Jump to content

Издание Библии СПД

Издание Библии СПД
Полное имя Святая Библия Версия короля Иакова (английская версия)
Санта Библиа: Рейна-Валера 2009 (испанский)
Святая Библия, Алмейда, 2015 г. (португальский)
Язык Английский, испанский, португальский и множество других языков.
Полная Библия
опубликовано
1979 (английский)
2009 (испанский)
2015 (португальский)
Текстовая основа Версия короля Иакова (английская)
Рейна-Валера (исп.)
Жоау Феррейры ди Алмейды (португальский) Перевод
Религиозная принадлежность Церковь Иисуса Христа Святых последних дней
Веб-страница www .churchofjesuschrist .org /изучать / Священные Писания

Издание Библии СПД это версия Библии, изданная Церковью Иисуса Христа Святых последних дней (Церковь СПД) на английском, испанском и португальском языках. Текст англоязычной Библии Церкви СПД — это версия короля Иакова , Библия на испанском языке — это переработанный перевод Рейны-Валеры , а ее издание на португальском языке основано на переводе Алмейды . Издания включают сноски, указатель и резюме, которые соответствуют доктринам Церкви СПД и объединяют Библию с другими канонизированными церковными Священными Писаниями Святых последних дней . Церковь СПД призывает своих членов использовать издание Библии Церкви СПД.

Англоязычное издание версии короля Иакова

[ редактировать ]
Четверная комбинация (Библия СПД и Стандартные труды ), открытая Книгой Исайи ; обратите внимание на перекрестные ссылки между Библейскими стихами и Священными Писаниями Святых последних дней в сносках.

Церковь СПД опубликовала свое первое издание Библии на английском языке в 1979 году. [1] [2] Текст Библии соответствует официальной версии короля Иакова. [1] [3] как Ветхий , так и Новый Заветы Включены Апокрифов , но нет . Каждая глава имеет краткий заголовок, обычно представляющий собой описательное резюме, хотя некоторые из них служат комментариями. [4] перекрестные ссылки на Библию, Книгу Мормона , Учение и Заветы и Драгоценную Жемчужину Включены , а также 600-страничный тематический указатель и Библейский словарь , адаптацию Кембриджского библейского словаря. [1] [5] Избранные ссылки на Перевод Библии Джозефа Смита включены в сноски, а более длинные отрывки включены в приложение. [6] Наконец, издание содержит библейские карты и географический справочник . [1] В 1999 году к церкви добавились цветные фотографии со Святой Земли . Приложения к изданию не претендуют на доктринальный авторитет — институциональная церковь считает каноническим только библейский текст Версии короля Иакова (и других ее стандартных произведений), «хотя этот факт не особенно заметен в умах членов Церкви», которые исторически склонны считать добавки нормативными. [7]

Томас С. Монсон церковный апостол , в то время , который позже стал президентом церкви , возглавлял комитет по публикациям Священных Писаний, который курировал публикацию церковного англоязычного издания Библии. В состав комитета входили Брюс Р. Макконки и Бойд К. Пакер , также апостолы, а также краткое содержание апостолов Говарда В. Хантера и Марвина Дж. Эштона . Для получения технической помощи комитет обратился за помощью извне, в том числе в какой-то момент «не менее ста преподавателей и студентов Университета Бригама Янга» (BYU), как Роберт Дж. Мэтьюз , бывший декан факультета религиозного образования в BYU, который был среди членов комитета. помощники, доклады. [1]

В приложениях к англоязычному изданию пропагандируются «крайне консервативные» богословские позиции, во многом отражающие взгляды Макконки. Макконки написал заголовки всех глав и был соратником Мэтьюза, который был главным составителем адаптированного Библейского словаря . [8]

церкви В 1992 году Первое Президентство объявило, что Версия короля Иакова является официальной английской Библией церкви. [9] заявляя: «Хотя другие версии Библии могут быть легче читать, чем версию короля Иакова, в доктринальных вопросах откровение последних дней поддерживает версию короля Иакова, а не другие английские переводы». [10] В 2010 году церковь добавила это заявление в свой «Руководство» , которое определяет официальную церковную политику и программы. [11]

В 2013 году были выпущены новые издания церковной английской Библии и других стандартных произведений. Обновления, внесенные в Библию, включали более современное написание, исправления опечаток и изменения в приложениях. [12]

Испаноязычное издание Рейны-Валеры

[ редактировать ]

В 2009 году Церковь СПД опубликовала на испанском языке . издание Библии [13] озаглавленный «Санта Библиа: Рейна-Валера 2009» Текст Библии, , основан на версии перевода Рейны-Валеры 1909 года . [14] [15] Изменения в тексте включали модернизацию грамматики и лексики. [14] Как и англоязычное издание, испаноязычное издание включает сноски и заголовки глав, ориентированные на СПД, а также тематический указатель. [14] Церковный библейский проект на испанском языке контролировали представители высшей власти Джей Э. Дженсен и Линн А. Микельсен. [15]

Португальское издание Алмейды

[ редактировать ]

В 2015 году Церковь СПД выпустила новое издание Библии на португальском языке, представляющее собой пересмотренную и исправленную версию перевода Жоау Феррейры ди Алмейды 1914 года . [16] Первоначально эта версия была выпущена в электронном виде и стала доступна в печатном виде в марте 2016 года. [17]

Другие языки

[ редактировать ]

По состоянию на 2015 год Церковь СПД не публикует Библии ни на каких других языках, кроме английского, испанского и португальского. Однако, как сказано в Общем справочнике , «[на многих других неанглийских языках Церковь одобрила издание Библии, не принадлежащее Святым последних дней, для использования на церковных собраниях и занятиях». [18]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и Мэтьюз, Роберт Дж. (осень 1982 г.). «Новые публикации стандартных произведений — 1979, 1981» . Исследования УБЯ . 22 (2): 387–424. Архивировано из оригинала 10 июня 2020 г. - через BYU ScholarsArchive.
  2. ^ Лавина Филдинг Андерсон , «Церковь публикует первое издание Библии СПД» , Лиахона , октябрь 1979 г., стр. 9.
  3. ^ Барлоу 2013 , с. 162.
  4. ^ Барлоу 2013 , стр. 232–234.
  5. ^ Барлоу 2013 , с. 229.
  6. ^ Барлоу 2013 , с. 228.
  7. ^ Барлоу 2013 , с. 229, б. Заглавные буквы являются оригинальными для текста Барлоу.
  8. ^ Барлоу 2013 , стр. 225–229.
  9. ^ Барлоу 2013 , стр. 194–195.
  10. ^ Бенсон, Эзра Тафт ; Хинкли, Гордон Б .; Монсон, Томас С. (август 1992 г.). «Заявление Первого Президентства о версии Библии короля Иакова» . Прапорщик .
  11. ^ Стек, Пегги Флетчер (18 февраля 2011 г.). «СПД придерживаются версии короля Иакова» . Солт-Лейк-Трибьюн . Проверено 20 ноября 2021 г.
  12. ^ «Краткий обзор утвержденных поправок к изданию Священных Писаний 2013 года» (PDF) . Церковь Иисуса Христа Святых последних дней. 2013. Архивировано из оригинала 19 марта 2013 года . Проверено 28 сентября 2023 г. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  13. ^ «Церковь СПД выпускает Библию на испанском языке». Архивировано 4 декабря 2009 г. в Wayback Machine , Salt Lake Tribune , 17 сентября 2009 г.
  14. ^ Jump up to: а б с «Издание Библии СПД на испанском языке» . Churchofjesuschrist.orgg . Проверено 6 февраля 2014 г.
  15. ^ Jump up to: а б Скотт Тейлор, «Церковь СПД публикует новую Библию на испанском языке» , Deseret News , 13 сентября 2009 г.
  16. ^ «Издание Библии СПД на португальском языке» , Лиахона , ноябрь 2015 г.
  17. ^ Моррис, Майкл (15 сентября 2015 г.). «Президент Айринг объявляет о «великом благословении» для португалоязычных Святых» . Церковные новости . Церковь Иисуса Христа Святых последних дней . Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 года . Проверено 20 ноября 2021 г.
  18. ^ «Общее руководство: служение в Церкви Иисуса Христа Святых последних дней» , Общее руководство , Церковь Иисуса Христа Святых последних дней, §38.8.5 Библия, 2020 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Англоязычное издание
Испаноязычное издание
издание на португальском языке
Другие СМИ
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 959e06f7244202fa91742563ef9b8d7d__1718237520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/95/7d/959e06f7244202fa91742563ef9b8d7d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
LDS edition of the Bible - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)