Jump to content

Киртланд Египетские документы

Ранний рисунок одной из виньеток из Папируса Джозефа Смита , включенного в Киртландские египетские документы. Отпечаток этой виньетки без пробелов был позже опубликован в Книге Авраама .

Египетские документы Киртланда (KEP) представляют собой собрание документов, связанных с Книгой Авраама , созданных в Киртланде в период с июля по ноябрь 1835 года и в Наву с марта по май 1842 года. [1] Поскольку некоторые документы были созданы в Наву, коллекцию иногда называют « Книгой Авраама и связанными с ней рукописями». [2] и «Египетские документы Джозефа Смита» . [3]

В число документов входят «египетский алфавит», написанный рукой Джозефа Смита , другие материалы, связанные с египетским языком , и ранние рукописные версии Книги Авраама, написанные рукой Оливера Каудери , У. В. Фелпса , Уоррена Пэриша , Уилларда Ричардса и Фредерика Г. Уильямс .

Эти документы стали источником разногласий, поскольку содержащиеся в них переводы и интерпретации не считаются точными египтологами , и, таким образом, вызвали вопросы о том, является ли Книга Авраама буквальным переводом папирусов Джозефа Смита . Некоторые апологеты Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (Церковь СПД) предположили, что многие документы могли быть написаны писцами Смита без его участия и что они могли быть задуманы как спекулятивные или натуралистические усилия, а не как спекулятивные или натуралистические усилия. продукт откровения.

Содержание

[ редактировать ]

Египетские документы Киртланда хранятся в Библиотеке церковной истории Церкви СПД. Они включают более дюжины других документов, созданных ок. 1835 и 1842 годы в Киртланде, штат Огайо , и Наву, штат Иллинойс . Все даты производства являются приблизительными. Из-за разногласий по поводу порядка издания общепринятой схемы нумерации рукописей не существует. Номера рукописей (MS #), указанные ниже, относятся к номерам папок, под которыми рукописи занесены в каталог в церковных архивах. Эти номера папок были присвоены Хью Нибли ок. 1971. Приведенный ниже порядок отражает авторитетный проект «Документы Джозефа Смита» . [ нужна ссылка ]

Тетради с скопированными египетскими иероглифами

[ редактировать ]
Две тетради с английскими словами внизу.
Перевод скопированных египетских букв из двух тетрадей.
Заголовок Размеры Описание Почерк Дата производства РС #
«Ценное открытие» [4] 16 см × 22 см (6,3 × 8,7 дюйма) Небольшой 24-страничный блокнот (21 пустая страница) с скопированными египетскими буквами из ныне несуществующей версии « Книги мертвых» Аменхотепа . [5] На передней обложке написано: «Ценное открытие скрытых записей, которые были получены из древнего захоронения египтян», а затем подписано Джозефом Смитом-младшим. Оливер Каудери (текст на английском языке, вероятно, египетские символы), Фредерик Г. Уильямс (редакция), Джозеф Смит (подпись) Начало июля 1835 г. 6
Блокнот с скопированными египетскими иероглифами [6] 16 см × 20 см (6,3 × 7,9 дюйма) Небольшой 24-страничный блокнот (21 пустая страница) содержит отрывок из «Ценного открытия» с персонажами и иллюстрациями, скопированными из различных папирусов. Уильям В. Фелпс. Египетские иероглифы неизвестным почерком. Имя и инициалы Фредерика Г. Уильямса указаны на задней обложке. Начало июля 1835 г. 7

Когда Майкл Чендлер прибыл в Киртланд в 1835 году с египетскими папирусами, он позволил Оливеру Каудери скопировать с папирусов «четыре или пять разных предложений». Перевод строк Джозефа Смита был передан Майклу Чендлеру, к его удовлетворению. Учитывая, что записная книжка «Ценное открытие» была написана рукой Оливера Каудери и подписана Джозефом Смитом с переводом некоторых символов, предполагается, что это одна и та же записная книжка. [2]

Персонажи с переводами взяты из блокнота «Ценное открытие». Некоторые персонажи являются зеркальными отражениями египетских персонажей. [7]

Большинство скопированных египетских иероглифов в обеих тетрадях не были переведены ни Смитом, ни его коллегами.

Некоторые символы переводятся следующим образом: «Катумин, принцесса, дочь Он-и-таса, царя Египта, который начал править в 2962 году мира. Катумин родилась на 30-м году правления ее отца и умерла, когда ей было 28 лет, то есть в 3020 году». Египетские иератические символы были переведены современными египтологами как «Чтение Осириса». [8]

Имя Онитас появляется в других египетских рукописях Киртланда, и мать Джозефа Смита позже заявила, что мумии были «царем Онитусом и его царским домом». [9]

Копии египетских символов

[ редактировать ]
Заголовок Размеры Описание Почерк Дата производства РС #
Копии египетских символов-А [10] 34 см × 20 см (13,4 × 7,9 дюйма) Копии иератических персонажей из «Книги мертвых», а также рисунки павианов и священника, предлагающего воду. неизвестный Лето 1835 года 8
Копии египетских символов-B [11] 39 см × 20 см (15,4 × 7,9 дюйма) Копии иератических персонажей из «Книги мёртвых». Неизвестный. Нумерация апостола начала 20 века Джеймса Талмейджа Лето 1835 года 9
Копии египетских символов-C [12] Нерегулярный. 22–32 см × 8–20 см (8,7–12,6 дюйма × 3,1–7,9 дюйма) Известный как «Фрагмент церковного историка» или фрагмент IX, он содержит вставленные папирусы и скопированные символы. В отличие от других папирусов, он постоянно находился в распоряжении церкви СПД. Неизвестный Лето 1835 года 10
Копия гипоцефалии 26 см × 23 см (10,2 × 9,1 дюйма) Копия гипоцефалии Шешонка с видимыми лакунами . Позже пробелы были заполнены и опубликованы как Факсимиле 2 в Книге Авраама. Неизвестный С июля 1835 г. по март 1842 г.

Документы с египетским алфавитом

[ редактировать ]
Заголовок Размеры Описание Почерк Дата производства РС #
Египетский алфавит-А [13] 1-й лист — 13 × 20 см (5,1 × 7,9 дюйма); 2-й лист – 32×40 см (13×16 дюймов); 3-й лист — 32 × 39 см (13 × 15 дюймов); 4-й лист — 31 см × 39 см (12 × 15 дюймов) Самый полный из трех документов египетского алфавита. Джозеф Смит с небольшими дополнениями Оливера Каудери и Уильяма В. Фелпса. Начало июля – ноябрь 1835 г. 4
Египетский алфавит-Б [14] 1-й лист - 32 см × 20 см (12,6 × 7,9 дюйма); 2-й лист – 32 см × 39 см (13 × 15 дюймов); 3-й лист – 32 см × 20 см (12,6 × 7,9 дюйма); 4-й лист 23 см × 20 см (9,1 × 7,9 дюйма) Наряду с версией Фелпса, столбец отсутствует в версии Джозефа Смита по неизвестной причине. Оливер Каудери Начало июля – ноябрь 1835 г. 5
Египетский алфавит-C [15] 31 см × 20 см (12,2 × 7,9 дюйма) На четырех листах бумаги Фелпс пометил дополнительный столбец «lettr», но после двух записей покинул столбец. Начало июля – ноябрь 1835 г. 3
Египетский счет [16] 31 см × 20 см (12,2 × 7,9 дюйма) Два листа бумаги с десятичной системой счета. Несмотря на название «Египетский счет», персонажи не являются египтянами, и неизвестно, откуда они произошли. [17] Уильям В. Фелпс Начало июля – ноябрь 1835 г. 2
Лом 6–9 см × 20 см (2,4–3,5 дюйма × 7,9 дюйма) Небольшой клочок бумаги с единственным словом «Колоб». Уоррен Пэрриш Июль – ноябрь 1835 г.

Три документа о египетском алфавите, созданные Джозефом Смитом и его коллегами, представляют собой попытку систематизировать египетский язык. Как и в словаре, здесь есть столбцы с символом, произношением и определением символа. Документы неполны, многим персонажам не хватает определений.

Некоторые символы взяты не из папирусов, а из того, что Джозеф Смит сказал Уильяму У. Фелпсу, были символами адамического языка. [18]

Грамматика и алфавит египетского языка

[ редактировать ]
Заголовок Размеры Описание Почерк Дата производства РС #
Грамматика и алфавит египетского языка [21] 31 см × 20 см × 3 см (12,2 × 7,9 × 1,2 дюйма) 108 листов, все, кроме 36, пустые. Значительное расширение алфавитных документов с описаниями символов во всех 5 степенях перевода. Уильям В. Фелпс и Уоррен Пэрриш Июль – ноябрь 1835 г. 1

Споры об авторстве

[ редактировать ]

Египтолог И.С. Эдвардс заявил, что египетский алфавит и грамматика были «в значительной степени плодом воображения и не имели какой-либо научной ценности». [22] Хью Нибли заметил, что «Грамматика» «не имеет никакой практической ценности». [23]

В 1968 году Джей Тодд предположил, что «Грамматика», возможно, была создана на основе вдохновенного перевода Книги Авраама. [24] В 1971 году Хью Нибли расширил аргументы Тодда, объяснив, что материалы по алфавиту и грамматике были в значительной степени скучной работой писцов Джозефа Смита, которые отвернулись от него и работали в то время независимо от него. [25] Эту точку зрения разделяет и Джон Джи . [26] Сэмюэл М. Браун выступал за несколько более тонкую версию этой точки зрения, приписывая У. В. Фелпсу «главную» роль в написании «Алфавита и грамматики», но в то же время признавая, что проект осуществлялся под руководством Смита. Браун утверждает, что «маловероятно, хотя и возможно, что Грамматика активно использовалась при создании Книги Авраама». [27]

В 1970 году Ричард П. Ховард предложил противоположную точку зрения: что Алфавит и Грамматика были способом работы перевода Книги Авраама. [28] Эдвард Х. Эшмент также придерживался этой точки зрения, возражая против Нибли, что все писцы KEP были лояльны и имели хорошую репутацию Джозефу Смиту на момент создания рукописей. [29] Совсем недавно Кристофер К. Смит довольно подробно утверждал, что Джозеф Смит был основным автором документов по алфавиту и грамматике и что эти документы служили источником или способом работы для перевода по крайней мере первых трех стихов Книги. Авраама. По словам Смита, «это, несомненно, объясняет прерывистость и избыточность этих трех стихов, которые стилистически сильно отличаются от остальной части Книги Авраама. Например, стих 3 читается так, как будто он был составлен из серии стихов. словарные статьи». [30]

Рукописи Книги Авраама около июля-около ноября 1835 г.

[ редактировать ]
Заголовок Размеры Описание Почерк Дата производства Перевод MS #
Книга Авраама Рукопись-А [31] 1-й лист - 32 см × 19 см (12,6 × 7,5 дюйма); 2-й лист — 32 см × 20 см (12,6 × 7,9 дюйма) 2 листа бумаги с надписью на обеих сторонах, состоящей из Авраама 1:4–2:6. Фредерик Дж. Уильямс Июль – ноябрь 1835 г. 2
Книга Авраама Рукопись-B [32] 1-й лист - 32 см × 19 см (12,6 × 7,5 дюйма); 2-й лист — 32 см × 20 см (12,6 × 7,9 дюйма); 3-й лист — 32 см × 20 см (12,6 × 7,9 дюйма) 3 листа бумаги с надписью с обеих сторон, включая Авраам 1:4–2:2. Уоррен Пэрриш Июль – ноябрь 1835 г. 3
Книга Авраама Рукопись-C [33] 31 см × 19 см (12,2 × 7,5 дюйма) Самая полная рукопись на 5 листах, содержащая Авраам 1:1–2:18. Уильям В. Фелпс и Уоррен Пэрриш Июль – ноябрь 1835 г. 1
Книга Авраама Рукопись и объяснение факсимиле I [34] 29 см × 19 см (11,4 × 7,5 дюйма) Написано в Наву, на 13 листах, содержащих Авраам 1:1–2:18. Уиллард Ричардс февраль 1842 г.
Пояснение к факсимиле 2 [35] 20 см × 25 см (7,9 × 9,8 дюйма) Содержит объяснение Джозефа Смита относительно гипоцефалии, известное как Факсимиле 2. Только текст, без сопроводительных рисунков. «Некоторые статьи в этом документе во многом заимствованы из тома «Грамматика и алфавит»» [36] Уиллард Ричардс 15 марта 1842 г.
Книга рукописи Авраама [37] 29 см × 19 см (11,4 × 7,5 дюйма) 1 лист, 2 стороны, содержащий Авраам 3:18–26, является единственной сохранившейся частью рукописи, вероятно, большего размера. Уиллард Ричардс 8–15 марта 1842 г.

Публикация

[ редактировать ]

Церковь СПД обвиняли в сокрытии «Египетских документов Киртланда», поскольку считалось, что они могут подорвать доверие к Джозефу Смиту-младшему как к пророку. Документы находились в хранилище церковного историка и регистратора в Солт-Лейк-Сити с 1855 года, и есть признаки того, что историкам церкви было известно о местонахождении документов с 1908 года. Их существование отрицалось до 1935 года, когда Джеймс Р. Кларку и Сидни Б. Сперри сообщили, что они находятся в хранилище. Даже тогда Кларку и Сперри не разрешили проинформировать общественность об открытии лишь некоторое время спустя. Когда о существовании документов наконец стало известно, Кларк заявил, что не считает, что алфавит и грамматику следует передавать ученым. Он предпочитал «полагаться на наши свидетельства о Евангелии». [38]

Джеральд и Сандра Таннер , критики Церкви, получили в 1966 году несанкционированную копию микрофильма с изображениями документов и опубликовали их под названием «Египетский алфавит и грамматика» Джозефа Смита . Эта публикация подверглась критике в статье Хью Нибли в 1971 году в статье BYU Studies , поскольку она не содержала всех рукописей и не содержала критического аппарата, который мог бы помочь читателям отличить одну рукопись от другой. Статья Нибли включала изображения десяти страниц рукописи. [25] Публикация Таннера была отредактирована и обновлена ​​Х. Майклом Марквардтом в 1981 году. Марквардт добавил критический аппарат и некоторый интерпретирующий материал. [3] Новое критическое издание рукописей Книги Авраама Брайана М. Хауглида появилось в 2011 году, при этом во втором томе планировалось опубликовать оставшуюся часть KEP. [39]

29 октября 2018 года проект «Документы Джозефа Смита» опубликовал все существующие документы, относящиеся к созданию Книги Авраама, включая изображения в высоком разрешении всех египетских папирусов, КЭП и документов Наву. [40] [41]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Брайан М. Хауглид, Текстовая история Книги Авраама: Рукописи и издания, Исследования Книги Авраама, Vol. 5 (Прово, Юта: Институт религиозных исследований Нила А. Максвелла, 2010). страница 6
  2. ^ Перейти обратно: а б Дженсен, Робин Скотт и Брайан М. Хауглид, ред. Откровения и переводы, Том 4: Книга Авраама и связанные с ней рукописи. Факсимильное издание. Том. 4 из серии «Откровения и переводы» «Документов Джозефа Смита» под редакцией Рональда К. Эсплина, Мэтью Дж. Гроу, Мэтью К. Годфри и Р. Эрика Смита. Солт-Лейк-Сити: Издательство церковного историка, 2018. стр. 25.
  3. ^ Перейти обратно: а б Х. Майкл Марквардт, «Египетские документы Джозефа Смита » (Каллман, Алабама: Printing Service, 1981).
  4. ^ « Ценное открытие», около начала июля 1835 года, страница 0» .
  5. ^ Роудс, Майкл, «Книги мертвых», 5.
  6. ^ «Тетрадь с копиями египетских иероглифов, примерно начало июля 1835 года, страница 0» .
  7. ^ «Ценное открытие», около начала июля 1835 г., с. 3, Документы Джозефа Смита, по состоянию на 11 мая 2019 г., https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/valuable-discovery-circa-early-july-1835/7.
  8. ^ Ритнер, РК (2013). Египетские папирусы Джозефа Смита: полное издание; П. Дж.С. 1-4 и гипоцефалия Шешонка. Солт-Лейк-Сити: Фонд Смита Петтита. стр. 260
  9. Шарлотта Хейвен, Наву, Иллинойс, к «Моей дорогой матери», 19 февраля 1843 г., в Хейвене, «Письма девушки из Наву», 623.
  10. ^ «Копии египетских иероглифов, около лета 1835–1835 гг., Страница 1» .
  11. ^ «Копии египетских иероглифов, лето 1835–1835 гг., Страница 1» .
  12. ^ «Копии египетских иероглифов, около лета 1835–1835 гг., Страница 1» .
  13. ^ «Египетский алфавит, примерно начало июля – около ноября 1835 г. – А, страница 1» .
  14. ^ «Египетский алфавит, около начала июля – около ноября 1835 г. – B, страница 1» .
  15. ^ «Египетский алфавит, около начала июля – около ноября 1835 г. – C, страница 1» .
  16. ^ «Египетский счет, примерно начало июля – около ноября 1835 г., страница 1» .
  17. ^ Документы Джозефа Смита «Откровения и переводы», том 4, Книга Авраама и связанные с ней рукописи, стр. 95
  18. ^ Документы Джозефа Смита «Откровения и переводы», том 4, «Книга Авраама и связанные с ней рукописи», стр. 54
  19. ^ Брайан М. Хауглид, «Книга Авраама и египетский проект: «Знание скрытых языков»», в книге «Приближение к древности: Джозеф Смит и древний мир», под редакцией Линкольна Х. Блюмелла, Мэтью Дж. Грея и Эндрю. Х. Хеджес (Прово, Юта: Центр религиоведения; Солт-Лейк-Сити: Книга Дезерет, 2015), 474–511.
  20. ^ «Египетский алфавит, примерно начало июля – около ноября 1835 г. – А, страница 1» .
  21. ^ «Грамматика и алфавит египетского языка, около июля – около ноября 1835 г., страница 0» .
  22. ^ Письмо И.Е. Эдвардса, хранителя Департамента египетских древностей, от 9 июня 1966 г., цитируется в Чарльзе М. Ларсоне, Его собственной рукой на папирусе , ред. ред. (Гранд-Рапидс, Мичиган: Институт религиозных исследований, 1992), 43.
  23. ^ Нибли, «Значение египетских документов Киртланда», 357.
  24. ^ Джей М. Тодд, Сага о Книге Авраама (Солт-Лейк-Сити: Книга Дезерета, 1969), 253.
  25. ^ Перейти обратно: а б Нибли, «Значение египетских документов Киртланда».
  26. ^ Джон Джи, Путеводитель по папирусам Джозефа Смита (Прово, Юта: ФЕРМЫ, 2000), 24.
  27. ^ Сэмюэл М. Браун, «Переводчик и писатель-призрак: Джозеф Смит и У. В. Фелпс», Журнал истории мормонов 34, вып. 1 (2008): 62.
  28. ^ Ричард П. Ховард, «Книга Авраама» в свете истории и египтологии», « Мужество: журнал истории, мысли и действия» (1970): 38.
  29. ^ Эдвард Х. Эшмент, «Уменьшение диссонанса: Книга Авраама как пример», в Слове Божьем , изд. Дэн Фогель (Солт-Лейк-Сити: Signature Books, 1990), 227–228.
  30. ^ Кристофер К. Смит, «Зависимость Авраама 1: 1-3 от египетского алфавита и грамматики», Журнал Исторической ассоциации Джона Уитмера, 29 (2009): 38-54.
  31. ^ «Книга рукописи Авраама, около июля – около ноября 1835 г. – А [Авраам 1:4–2:6], страница 1» .
  32. ^ «Книга рукописи Авраама, около июля – около ноября 1835 г. – Б [Авраам 1:4–2:2], страница 1» .
  33. ^ «Рукопись Книги Авраама, около июля – около ноября 1835 г. – C [Авраам 1:1–2:18], страница 1» .
  34. ^ «Книга рукописи Авраама и объяснение факсимиле 1, около февраля 1842 г. [Авраам 1:1–2:18], страница 1» .
  35. ^ «Пояснение к факсимиле 2, около 15 марта 1842 г., страница 1» .
  36. ^ Дженсен, Робин Скотт и Брайан М. Хауглид, ред. Откровения и переводы, Том 4: Книга Авраама и связанные с ней рукописи. Факсимильное издание. Том. 4 из серии «Откровения и переводы» «Документов Джозефа Смита» под редакцией Рональда К. Эсплина, Мэтью Дж. Гроу, Мэтью К. Годфри и Р. Эрика Смита. Солт-Лейк-Сити: Издательство церковного историка, 2018. Страница 276.
  37. ^ «Книга рукописи Авраама, 8–около 15 марта 1842 г. [Авраам 3: 18–26], страница 7» .
  38. ^ Джеральд и Сандра Таннер, Мормонизм: тень или реальность? (Солт-Лейк-Сити, Юта: Министерство маяков штата Юта, 1987), 355–365.
  39. ^ Брайан М. Хауглид, Текстовая история Книги Авраама: Рукописи и издания, Исследования Книги Авраама, Том. 5 (Прово, Юта: Институт религиозных исследований Нила А. Максвелла, 2010).
  40. ^ «Документы Джозефа Смита» .
  41. ^ «Документы Джозефа Смита: Документы» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7d86d8a264b5790281f6f26d8601961e__1710195180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/1e/7d86d8a264b5790281f6f26d8601961e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kirtland Egyptian papers - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)