем Библия». [41]

Различные доктрины

[ редактировать ]

Текст Книги Авраама является источником некоторых различных доктрин Святых последних дней, которые мормонский автор Рэндал С. Чейз называет «истинами Евангелия Иисуса Христа, которые ранее были неизвестны членам Церкви во времена Джозефа Смита». [42] Примеры включают природу священства , [43] понимание космоса, [44] возвышение человечества , [45] предземное существование , первое и второе сословия, [46] и множественность богов . [47]

Книга Авраама подробно описывает природу священства в движении Святых последних дней, и в работе предполагается, что те, кому предназначено священство, заслужили это право своей доблестью или благородством в предземной жизни. [48] Аналогичным образом, Книга прямо указывает, что фараон был потомком Хама. [49] и, таким образом, «из той линии, по которой он не мог иметь права священства». [50] Этот отрывок — единственный в мормонских Священных Писаниях, который запрещает определенному роду людей иметь священство. Хотя ничто в Книге Авраама не связывает прямую линию Фараона и Хама с чернокожими африканцами, [51] этот отрывок использовался как библейское основание для отказа в священстве чернокожим людям. [52] 1868 года В статье «Инструктор по делам несовершеннолетних» указывается на Драгоценную Жемчужину как на «источник расовых взглядов в церковной доктрине». [53] а в 1900 году член Первого Президентства Джордж К. Кэннон начал использовать историю фараона в качестве библейского основания для запрета. [54] : 205  В 1912 году Первое Президентство ответило на запрос о запрете священства, используя историю фараона. [55] К началу 1900-х годов это стало основой церковной политики в отношении запрета священства. [54] : 205  2002 года В Пособии для студентов «Учение и Заветы» указывается на Авраам 1:21–27 как на причину, по которой чернокожим людям не давалось священство до 1978 года . [56]

Глава 3 Книги Авраама описывает уникальный (и предположительно египетский) [33] [57] ) понимание иерархии небесных тел, каждое из которых имеет разные движения и измерения времени. [58] По поводу этой главы Рэндал С. Чейз отмечает: «С божественной помощью Авраам смог получить большее понимание порядка галактик, звезд и планет, чем он мог бы получить из земных источников». [33] На вершине космоса находится самое медленно вращающееся тело Колоб , которое, согласно тексту, является ближайшей к месту обитания Бога звездой. [59] Книга Авраама - единственное произведение в каноне Святых последних дней, в котором упоминается звезда Колоб. [60] Согласно Книге:

[Авраам] увидел звезды, что они были очень велики, и что одна из них была ближе всего к престолу Божьему; ... и имя великого — Колоб, потому что оно близко ко Мне, ибо Я Господь, Бог твой: Я поставил этого, чтобы управлять всеми теми, кто принадлежит к тому же порядку, что и тот, на котором ты стоишь. [61]

Основываясь на этом стихе, Церковь СПД утверждает, что «Колоб — это звезда, ближайшая к присутствию Бога [и] управляющая звезда во всей вселенной». [62] Время движется по небесному телу медленно; один колоб-день соответствует 1000 земным годам. [58] Церковь также отмечает: «Колоб также является символом Иисуса Христа, центральной фигуры в Божьем плане спасения». [62]

Книга Авраама также исследует предземное существование. На веб-сайте Церкви СПД поясняется: «Жизнь началась не с рождения, как принято считать. До прихода на землю люди существовали как духи». [63] Эти духи вечны и обладают разным разумом. [64] До смертного существования духи существуют в «первом состоянии». Как только определенные духи (т. е. те, кто по собственному желанию решает следовать плану спасения, предложенному Богом-Отцом) принимают смертную форму, они входят в так называемое «второе состояние». [62] [65] Доктрина второго сословия прямо упоминается только в этой книге. [66] Цель земной жизни, следовательно, состоит в том, чтобы человек приготовился к встрече с Богом; Церковь, цитируя Авраам 3:26, отмечает: «Все, кто примет и повинуется спасительным принципам и таинствам Евангелия Иисуса Христа, получат вечную жизнь, величайший дар Божий, и слава будет приложена к их головам во веки веков». всегда'." [62] [63]

Также примечательно описание в Книге Авраама множества богов и того, что «боги» [номер 3] создал Землю не ex nihilo , а из ранее существовавшей вечной материи. [63] [35] Этот переход от монотеизма к генотеизму произошел ок . 1838–1839 гг. , Когда Смит был заключен в тюрьму Либерти в округе Клей, штат Миссури (это было после того, как большая часть Книги Авраама была предположительно переведена, но до ее публикации). [68] Смит отметил, что «придет время в [sic], когда ничего не будет удерживаться [sic], где бы [sic] ни был один бог или много богов, они [sic] будут явлены, все троны и владения, княжества и власти будет раскрыто и изложено всем, кто доблестно [sic] претерпел [sic] ради Евангелия Иисуса Христа», и что все будет открыто «согласно тому, что было предначертано среди совета [sic] Вечных Бог всех других богов до того, как появился этот мир». [69]

Факсимиле

[ редактировать ]

Три изображения ( факсимиле виньеток на папирусах ) и пояснения к ним Джозефа Смита были напечатаны в выпусках « Times and Seasons» за 1842 год . [70] Эти три иллюстрации были подготовлены Смитом и гравером по имени Рубен Хедлок. [71] Факсимиле и соответствующие пояснения к ним позже были включены в текст Драгоценной Жемчужины в заново выгравированном формате. [72] Согласно объяснениям Смита, факсимиле №   1 изображает Авраама, привязанного к жертвеннику, а идолопоклоннический священник Елкены пытается принести его в жертву. [73] Факсимиле №   2 содержит изображения небесных объектов, включая небо и землю, пятнадцать других планет и звезд, солнце и луну, число 1000 и Бога, раскрывающие великие ключевые слова святого священства. [74] Факсимиле №   3 изображает Авраама при дворе фараона, «рассуждающего на принципах астрономии». [75]

Интерпретации и вклад в движение СПД

[ редактировать ]
Первая страница Книги Авраама

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней

[ редактировать ]

Книга Авраама была канонизирована в 1880 году Церковью СПД и остается частью более крупного библейского труда – Драгоценной Жемчужины. [63] [76] Для Святых последних дней книга связывает заветы Ветхого и Нового Заветов в универсальное повествование о христианском спасении, расширяет предземное существование, изображает космологию ex materia и информирует Смита о развивающемся понимании храмового богословия, делая Священные Писания «критически важными для понимания всей целостности». его евангельской концепции». [77]

Церковное руководство традиционно прямо описывало Книгу Авраама как «переведенную Пророком [Джозефом Смитом] с папируса, взятого из катакомб Египта». [78] и «Некоторые предположили, что иероглифы, прилегающие к факсимиле 1 и окружающие его, должны быть источником текста книги Авраама». [63] Однако современные египтологические переводы фрагментов папируса показывают, что сохранившийся египетский текст соответствует «Разрешению на дыхание Хора», египетскому погребальному тексту, и не упоминает Авраама. Церковь это признает, [79] и его члены приняли ряд интерпретаций Книги Авраама, чтобы учесть кажущееся несоответствие между сохранившимся папирусом и откровением Смита из Книги Авраама. [63] [80] Две наиболее распространенные интерпретации иногда называют «теорией пропавшего свитка» и «теорией катализатора», хотя относительная популярность этих теорий среди Святых последних дней неясна. [76] [53]

«Теория пропавшего свитка» утверждает, что Смит, возможно, перевел Книгу Авраама из ныне утерянной части папирусов, при этом текст «Разрешения на дыхание Хора» не имеет ничего общего с переводом Смита. [80] [63] Джон Джи , египтолог и Святой последних дней, и апологетическая организация FAIR (Верные ответы, информированный ответ; ранее FairMormon) поддерживают эту точку зрения. [81] [82]

Другие Святые последних дней придерживаются «теории катализатора», которая предполагает, что «исследование Смитом папирусов могло привести к откровению о ключевых событиях и учениях в жизни Авраама», что позволило ему «перевести» Книгу Авраама. из «Разрешения на дыхание» папируса Хора по вдохновению, фактически не полагаясь на текстуальное значение папируса. [63] [83] Смита Эта теория черпает богословскую основу из «Нового перевода» Библии , в котором в ходе перечитывания первых нескольких глав Бытия он продиктовал в качестве откровенного перевода гораздо более длинную Книгу Моисея . [63] [84]

FAIR заявила, что церковь «поддерживает теорию пропавшего свитка». [81] Однако в 2019 году документальное исследование Книги Авраама и египетских папирусов, проведенное «Документами Джозефа Смита », «ясно, что Джозеф Смит и/или его клерки связали персонажей из [сохранившихся папирусов «Разрешение на дыхание Хора]» с английской Книгой Текст Авраама». [85]

Сообщество Христа

[ редактировать ]

Сообщество Христа , ранее известное как Реорганизованная Церковь Иисуса Христа Святых последних дней, не включает Книгу Авраама в свой библейский канон, хотя на нее ссылались в ранних церковных публикациях. [86] [номер 4]

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (Странгит)

[ редактировать ]

Странгитское . отделение движения не занимает официальной позиции в отношении Книги Авраама Отделение отмечает: «Мы знаем, что «Книга Авраама» была опубликована в одном из первых периодических изданий как текст, «являющийся писаниями Авраама» без указания процесса ее перевода (см. Times and Seasons, 1 марта 1842 г.). и, следовательно, не имеют официальной позиции по этому вопросу». [88]

Фундаменталистская церковь Иисуса Христа Святых последних дней

[ редактировать ]

Фундаменталистская церковь Иисуса Христа Святых последних дней придерживается каноничности Книги Авраама. [89]

Потеря и повторное открытие папируса

[ редактировать ]
Многие годы считалось, что все папирусы, послужившие основой для Книги Авраама, были утрачены во время Великого Чикагского пожара 1871 года .

После смерти Джозефа Смита египетские артефакты оказались во владении его матери Люси Мак Смит , и она и ее сын Уильям Смит продолжали показывать посетителям четыре мумии и связанные с ними папирусы. [72] Через две недели после смерти Люси в мае 1856 года вдова Смита, Эмма Хейл Смит Бидамон, ее второй муж Льюис К. Бидамон , [номер 5] и ее сын Джозеф Смит III продали «четыре египетские мумии вместе с записями» Абелю Комбсу   26 мая 1856 года. [72] [91] [92] Позже Комбс продал две мумии вместе с некоторыми папирусами музею Сент-Луиса в 1856 году. [90] После закрытия   музея Сент-Луиса эти артефакты были куплены Джозефом Х. Вудом и примерно в 1863 году попали в Чикагский музей и тут же были выставлены на обозрение. [93] Музей и все его содержимое сгорели в 1871 году во время Великого Чикагского пожара . Сегодня предполагается, что папирусы, легшие в основу Факсимиле   2 и   3, были потеряны во время пожара. [90] [94]

Однако после пожара считалось, что все источники книги были утеряны. [95] Несмотря на это убеждение, Абель Комбс все еще владел несколькими фрагментами папирусов и двумя мумиями. Хотя судьба мумий неизвестна, фрагменты были переданы медсестре Комбса Шарлотте Бенеке Уивер, которая передала их своей дочери Алисе Хойссер. В 1918 году Хойссер обратился в Метрополитен-музей Нью-Йорка (ММА) с просьбой о покупке предметов; в то время кураторы музея не интересовались, но в 1947 году они передумали, и музей купил папирусы у вдовствующего мужа Хойссера, Эдварда. В 1960-х годах ММА решило собрать деньги, продав некоторые из своих вещей, которые считались «менее уникальными». Среди них были папирусы, которые Хойссер продал музею несколько десятилетий назад. [96] В мае 1966 года Азиз С. Атия , коптский ученый из Университета Юты , просматривал коллекцию ММА и наткнулся на фрагменты Хойссера; Изучив их, он узнал в одной из них виньетку, известную как Факсулыбка   1 из «Драгоценной жемчужины». [96] [97] Он проинформировал руководителей Церкви СПД, и несколько месяцев спустя,   27 ноября 1967 года, Церковь СПД смогла получить фрагменты. [96] и, по словам Генри Дж. Фишера, куратора Египетской коллекции ММА, анонимное пожертвование ММА позволило Церкви СПД приобрести папирусы. [97] Последующий перевод включал десять фрагментов папирусов, включая оригинал Факсимиле   1. [98] Одиннадцатый фрагмент был передан Бригаму Янгу (тогдашнему президенту церкви) ранее вождем племени Поттаватоми Банкеджаппой в 1846 году. [99]

Три из этих фрагментов были обозначены как Папирус Джозефа Смита (JSP) I, X и XI . [100] Другие фрагменты, обозначенные JSP   II, IV, V, VI, VII и VIII, критики считают Книгой Джозефа, на которую ссылался Смит. Египтолог Джон А. Уилсон заявил, что обнаруженные фрагменты указывают на существование как минимум шести-восьми отдельных документов. [101] Двенадцатый фрагмент был обнаружен в офисе историка церкви СПД и получил название «Фрагмент церковного историка». Обнаруженный церковью в 1968 году, фрагмент получил обозначение JSP   IX. [102] Хотя ведутся споры о том, какая часть коллекции папирусов отсутствует, существует широкое согласие в том, что найденные папирусы являются частью первоначальной покупки Смита, частично основанной на том факте, что они были наклеены на бумагу, на которой были «рисунки храма и карты». Киртланда, штат Огайо» на оборотной стороне, а также тот факт, что к ним прилагались письменные показания Эммы Смит , в которых говорилось, что они находились во владении Джозефа Смита. [103]

Споры и критика

[ редактировать ]
В конце XIX века французский египтолог Теодюль Девериа был одним из первых, кто предложил научную критику перевода Джозефа Смита.

С момента публикации в 1842 году Книга Авраама стала источником споров. Немормонские египтологи, начиная с конца XIX века, [72] не согласились с объяснениями Джозефа Смита по поводу факсимиле. Они также утверждали, что поврежденные части папирусов были реконструированы неправильно. В 1912 году была опубликована книга «Джозеф Смит-младший как переводчик», содержащая опровержения переводов Смита. В число опровергающих входили Арчибальд Сэйс , Флиндерс Петри , Джеймс Генри Брестед , Артур Круттенден Мейс (опровержение ниже), Джон Паннетт Питерс , К. Мерсер, Эдуард Мейер и Фридрих Вильгельм фон Биссинг . [104]

При этом я возвращаю под отдельной обложкой «Драгоценную Жемчужину». Едва ли необходимо говорить, что «Книга Авраама» — чистая выдумка. Вырезы 1 и 3 представляют собой неточные копии хорошо известных сцен на погребальных папирусах, а фрагмент 2 представляет собой копию одного из магических дисков, которые в позднеегипетский период помещались под головы мумий. Таких последних в музеях известно около сорока, и все они очень похожи по своему характеру. Интерпретация этих сокращений Джозефом Смитом представляет собой полную ерунду от начала до конца. Египетские иероглифы теперь читаются почти так же легко, как и греческие, и пятиминутного изучения в египетской галерее любого музея должно быть достаточно, чтобы убедить любого образованного человека в неуклюжести подделки.

Споры усилились в конце 1960-х годов, когда были обнаружены части папирусов Джозефа Смита. Перевод папирусов, сделанный как мормонскими, так и немормонскими египтологами, не соответствует тексту Книги Авраама, предположительно переведенному Джозефом Смитом. [105] Действительно, транслитерированный текст из обнаруженных папирусов и факсимиле, опубликованных в «Книге Авраама», не содержит прямых ссылок, ни исторических, ни текстовых, на Авраама. [95] [106] [94] и имя Авраама нигде не встречается ни в папирусах, ни в факсимиле. Эдвард Эшмент отмечает: «Знак, который Смит отождествлял с Авраамом [...], является не чем иным, как иератической версией [...] буквы «w» в египетском языке. Он не имеет никакого фонетического или семантического отношения к «Ах» [Смита] . -броум [106] Египтолог из Чикагского университета Роберт К. Ритнер в 2014 году пришел к выводу, что источником Книги Авраама «является «Разрешение на дыхание Хора», неправильно понятое и неверно переведенное Джозефом Смитом». [107] и что другие папирусы являются обычными египетскими погребальными документами, такими как Книга Мертвых. [98]

Оригинальные рукописи Книги Авраама, микрофильмированные в 1966 году Джеральдом Таннером, демонстрируют фрагменты папирусов Джозефа Смита и их предполагаемые переводы в Книгу Авраама. Ритнер заключает, вопреки позиции СПД, поскольку микрофильмы были опубликованы до повторного открытия папирусов Джозефа Смита, что «неправда, что «не сохранилось ни одного свидетельства очевидца о переводе » , что Книга Авраама является « подтверждено как, возможно, благонамеренное, но ошибочное изобретение Джозефа Смита» и «несмотря на свою неподлинность как подлинного исторического повествования, Книга Авраама остается ценным свидетельством ранней американской религиозной истории и обращения к древним текстам как к источникам современная религиозная вера и размышления». [107]

Книга Иосифа

[ редактировать ]

Как отмечалось выше, вторая непереведенная работа была обнаружена Джозефом Смитом после тщательного изучения оригинальных папирусов. Он сказал, что в одном свитке содержатся «писания Иосифа Египетского». Основываясь на описаниях Оливера Каудери, некоторые, в том числе Чарльз М. Ларсон, полагают, что источником этой работы являются фрагменты Папирусов Джозефа Смита II, IV, V, VI, VII и VIII. [108] [номер 6]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Имя человека, для которого предназначалось «Разрешение на дыхание», по-разному переводилось как «Хор» (например, Ритнер 2013 стр. 6 , стр. 6), «Хор» (например, Родос 2005 ), «Хорос» (например, Ритнер 2013, стр. 6), «Хор» (например, Ритнер 2013 , ). с.71) и «Гор» (напр. Марквардт, Х. Майкл, Разрешение на дыхание Гора , получено 9 августа 2016 г. ).
  2. ^ Факсимиле № 1 и главы с 1 по главу 2, стих 18 можно найти в томе III, № 9 от 1 марта 1842 года; Факсимиле № 2 и главы 2, стихи с 19 по главу 5, можно найти в томе III, № 10, от 15 марта 1842 года; Факсимиле № 3 можно найти в Томе. III, № 14 от 16 мая 1842 г. [21]
  3. ^ Личности самих богов не указаны в самой Книге, но Церковь СПД учит, что Бог Отец ( Элогим ), Иисус Христос ( Иегова ), Адам ( Михаил ) и «многие из великих и благородных» ( Авраам 3:22 ) участвовал в творении . [67]
  4. В 1896 году два руководителя церкви того времени, Джозеф Смит III и Хеман К. Смит , сделали следующее наблюдение по поводу Книги Авраама: «Насколько нам известно, церковь никогда не предпринимала никаких действий в отношении этой работы, ни для того, чтобы поддержать [ sic ] или осуждать; поэтому нельзя сказать, что это церковная публикация; и церковь не может нести ответственность за правильность своего учения, конечно, как переводчик. но не обязательно к одобрению [ sic ] его исторического или доктринального содержания. [87]
  5. Несмотря на продажу мумий и папирусов, Бидамон сохранил у себя десятистраничную «Рукопись перевода Книги Авраама I», которую он позже передал своему сыну Чарльзу. Затем в 1937 году младший Бидамон продал этот предмет коллекционеру СПД Уилфорду Вуду, который впоследствии в том же году подарил его Церкви. [90]
  6. Каудери в письме, опубликованном в мормонском издании, описал свиток папируса, который предположительно содержал Книгу Иосифа, отметив: «Изображение божества — трех, но в одном, любопытным образом нарисовано, чтобы дать простое изображение: хотя и впечатляюще, но взгляд писателя на эту возвышенную фигуру, изображенную идущей или созданной таким образом, чтобы иметь возможность ходить, стоящую перед женской фигурой и рядом с ней, является для меня одним из величайших изображений. когда-либо видел на бумаге […] Столп Еноха, упомянутый Иосифом Флавием, находится на том же [свитке]». [109] Ларсон утверждает, что многие из этих фигур (например, голова бога, змея с ногами и колонна) можно найти в JSP II, IV, V, VI, VII и VIII. [110]
  1. ^ Перейти обратно: а б Джи 2000a , стр. 4–6.
  2. ^ Смит 1842 , с. 704.
  3. ^ Ритнер 2013 , стр. 7–8.
  4. ^ Ритнер 2013 , с. 11.
  5. ^ Ритнер 2013 , с. 12.
  6. ^ Родос 2005 , стр. 1–2.
  7. ^ Перейти обратно: а б Смит и др. 1902 , с. 236.
  8. ^ Ритнер 2013 , стр. 14–15.
  9. ^ Перейти обратно: а б Ритнер 2013 , с. 1.
  10. ^ Ритнер 2013 , с. 2.
  11. ^ Ну и дела 2000a , с. 3.
  12. ^ «Книга рукописи Авраама, около июля – около ноября 1835 г. – C [Авраам 1:1–2:18]», с. 1, Документы Джозефа Смита, по состоянию на 24 сентября 2019 г., https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/book-of-abraham-manuscript-circa-july-circa-november-1835-c-abraham-11 . -218/1
  13. ^ Ховард, Ричард П. (весна 2001 г.). «Предварительный подход к Книге Авраама» (PDF) . Диалог . 34 (1). Издательство Университета Иллинойса : 57.
  14. ^ «Введение в Откровения и переводы: Том 4, Книга Авраама и связанные с ней рукописи» . Документы Джозефа Смита . 2019.
  15. ^ Смит и др. 1902 , с. 238.
  16. ^ Джесси 2002 , с. 86.
  17. ^ Перейти обратно: а б с Ритнер 2013 , с. 18.
  18. ^ Ритнер 2013 , стр. 19–21.
  19. ^ Перейти обратно: а б Ритнер 2013 , с. 21.
  20. ^ Ритнер 2013 , с. 27.
  21. ^ Смит 1842 .
  22. Уоррен Пэрриш, письмо редактору журнала «Пейнсвилл республиканец», 15 февраля 1838 г.
  23. Журнал Уилфорда Вудраффа, 19 февраля 1842 г.
  24. Парли П. Пратт, «Редакционные замечания», Millennial Star 3 (июль 1842 г.): 47. «Запись сейчас находится в процессе перевода с помощью Урима и Туммима, и оказывается, что это запись, частично написанная отцом верный Авраам, и закончен Иосифом, когда он был в Египте». http://www.latterdaytruth.org/pdf/100302.pdf
  25. ^ Уэст, Уильям С. Несколько интересных фактов, касающихся подъема, прогресса и претензий мормонов в 1837 году. http://www.olivercowdery.com/smithhome/1830s/1837West.htm стр. 5
  26. ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Книга Авраама» . www.churchofjesuschrist.org . Проверено 3 августа 2016 г.
  27. ^ Авраам 1:6
  28. ^ Чейз 2014 , с. 165.
  29. ^ Ритнер 2013 , стр. 26, 58.
  30. ^ Чейз 2014 , стр. 166–168.
  31. ^ Чейз 2014 , с. 169.
  32. ^ Чейз 2014 , стр. 173–180.
  33. ^ Перейти обратно: а б с Чейз 2014 , с. 204.
  34. ^ Ритнер 2013 , с. 40.
  35. ^ Перейти обратно: а б Ритнер 2013 , с. 42.
  36. ^ Ритнер 2013 , с. 52.
  37. ^ Перейти обратно: а б Ритнер 2013 , с. 36.
  38. ^ Ларсон 1992 , стр. 17–18.
  39. Джон Тейлор, редактор Times and Seasons, написал в 1843 году: «Мы также хотели бы заявить, что у нас было обещание брата Джозефа предоставить нам дальнейшие выдержки из Книги Авраама». Выпуск газеты Times and Seasons за февраль 1843 года. см. http://thebookofabraham.blogspot.com/2011/07/times-and- Seasons-jt -1843.html.
  40. ^ Оливер Каудери, Киртланд, Огайо, Уильяму Фраю, Ливан, Иллинойс, 22 декабря 1835 г. http://thebookofabraham.blogspot.com/2011/01/messenger-and-advocate-december-1835.html
  41. ^ Уильям С. Уэст, Несколько интересных причуд, уважение к подъему, прогрессу и притязаниям мормонов (Уоррен, Огайо, 1837), 5.
  42. ^ Чейз 2014 , с. 160.
  43. ^ Авраам 1: 1–4 .
  44. ^ Авраам 3 .
  45. ^ Авраам 2:10 .
  46. ^ Авраам 3: 18–28 .
  47. ^ Авраам 4:1 .
  48. ^ Авраам 3:22–23 .
  49. ^ Авраам 1:21
  50. ^ Авраам 1:27 .
  51. ^ Мосс 2003 , с. 238,
  52. ^ Брингхерст 1981 , с. 193.
  53. ^ Перейти обратно: а б Фолкман, Кевин. «Ну и дела, «Введение в Книгу Авраама» » . Рассвет светлого дня (рецензия). Ассоциация мормонских писем . Архивировано из оригинала 13 февраля 2021 года . Проверено 25 мая 2021 г.
  54. ^ Перейти обратно: а б Рив, В. Пол (2015). Религия другого цвета: раса и борьба мормонов за белизну . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-975407-6 .
  55. ^ Диалог . Фонд Диалог. 2001. с. 267.
  56. ^ Официальная декларация 2: «Каждый верный и достойный человек» . Церковь Иисуса Христа Святых последних дней . 2002. стр. 634–635.
  57. ^ Ритнер 2013 , с. 59.
  58. ^ Перейти обратно: а б Авраам 3:4 .
  59. ^ Авраам 3:3–16 .
  60. ^ «Колоб» . Церковь Иисуса Христа Святых последних дней . Проверено 3 августа 2016 г.
  61. ^ Авраам 3:2-3 .
  62. ^ Перейти обратно: а б с д Система церковного образования, 2000 г. , стр. 28–41.
  63. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я «Перевод и историчность Книги Авраама» . Сочинения на евангельские темы . Церковь Иисуса Христа Святых последних дней . Июль 2014. Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 года . Проверено 25 мая 2021 г.
  64. ^ Авраам 3:18–19 .
  65. ^ Авраам 3:26 .
  66. ^ «Второе сословие» . Университет Бригама Янга . Архивировано из оригинала 23 сентября 2016 года . Проверено 5 августа 2016 г.
  67. ^ «Учения Евангелия. Пособие для студентов. Глава 7: Сотворение» . Церковь Иисуса Христа Святых последних дней . Проверено 4 августа 2016 г.
  68. ^ Ритнер 2013 , стр. 31–33, 40.
  69. ^ Ритнер 2013 , стр. 40–41.
  70. ^ Ритнер 2013 , стр. 32–33.
  71. ^ Ритнер 2013 , с. 55.
  72. ^ Перейти обратно: а б с д Ритнер 2013 , с. 61.
  73. ^ Ритнер 2013 , с. 306.
  74. ^ Ритнер 2013 , с. 326.
  75. ^ Ритнер 2013 , с. 310.
  76. ^ Перейти обратно: а б Джонсон, Марк Л. (2020). «Писания через призму ювелира» . Переводчик: Журнал веры и науки святых последних дней (обзор). 36 : 85–108.
  77. ^ Гивенс и Хауглид, 2019 , стр. 121–124.
  78. ^ Макконки 1966 , стр. 100, 563.
  79. ^ «Ни один из персонажей на фрагментах папируса не упоминает имя Авраама или какие-либо события, записанные в книге Авраама. Мормонские и немормонские египтологи согласны с тем, что символы на фрагментах не соответствуют переводу, данному в книге Авраама, хотя даже среди ученых-немормонов нет единого мнения относительно правильной интерпретации виньеток на этих фрагментах. Ученые определили фрагменты папируса как части стандартных погребальных текстов, которые были отложены вместе с мумифицированными телами. Эти фрагменты датируются периодом между третьим. век до нашей эры и первый век нашей эры, спустя много времени после того, как жил Авраам». (Из «Перевода и историчности Книги Авраама» )
  80. ^ Перейти обратно: а б Ну и дела, Джон (2017). «Связь текста Книги Авраама с папирусами» . Введение в Книгу Авраама . Прово: Центр религиоведения . стр. 83–86. ISBN  978-1-9443-9406-6 .
  81. ^ Перейти обратно: а б Холиоук, Тревор (19 декабря 2019 г.). «Рецензия на книгу: Драгоценная жемчужина: самое противоречивое место Писания мормонизма» . СПРАВЕДЛИВЫЙ . Архивировано из оригинала 10 марта 2021 года . Проверено 25 мая 2021 г.
  82. В подтверждение своей интерпретации Джи предположил, что первоначальная сохранившаяся часть «Разрешения на дыхание Хора» (из которой сохранилось 66 сантиметров) имела длину более 1300 сантиметров, основываясь на использовании им формулы Фридхельма Хоффмана для расчета длины свитка на основе существующих до нас формул. фрагменты. Однако, когда Эндрю В. Кук и Кристофер Смит «попытались воспроизвести результаты Джи» с аналогичными расчетами в другом исследовании Разрешения на дыхание, они «обнаружили, что его измерения не кажутся точными», и вместо этого подсчитали, что не более 56 сантиметров. отсутствуют в исходном свитке. Видеть Ну и дела, Джон (2008). «Некоторые загадки из папирусов Джозефа Смита» . Обзор ферм . 20 (1): 113–137. doi : 10.5406/farmsreview.20.1.0113 . S2CID   171273003 . Архивировано из оригинала 9 июля 2020 г. - через BYU ScholarsArchive; Кук, Эндрю В. (зима 2010 г.). «Исходная длина свитка Хора» (PDF) . Диалог: Журнал мормонской мысли . 43 (4): 1–42. дои : 10.5406/dialjmormthou.43.4.0001 . S2CID   171454962 . Архивировано (PDF) из оригинала 14 апреля 2021 г.; Гивенс и Хауглид (2019 , стр. 159, 214n234). В историческом аппарате папирусов Джозефа Смита «Документы Джозефа Смита» описывается Разрешение как первоначально «от 150 до 156 сантиметров», основываясь на цитатах Кука, Смита и других ученых: «Знакомство с египетскими папирусами, около 300–100 гг. до н.э.» . Документы Джозефа Смита . Архивировано из оригинала 23 декабря 2021 года . Проверено 27 декабря 2021 г.
  83. ^ Гивенс и Хауглид, 2019 , стр. 180.
  84. ^ Бушман 2005 , стр. 130–133.
  85. ^ Хауглид, Брайан М .; Дженсен, Робин (11 января 2019 г.). «Окно в перевод Джозефа Смита» . Институт Максвелла (опубликовано 29 января 2019 г.). Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 года . Проверено 25 мая 2021 г. - через YouTube . Очевидно, что Джозеф Смит и/или его клерки связали персонажей папирусов с английским текстом Книги Авраама.
  86. ^ Стоукс, Адам Оливер (2018). «Джон Джи. «Введение в Книгу Авраама» » . Ежеквартальный журнал исследований BYU (обзор). 57 (1): 202–205.
  87. ^ Смит и Смит 1896 , с. 569.
  88. ^ «Писания» . Странгит .org. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Проверено 4 августа 2016 г.
  89. ^ «Посредничество и искупление» . Фундаменталистская церковь Иисуса Христа Святых последних дней. Архивировано из оригинала 27 ноября 2020 года . Проверено 22 марта 2010 г.
  90. ^ Перейти обратно: а б с Ритнер 2013 , с. 62.
  91. ^ Петерсон 1995 , с. 16.
  92. ^ Тодд, Джей М. (1992). «Папирусы Джозефа Смита» . В Ладлоу, Дэниел Х. (ред.). Энциклопедия мормонизма . Нью-Йорк: Издательство Macmillan. стр. 1058–1060. Архивировано из оригинала 22 сентября 2018 года.
  93. ^ Тодд 1992 .
  94. ^ Перейти обратно: а б Ритнер 2013 , с. 66.
  95. ^ Перейти обратно: а б Рив и Паршалл, 2010 , с. 269.
  96. ^ Перейти обратно: а б с Ритнер 2013 , с. 64.
  97. ^ Перейти обратно: а б Уэйд и др. 1967 , с. 64.
  98. ^ Перейти обратно: а б Ритнер 2013 , с. 65.
  99. Improvement Era , февраль 1968 г., стр. 40–40H.
  100. ^ Барни 2006 .
  101. ^ Уилсон и др. 1968 , с. 67.
  102. ^ Ритнер 2013 , стр. 65–66.
  103. Deseret News , Солт-Лейк-Сити, 27 ноября 1967 г.
  104. ^ Сполдинг, Ф.С. (Франклин Спенсер) (1912). Джозеф Смит-младший как переводчик: исследование . Библиотека Гарольда Б. Ли. Солт-Лейк-Сити, Юта: FS Spalding.
  105. ^ Ларсон 1992 , с. 61.
  106. ^ Перейти обратно: а б Эшмент 2000 , с. 126.
  107. ^ Перейти обратно: а б Ритнер, Роберт К. , Ответ на «Перевод и историчность Книги Авраама» , Signature Books , заархивировано из оригинала 19 ноября 2015 г. , получено 19 января 2016 г.
  108. ^ Ларсон 1992 , стр. 81–87.
  109. ^ Ларсон 1992 , с. 82.
  110. ^ Ларсон 1992 , стр. 82–84.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Драгоценная жемчужина
Предшественник Драгоценная жемчужина Преемник
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c7ea1c72ea9b8723706cf850377a0ef8__1720102320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c7/f8/c7ea1c72ea9b8723706cf850377a0ef8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Book of Abraham - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)