Апокрифы
Апокрифы — это библейские или родственные сочинения, не являющиеся частью принятого канона Священных Писаний. Хотя некоторые из них могут иметь сомнительное авторство или подлинность, [1] В христианстве слово апокриф (ἀπόκρυφος) впервые было применено к произведениям, которые должны были читаться в частном порядке, а не в публичном контексте церковных служб. Апокрифы представляли собой назидательные христианские произведения, которые не считались каноническими писаниями . Лишь после протестантской Реформации слово «апокрифы» стало использоваться некоторыми священнослужителями в значении «ложный», «ложный», «плохой» или «еретический».
С протестантской точки зрения библейские апокрифы представляют собой набор текстов, включенных в Септуагинту ( еврейскую Библию на греческом языке), используемых в течение нескольких сотен лет евреями и ранними христианами, а также до сих пор восточным православием . Спустя столетия после падения Иерусалима еврейские ученые составили масоретский текст на иврите, который остается стандартным текстом, используемым евреями. Некоторые книги, включенные в Септуагинту, не считались каноническими из оригинальной еврейской Библии, были выделены отдельно и остались на греческом языке. Позже, когда Иероним перевел Канон Священного Писания и создал латинскую Вульгату , он назвал эти книги апокрифами. Католическая и Православная церкви считают их второканоническими , тогда как некоторые протестанты считают их апокрифическими, то есть неканоническими книгами, полезными для обучения. [2] [3] Библия Лютера поместила их в отдельный раздел между Ветхим Заветом и Новым Заветом, называемый Апокрифами, - соглашение, которому последовали последующие протестантские Библии . [4] Некоторые неканонические апокрифические тексты называются псевдоэпиграфами , термин, означающий « ложное приписывание ». [5]
Прилагательное «апокрифический», означающее сомнительную подлинность, мифический, вымышленный, зафиксировано с конца 16 века. [6]
Этимология
[ редактировать ]Происхождение слова - средневековое латинское прилагательное apocryphus (секретный или неканонический) от греческого прилагательного ἀπόκρυφος , apokryphos , (частный) от глагола ἀποκρύπτειν , apokryptein (прятаться). [7]
Оно происходит от греческого языка и образовано от сочетания слов апо (далеко) и криптоин (прятать или скрывать). [8]
Слово «апокриф» на протяжении веков претерпело серьезные изменения в значении. Слово «апокриф» в его древнехристианском использовании первоначально означало текст, читаемый в частном порядке, а не в общественных церковных учреждениях. В английском языке оно позже приобрело смысл эзотерического, подозрительного или еретического, во многом из-за протестантской интерпретации полезности неканонических текстов.
Эзотерические сочинения и предметы
[ редактировать ]Слово апокриф ( ἀπόκρυφος ) впервые было применено к писаниям, которые держались в секрете. [9] потому что они были носителями эзотерических знаний, которые считались слишком глубокими или слишком священными, чтобы их можно было раскрыть кому-либо, кроме посвященных. Например, ученики гностика Продика хвалились , что обладают тайными ( ἀπόκρυφα ) книгами Зороастра . Этот термин вообще пользовался большим уважением среди гностиков (см. Деяния Фомы , стр. 10, 27, 44). [10]
Китаевед Анна Зайдель называет тексты и даже предметы, созданные древними китайскими мудрецами, апокрифическими и изучала их использование во времена Шести династий Китая (220–589 гг. Н.э.). Эти артефакты Императора использовались как символы, узаконивающие и гарантирующие Небесный Мандат . Примеры их включают талисманы, диаграммы, приказы, подсчеты и реестры. Первыми примерами были камни, кусочки нефрита, бронзовые сосуды и оружие, но позже появились талисманы и магические диаграммы. [11]
Из-за того, что эти предметы возникли в Китае эпохи Чжоу (1066–256 гг. До н.э.), эти предметы стали превзойдены по ценности текстами династии Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н. э.). Большинство этих текстов было уничтожено, поскольку императоры, особенно во времена династии Хань, собирали эти узаконивающие предметы и запрещали, запрещали и сжигали почти все из них, чтобы не допустить их попадания в руки политических соперников. [11]
Сочинения сомнительной ценности
[ редактировать ]Апокрифы также применялись к сочинениям, которые были скрыты не из-за их божественности, а из-за их сомнительной ценности для церкви. Раннехристианский богослов Ориген в своих «Комментариях к Матфею » проводит различие между писаниями, читаемыми церквами, и апокрифическими сочинениями: ς βιβλίοις εἰκὸς δ' ὅτι ἒν ἀποκρύφοις φερομένη ( письменность, не встречающаяся в простонародии и опубликованные книги, с одной стороны, [и] действительно найденные в секретных, с другой ). [12] Значение αποκρυφος здесь практически эквивалентно «исключен из публичного употребления церкви» и подготавливает почву для еще менее благоприятного использования этого слова. [10]
Ложные сочинения
[ редактировать ]В общем смысле слово «апокриф» стало означать «сомнительную подлинность». [13] Это значение также появляется в Песнь прологе Оригена к его комментарию на « Песней» , от которого только латинский сохранился перевод:
Что же касается этих писаний, называемых апокрифами, то по причине того, что многое в них найдено искаженным и переданным старейшинами против истинной веры, не угодно было дать им место или быть допущенными к власти. [10]
«Что касается этих писаний, которые называются апокрифическими, то по той причине, что многое в них найдено искаженным и противоречащим истинной вере, переданной старейшинами, им было угодно, чтобы им не было дано места и не было допущено к власти».
Другой
[ редактировать ]В « Указе Геласиана» (в настоящее время принято считать работу анонимного ученого между 519 и 553 годами) религиозные произведения отцов церкви Евсевия , Тертуллиана и Климента Александрийского называются апокрифами. Августин определил это слово как означающее просто «неясность происхождения», подразумевая, что любая книга неизвестного авторства или сомнительной подлинности будет считаться апокрифом. Иероним в «Прологе Галеата» заявил, что все книги, выходящие за рамки еврейского канона, являются апокрифами. На практике Иероним относился к некоторым книгам, выходящим за рамки еврейского канона, как если бы они были каноническими, а Западная церковь не приняла определение апокрифов, данное Иеронимом, вместо этого сохранив прежнее значение этого слова. [10] В результате различные церковные авторитеты называли разные книги апокрифами, относясь к ним с разной степенью уважения.
Ориген заявил, что «канонических книг, переданных евреями, двадцать две». [14] Климент и другие цитировали некоторые апокрифические книги как «Писания», «Божественные писания», «богодухновенные» и тому подобное. Учителя, связанные с Палестиной и знакомые с еврейским каноном ( протоканоном ), исключили из канона весь Ветхий Завет, которого там не было. Эта точка зрения отражена в каноне Мелитона Сардийского , а также в предисловиях и письмах Иеронима. Третья точка зрения заключалась в том, что эти книги не были так ценны, как канонические писания из еврейского собрания, но имели ценность для морального использования, в качестве вводных текстов для новообращенных из язычества и для чтения в собраниях. называл их « церковными » произведениями Руфин . [10]
В 1546 году Католический собор в Тренте вновь подтвердил канон Августина, относящийся ко второму и третьему векам, заявив: «Анафеме подлежит также тот, кто не принимает эти книги целиком, со всеми их частями, как это было принято». читаются в католической церкви и встречаются в древних изданиях латинской Вульгаты как священные и канонические». Все книги, о которых идет речь, за исключением 1 Ездры и 2 Ездры и Молитвы Манассии , были объявлены каноническими в Триденте. [10]
Протестанты, напротив, на раннем этапе имели разные мнения о Второканоне. Некоторые считали их богодухновенными, другие отвергали их. Лютеране и англиканцы сохранили эти книги как христианские межзаветные чтения и часть Библии (в разделе, называемом «Апокрифы»), но никакая доктрина не должна основываться на них. [15] Джон Уиклиф , христианский гуманист XIV века, заявил в своем библейском переводе, что «какая бы книга ни была в Ветхом Завете, кроме этих двадцати пяти, будет помещена среди апокрифов, то есть без авторитета или веры». [10] Тем не менее, его перевод Библии включал апокрифы и Послание к Лаодикийцам . [16]
Мартин Лютер не относил апокрифические книги к Священным Писаниям, но в немецкой Библии Лютера (1534 г.) апокрифы публикуются в отдельном разделе от других книг, хотя лютеранский и англиканский списки различаются. Анабаптисты используют Библию Лютера , содержащую межзаветные книги; Свадебные церемонии амишей включают «пересказ брака Тобиаса и Сары в апокрифах». [17] Отцы анабаптизма, такие как Менно Симонс , цитировали «их [апокрифы] с тем же авторитетом и почти с той же частотой, что и книги еврейской Библии», а тексты, касающиеся мученичества при Антиохе IV в 1 Маккавейской и 2 Маккавейской книгах , считаются пользовался большим уважением у анабаптистов, сталкивавшихся в своей истории с гонениями. [18]
В реформатских изданиях (таких как Вестминстер) читателей предупреждали, что эти книги «не должны быть одобрены или использованы иным образом, кроме других человеческих произведений». Более мягкое различие было выражено в других местах, например, в «аргументе», вводящем их в Женевскую Библию , и в Шестой статье англиканской церкви , где говорится, что «другие книги, которые церковь читает, являются примерами жизни и обучение нравам», хотя и не для установления доктрины. [10] Среди некоторых нонконформистов термин «апокриф» начал приобретать дополнительные или измененные коннотации: не только сомнительной аутентичности, но и имеющего поддельное или ложное содержание, [19] Протестанты, различаясь богословскими взглядами, не были единодушны в принятии этих значений. [20] [21] [3]
Как правило, анабаптисты и протестанты-магистры признают четырнадцать книг апокрифов неканоническими, но полезными для чтения «как пример жизни и воспитания нравов»: точка зрения, которая сохраняется и сегодня во всей Лютеранской церкви , всемирной англиканской общине , среди многие другие конфессии, такие как методистские церкви и годовые собрания квакеров . [20] [21] [3] В литургическом плане католическая, методистская и англиканская церкви читают отрывки из Книги Товита во время служб Святого Супружества. [22]
По мнению Православной англиканской церкви :
С другой стороны, Англиканская община решительно утверждает, что апокрифы являются частью Библии и ее члены должны читать их с уважением. Два гимна, используемые в отделе «Утренняя молитва» Американского молитвенника, Benedictus es и Benedicite, взяты из апокрифов. Одно из приносящих предложений при Святом Причащении взято из апокрифической книги (Тов. 4:8–9). Уроки апокрифов регулярно назначаются для чтения в ежедневных, воскресных и особых службах утренней и вечерней молитвы. Всего в последнем пересмотренном лекционарии Американского молитвенника содержится 111 таких уроков [Используются следующие книги: II Ездры, Товит, Премудрость, Экклезиастик, Варух, Три святых ребенка и I Маккавеи.] Позиция Церкви лучше всего выражена в слова Шестой статьи Тридцати девяти статей: «Под именем Священного Писания мы понимаем те канонические Книги Ветхого и Нового Завета, в авторитете которых никогда не было сомнения в Церкви... И другие Книги ( как говорит Иероним [св. Иероним), Церковь читает примеры жизни и нравов, но, тем не менее, не применяет их для установления какого-либо учения; [23]
Хотя протестантские Библии исторически включают 80 книг , 66 из них составляют протестантский канон (например, перечисленные в Вестминстерском исповедании 1646 года). [24] [25] которая была прочно укоренена на протяжении веков: многие сегодня поддерживают использование апокрифов, а другие выступают против апокрифов, используя различные аргументы. [24] [26] [27]
Метафорическое использование
[ редактировать ]Прилагательное апокриф обычно используется в современном английском языке для обозначения любого текста или истории, которые считаются сомнительными в правдивости или авторитетности, хотя они могут содержать некоторую моральную истину. В этом более широком метафорическом смысле это слово предполагает утверждение, имеющее характер фольклора , фактоидов или городских легенд .
буддизм
[ редактировать ]Апокрифические джатаки Палийского канона , например, принадлежащие к сборнику Панньясаджатака, были адаптированы с учетом местной культуры некоторых стран Юго-Восточной Азии и пересказаны с поправками к сюжетам, чтобы лучше отражать буддийскую мораль. [28] [29]
В рамках палийской традиции апокрифические Джатаки более позднего сочинения (некоторые из которых датируются даже XIX веком) рассматриваются как отдельная категория литературы от «официальных» рассказов Джатаки, которые были более или менее формально канонизированы, по крайней мере, с V века. века, о чем свидетельствуют многочисленные эпиграфические и археологические свидетельства, такие как дошедшие до нас барельефные иллюстрации на стенах древних храмов.
иудаизм
[ редактировать ]Еврейские апокрифы, известные на иврите как הספרים החיצונים ( Сефарим Хачизоним: «внешние книги»), представляют собой книги, написанные в значительной степени евреями , особенно в период Второго Храма , и не принятые в качестве священных рукописей, когда еврейская Библия была канонизирована . считают священными Некоторые из этих книг некоторые христиане и включены в их версии Ветхого Завета . Еврейские апокрифы отличаются от апокрифов Нового Завета и библейских апокрифов, поскольку это единственный из этих сборников, который работает в рамках еврейской теологии. [30]
Хотя ортодоксальные евреи верят в исключительную канонизацию нынешних 24 книг еврейской Библии , они также считают Устную Тору , которая, по их мнению, была передана от Моисея авторитетной . Некоторые утверждают, что саддукеи , в отличие от фарисеев , но, как и самаритяне , похоже, сохраняли более раннее и меньшее количество текстов как канонические, предпочитая придерживаться только того, что было написано в Законе Моисея ( Торе ). [31] делая большую часть принятого в настоящее время канона, как еврейского, так и христианского, апокрифом в их глазах. [ нужна ссылка ] Другие считают, что часто ошибочно утверждают, что саддукеи принимали только Пятикнижие (Тору). [32] в Говорят, что ессеи Иудее и терапевты в Египте владели тайной литературой (см. свитки Мертвого моря ). [ нужна ссылка ]
Другие традиции придерживались других обычаев относительно каноничности. [33] Эфиопские евреи , например, похоже, сохранили распространение канонических текстов, аналогичное эфиопским православным христианам . [34] [35]
христианство
[ редактировать ]Межзаветные книги
[ редактировать ]В апостольскую эпоху многие еврейские тексты эллинистического происхождения существовали в иудаизме и часто использовались христианами. Святоотеческие авторитеты часто признавали эти книги важными для возникновения христианства, но вдохновенный авторитет и ценность апокрифов оставались широко оспариваемыми. [ нужна ссылка ] Христиане включили несколько из этих книг в каноны христианских Библий , назвав их «апокрифами» или «тайными книгами». [ нужна ссылка ]
В шестнадцатом веке, во время протестантской Реформации , каноническая действительность межзаветных книг была поставлена под сомнение, и четырнадцать книг были классифицированы в 80 книгах протестантских Библий как межзаветный раздел, называемый апокрифами, который охватывает Ветхий Завет и Новый Завет. До 1629 года все протестантские Библии на английском языке включали Ветхий Завет, апокрифы и Новый Завет; примеры включают « Библию Матфея (1537 г.), Большую Библию (1539 г.), Женевскую Библию (1560 г.), Библию епископа (1568 г.) и Библию короля Иакова (1611 г.)». [24]
Четырнадцать из восьмидесяти библейских книг составляют протестантские апокрифы, впервые опубликованные как таковые в Библии Лютера (1534 г.). Многие из этих текстов считаются каноническими католической церковью книгами Ветхого Завета, подтвержденными Римским собором (382 г. н.э.), а затем подтвержденными Тридентским собором (1545–1563 гг.); называются анагигноскоменой все книги протестантских апокрифов считаются каноническими Восточной Православной Церковью и согласно Иерусалимскому Синоду (1672 г.) . По сей день чтения из апокрифов включены в лекционарии лютеранской и англиканской церквей. [36]
Анабаптисты используют Библию Лютера , содержащую межзаветные книги; Свадебные церемонии амишей включают «пересказ брака Тобиаса и Сары в апокрифах». [17] Англиканская община принимает протестантские апокрифы «для обучения жизни и манерам, но не для установления доктрины (статья VI в Тридцати девяти статьях )», [37] и многие «лекционные чтения в Книге общей молитвы взяты из апокрифов», причем эти уроки «читаются так же, как уроки из Ветхого Завета». [38]
В первой методистской литургической книге «Воскресная служба методистов » используются стихи из апокрифов, например, в евхаристической литургии. [21] Протестантские апокрифы содержат три книги (1 Ездры, 2 Ездры и Молитва Манассии), которые принимаются многими Восточными Православными Церквями и Восточными Православными Церквами как канонические, но Католическая Церковь считает их неканоническими и поэтому не включены в современные католические Библии. [39]
В 1800-х годах Британское и зарубежное библейское общество не публиковало регулярно межзаветный раздел в своих Библиях, ссылаясь на стоимость печати апокрифов в дополнение к Ветхому и Новому Заветам в качестве основного фактора; это наследие стало характерной чертой англоязычных Библий в Великобритании и Америке, в отличие от Европы, где протестантские Библии печатаются из 80 книг в трех разделах: Ветхий Завет, апокрифы и Новый Завет. [40] [41]
В наши дни «английские Библии с апокрифами снова становятся все более популярными», обычно печатаемые как межзаветные книги . [24] Пересмотренный общий лекционарий , используемый большинством основных протестантов, включая методистов и моравцев, перечисляет чтения из апокрифов в литургическом календаре альтернативные уроки из Священных Писаний Ветхого Завета. , хотя предоставляются [42]
Статус второканонических книг остается неизменным в католическом и православном христианстве, хотя между этими двумя ветвями христианства существует разница в количестве этих книг. [43] Некоторые авторитеты начали использовать термин «второканонический» для обозначения этого традиционного межзаветного сборника как книг «второго канона». [44] Эти книги часто рассматриваются как помогающие объяснить богословские и культурные переходы, произошедшие между Ветхим и Новым Заветами. Их также иногда называют «межзаветными» религиозные группы, которые не признают эллинистический иудаизм как принадлежащий ни к еврейским, ни к христианским заветам. [ нужна ссылка ]
Немного различающиеся коллекции апокрифических, второканонических или межзаветных книг Библии составляют часть католических , восточно -православных и восточно-православных канонов. Второканонические или межзаветные книги Католической церкви включают Товита, Юдифь, Варуха, Сираха, 1 Маккавеев, 2 Маккавеев, Премудрость и дополнения к Есфири, Даниилу и Варуху.
Книга Еноха включена в библейский канон восточных православных церквей Эфиопии и Эритреи. Послание Иуды отсылает к истории из книги Еноха, и некоторые полагают, что использование этой книги также встречается в четырех Евангелиях и Первом послании Петра . [45] [46] Однако, хотя Иисус и его ученики иногда использовали фразы, также встречающиеся в некоторых апокрифических книгах, [47] [ сомнительно – обсудить ] Иисус никогда не ссылался на Книгу Еноха. В подлинность и вдохновение Еноха верили автор Послания Варнавы , Ириней , Тертуллиан и Климент Александрийский. [10] и многие другие представители ранней церкви . [ нужна ссылка ] Послания Павла и Евангелия также демонстрируют влияние Книги Юбилеев . [ нужна ссылка ] который является частью эфиопского канона, а также Успения Моисея и Заветов Двенадцати Патриархов , [ нужна ссылка ] которые не включены ни в один библейский канон.
Каноничность
[ редактировать ]Установление в значительной степени устоявшегося единого канона длилось столетиями, и то, что именно означал термин «канон» (как и апокрифы ), также претерпело развитие. Канонический процесс происходил, когда верующие признавали писания вдохновленными Богом и имели известное или общепринятое происхождение, после чего последовало официальное подтверждение того, что было в значительной степени установлено в результате изучения и обсуждения писаний. [19]
Первый церковный указ о канонических книгах Священного Писания Католической церкви приписывается Римскому собору (382 г.) и соответствует Тридентскому указу. [48] Мартин Лютер , как и Иероним , отдавал предпочтение масоретскому канону Ветхого Завета, исключая апокрифические книги из Библии Лютера как недостойные того, чтобы их правильно называть Священными Писаниями, но включил большинство из них в отдельный раздел. [49] Лютер не включил второканонические книги в свой Ветхий Завет, назвав их «апокрифами, то есть книгами, которые не считаются равными Священному Писанию, но полезны и их приятно читать». [50]
Восточная Православная Церковь принимает в свой канон еще четыре книги, помимо тех, которые содержатся в католическом каноне: Псалом 151 , Молитва Манассии , 3 Маккавеев и 1 Ездры . [51]
Споры
[ редактировать ]Статус книг, которые католическая церковь называет второканоническими (второй канон), а протестантизм называет апокрифами, был предметом разногласий, предшествовавших Реформации. Многие полагают, что еврейский перевод (на греческий) Священных Писаний дохристианской эпохи, известный как Септуагинта , греческий перевод Еврейских Писаний, первоначально составленный около 280 г. до н.э., первоначально включал спорные апокрифические писания, между которыми не делалось большого различия. и остальная часть Ветхого Завета . Другие утверждают, что Септуагинта первого века не содержала этих книг, но они были добавлены христианами позже. [52] [53]
Самые ранние из сохранившихся рукописей Септуагинты относятся к четвертому веку и сильно страдают от отсутствия единообразия в отношении содержания апокрифических книг. [54] [55] [56] а некоторые также содержат книги, классифицированные как псевдоэпиграфы , тексты из которых цитировались некоторыми ранними авторами второго и последующих столетий как Священные Писания. [19]
Хотя некоторые ученые приходят к выводу, что еврейский канон был достижением династии Хасмонеев, [57] Обычно считается, что он был завершен примерно до 100 г. н. э. [58] или несколько позже, когда соображения греческого языка и начала христианского принятия Септуагинты противостояли некоторым текстам. Некоторые из них не были приняты евреями как часть еврейского библейского канона, а апокрифы не являются частью исторического еврейского канона. [ нужны разъяснения ] .
Отцы ранней церкви, такие как Афанасий , Мелитон , Ориген и Кирилл Иерусалимский , выступали против каноничности большей части или всех апокрифов. [52] но наиболее весомым противником был католический ученый четвертого века Иероним , который предпочитал еврейский канон, тогда как Августин и другие предпочитали более широкий (греческий) канон. [59] у обоих были последователи в последующих поколениях. Католическая энциклопедия утверждает, что касается Средневековья:
В Латинской церкви на протяжении всего средневековья [с V по XV век] мы находим свидетельства колебаний относительно характера второканонических текстов. Есть одно течение, дружественное им, и другое, явно неблагоприятное для их авторитета и святости; между тем и другим колеблется ряд писателей, чье почитание этих книг умеряется некоторым недоумением относительно их точного положения, и среди них мы отмечаем св. . Фома Аквинский. Мало кто однозначно признает их каноничность.
Преобладающая позиция западных средневековых авторов по существу совпадает с позицией греческих отцов. [60]
Более широкий христианский канон, принятый Августином, стал более устоявшимся каноном в западной церкви. [61] после обнародования для использования в Пасхальном послании Афанасия (около 372 г. н.э.), Римском Синоде (382 г. н.э.), но его Decretum Gelasianum обычно считается гораздо более поздним дополнением. [62] ) и местные советы Карфагена и Гиппона в Северной Африке (391 и 393 гг. н.э.). Афанасий назвал каноническими все книги еврейской Библии, включая Варуха, исключая Есфирь. Он добавляет, что «есть определенные книги, которые отцы предписали читать оглашенным для назидания и наставления; это Премудрость Соломона, Премудрость Сираха (Экклезиастика), Есфири, Иудифи, Товии, Дидахе или Учения Апостолы и Пастырь Ермы. Все прочие — апокрифы и выдумки еретиков (Праздничное послание к 367 г.). [63]
Тем не менее, ни одно из этих определений не представляло собой бесспорных определений, и серьезные научные сомнения и разногласия относительно природы апокрифов продолжались на протяжении веков и даже в Триденте. [64] [65] [66] который дал первое безошибочное определение католического канона в 1546 году. [67] [68]
В 16 веке протестантские реформаторы оспорили каноничность книг и частичных книг, обнаруженных в сохранившейся Септуагинте, но не в масоретском тексте . В ответ на этот вызов после смерти Мартина Лютера (8 февраля 1546 г.) Вселенский Тридентский собор в апреле 1546 г. официально («непогрешимо») объявил эти книги (называемые католиками «второканоническими») частью канона. ОБЪЯВЛЕНИЕ [69] Хотя протестантские реформаторы отвергли те части канона, которые не были частью еврейской Библии , они включили четыре книги Нового Завета, каноничность которых Лютер считал сомнительной, вместе с апокрифами в его необязательный канон Лютера (хотя большинство из них были отдельно включены в его Библия, [19] как они были в некоторых изданиях Библии KJV до 1947 года). [70]
Поэтому протестантизм установил канон из 66 книг, из которых 39 книг основаны на древнееврейском каноне, а также традиционные 27 книг Нового Завета. Протестанты также отвергли католический термин «второканонический» для этих произведений, предпочитая применять термин «апокрифический», который уже использовался для других ранних и спорных произведений. Как и сегодня (но наряду с другими причинами), [52] различные реформаторы утверждали, что эти книги содержат доктринальные или другие ошибки и поэтому не должны быть добавлены в канон по этой причине. Различия между канонами можно увидеть в разделах «Библейский канон» и «Развитие христианского библейского канона» .
Объяснение канона Восточной Православной Церкви затруднено из-за разногласий с Римско-католической церковью в интерпретации того, как это было сделано. Эти разногласия (в вопросах юрисдикционной власти) способствовали разделению католиков и православных примерно в 1054 году, но формирование канона, который позже официально окончательно утвердил Трент, было в основном завершено к пятому веку, а если и не урегулировано, то в шесть лет. столетия до разделения. [ нужна ссылка ] В восточной части церкви также потребовалась большая часть V века, чтобы прийти к соглашению, но в конце концов оно было достигнуто. Канонические книги, созданные таким образом неделимой церковью, стали преобладающим каноном для того, что позже стало римско-католическим и восточно-православным. [ нужна ссылка ]
Восток уже отличался от Запада тем, что не рассматривал все еще решенные вопросы канона, и впоследствии включил в свой Ветхий Завет еще несколько книг. Это также позволило рассмотреть еще несколько законопроектов, которые остались не до конца решенными, что в некоторых случаях привело к их принятию в одной или нескольких юрисдикциях, но не во всех. Таким образом, сегодня среди православных осталось несколько канонических различий, и все православные принимают на несколько больше книг, чем указано в католическом каноне. Псалмы Соломона , 3 Маккавеев , 4 Маккавеев , Послание Иеремии , Книга Од , Молитва Манассии и Псалом 151 включены в некоторые экземпляры Септуагинты, [71] некоторые из них признаны каноническими православными и некоторыми другими церквями. Протестанты не принимают ни одну из этих дополнительных книг в качестве канона, но считают, что они имеют примерно тот же статус, что и другие апокрифы. [ нужна ссылка ]
Восточное православие использует другое определение, чем Римско-католическая церковь, для книг своего канона, которые она называет второканоническими , называя их классом книг с меньшим авторитетом, чем другие книги Ветхого Завета. [72] [73] Напротив, католическая церковь использует этот термин для обозначения класса книг, которые были добавлены в ее канон позже, чем другие книги в ее каноне Ветхого Завета, считая их все одинаково авторитетными.
Апокрифы Нового Завета
[ редактировать ]Апокрифы Нового Завета — книги, подобные книгам Нового Завета , но почти повсеместно отвергаемые католиками, православными и протестантами, — включают несколько Евангелий и жития апостолов. Некоторые из них были написаны ранними иудейскими христианами (см. « Евангелие от евреев »). Другие из них были созданы гностическими авторами или членами других групп, позже определенных как неортодоксальные . Многие тексты, которые считались утерянными на протяжении веков, были обнаружены в XIX и XX веках, что вызвало оживленные спекуляции об их важности в раннем христианстве . среди богословов [ нужна ссылка ] тогда как многие другие сохранились лишь в виде цитат из них в других произведениях; некоторым известно только название. Художники и теологи использовали апокрифы Нового Завета для таких вопросов, как имена Дисмаса и Гестаса и подробности о Трех Волхвах . Первое явное упоминание о вечной девственности Марии встречается в псевдоэпиграфическом Евангелии от Иакова «Младенчество» .
До пятого века христианские писания, которые тогда обсуждались на предмет включения в канон, но еще не были приняты, были отнесены к группе, известной как древние антигомены . Все они были кандидатами на Новый Завет и включали несколько книг, которые в конечном итоге были приняты, такие как: Послание к Евреям , 2 Петра , 3 Иоанна и Откровение Иоанна (Апокалипсис). Ни одна из этих признанных книг сейчас не может считаться апокрифической, поскольку весь христианский мир признает их каноническими. Из неканонизированных Ранняя Церковь считала некоторых еретиками, но относилась к другим весьма положительно. [10]
Некоторые христиане, расширив смысл, могли бы также считать нееретические книги «апокрифическими» в духе Мартина Лютера: не каноническими, но полезными для чтения. В эту категорию входят такие книги, как « Послание Варнавы» , « Дидахе» и «Пастырь Ермы», которые иногда называют « Апостольскими отцами» . Гностическая традиция была богатым источником апокрифических евангелий. [10]
Хотя эти сочинения заимствовали характерные поэтические черты апокалиптической литературы из иудаизма, гностические секты в основном настаивали на аллегорических интерпретациях, основанных на тайной апостольской традиции. У них эти апокрифические книги пользовались большим уважением. Хорошо известной гностической апокрифической книгой является « Евангелие от Фомы» , единственный полный текст которого был найден в египетском городе Наг-Хаммади в 1945 году. « Евангелие от Иуды» , гностическое евангелие, также привлекло большое внимание средств массовой информации, когда оно было реконструировано в 2006.
Католики, православные и протестанты согласны с каноном Нового Завета . [74] Эфиопские православные в прошлом также включали I и II Климента и Пастыря Ермы в свой канон Нового Завета .
Список шестидесяти
[ редактировать ]В «Списке шестидесяти», датируемом примерно VII веком, перечислены шестьдесят книг Библии. Неизвестный автор также перечисляет множество апокрифических книг, не вошедших в число шестидесяти. Эти книги: [5]
- Адам
- Енох
- Ламех
- Двенадцать Патриархов
- Молитва Иосифа
- Эльдад и Модад
- Завещание Моисея
- Успение Моисея
- Псалмы Соломона
- Апокалипсис Илии
- Вознесение Исайи
- Апокалипсис Софонии
- Апокалипсис Захарии
- Апокалиптический Эзра
- История Джеймса
- Апокалипсис Петра
- Маршрут и учение апостолов
- Послание Варнавы
- Деяния Павла
- Апокалипсис Павла
- Заголовок Климента
- Дидаскалия Игнатия
- Дидаскалия Поликарпа
- Евангелие от Варнавы [а]
- Евангелие от Матфея [б]
даосизм
[ редактировать ]Пророческие тексты, называемые Чань-вэй, были написаны династии Хань (206 г. до н. э. – 220 г. н. э.) даосскими священниками с целью узаконить, а также обуздать имперскую власть. [11] Они имеют дело с предметами сокровищ, которые были частью королевских сокровищ эпохи Чжоу (1066–256 гг. До н.э.). Возникнув из-за нестабильности периода Воюющих царств (476–221 гг. До н. э.), древние китайские ученые увидели в централизованном правлении Чжоу идеальную модель для подражания новой империи Хань.
«Чань -вэй» — это тексты, написанные ханьскими учеными о королевских сокровищах Чжоу, но они были написаны не для записи истории ради самой истории, а для узаконивания нынешнего императорского правления. Эти тексты приняли форму рассказов о текстах и предметах, дарованных императорам Небесами и включающих в себя королевские регалии этих древних королей-мудрецов (именно так к этому времени, примерно через 500 лет после их расцвета, назывались императоры Чжоу). [11] ханьского императора Желаемый эффект заключался в подтверждении Небесного Мандата посредством преемственности, обеспечиваемой его обладанием теми же самыми священными талисманами.
Именно из-за такой политизированной записи их истории трудно проследить точное происхождение этих объектов. Что известно, так это то, что эти тексты, скорее всего, были созданы классом литераторов, называемым фанши . Это был класс дворян, не входивших в государственное управление; их считали специалистами или оккультистами, например прорицателями, астрологами, алхимиками или целителями. [11] первые даосские Считается, что именно из этого класса знати произошли священники. Зейдель , однако, указывает, что нехватка источников, касающихся формирования раннего даосизма, делает неясной точную связь между апокрифическими текстами и даосскими верованиями. [11]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ См. также Евангелие от Варнавы.
- ^ См. также Евангелие от Псевдо-Матфея.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ «Апокриф» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ Уэллс, Престон Б. (1911). История английской Библии . Пятидесятническая издательская компания. п. 41.
считают апокрифами Четырнадцать книг и частей книг протестанты . Три из них признаны католиками также апокрифическими .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Квакерская жизнь, Том 11 . Друзья Юнайтед Пресс. 1970. с. 141.
Хотя они и не ставились на один уровень с каноническими книгами, тем не менее они были полезны для наставления. ... Эти – и другие, которых всего четырнадцать или пятнадцать – книги, известные как апокрифы.
- ^ Эверт, Дэвид (11 мая 2010 г.). Общее введение в Библию: от древних табличек до современных переводов . Зондерван. п. 104. ИСБН 9780310872436 .
Английские Библии были созданы по образцу библий континентальных реформаторов, поскольку апокрифы отделялись от остальной части Ветхого Завета. Ковердейл (1535 г.) назвал их «апокрифами». Все английские Библии до 1629 года содержали апокрифы. Библия Матфея (1537 г.), Большая Библия (1539 г.), Женевская Библия (1560 г.), Библия епископа (1568 г.) и Библия короля Иакова (1611 г.) содержали апокрифы. Однако вскоре после публикации KJV из английских Библий стали исключаться апокрифы, и в конечном итоге они исчезли полностью. В первой английской Библии, напечатанной в Америке (1782–1783 гг.), не было апокрифов. В 1826 году Британское и зарубежное библейское общество решило больше их не печатать. Сегодня тенденция в противоположном направлении, и английская Библия с апокрифами снова становится все более популярной.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бромли, Джеффри Уильям, изд. (2009). «Апокриф». Международная стандартная библейская энциклопедия (2-е изд.). Гранд-Рапидс, Мичиган: WB Eerdmans.
- ^ «апокрифический» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ «Апокрифы – Определение» . merriam-webster.com .
- ^ Уэбб, Дайана Бартон (2010). Забытые женщины Божии . Книги Бонневиля. ISBN 978-1-59955-384-9 . OCLC 704859621 .
- ^ Гастингс, Джеймс (2014). Библейский словарь: Том I (Часть I: A — Кир) . Группа Минерва, Inc. 116. ИСБН 9781410217226 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Чарльз 1911 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж Зейдель, Анна. «Императорские сокровища и даосские таинства». В Стрикманне, М. (ред.). Тантрические и даосские исследования в честь Рольфа А. Штайна, II . Брюссель: Бельгийский институт высоких этюдов китайского языка. стр. 291–371.
- ^ Комментарии к Матфею , X. 18, XIII. 57 [ недостаточно конкретно, чтобы проверить ]
- ^ «апокриф – Определение» . merriam-webster.com . 20 февраля 2024 г.
- ^ «Ориген о Каноне» . BibleResearcher.com . Проверено 29 ноября 2015 г.
- ^ Гейслер, Норман Л.; Маккензи, Ральф Э. (1995). Католики и евангелисты: соглашения и разногласия . Издательская группа Бейкер. п. 171. ИСБН 978-0-8010-3875-4 .
Лютеране и англикане использовали его только в вопросах этики/религиозности, но не считали его авторитетным в вопросах веры.
- ^ «Перевод Джона Уиклифа» . nnu.edu .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Веснер, Эрик Дж. (8 апреля 2015 г.). «Библия» . Амиши Америка . Проверено 23 мая 2021 г.
- ^ деСильва, Дэвид А. (20 февраля 2018 г.). Знакомство с апокрифами: послание, контекст и значение . Книги Бейкера. ISBN 978-1-4934-1307-2 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Макдональд, Ли Мартин (2009). Забытые писания: выбор и отклонение ранних религиозных писаний . Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Джон Нокс Пресс. стр. 11–33. ISBN 978-0664233570 . Проверено 24 ноября 2015 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Тридцать девять статей» . Англиканцы онлайн . Проверено 8 мая 2021 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Уэсли, Джон (1825). Воскресная служба методистов; С другими периодическими услугами . Дж. Кершоу. п. 136.
- ^ ДеСильва, Дэвид Артур (2002). Знакомство с апокрифами: послание, контекст и значение . Бейкер Академик. п. 76. ИСБН 978-0-8010-2319-4 .
Автор также пропагандирует идеологию брака, раскрываемую главным образом в молитве 8:5–7 (которая является необязательным чтением Ветхого Завета в католических, англиканских и объединенных методистских брачных службах).
- ^ Апокрифы, Мост Заветов. Архивировано 9 августа 2007 г., в Wayback Machine.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Эверт, Дэвид (11 мая 2010 г.). Общее введение в Библию: от древних табличек до современных переводов . Зондерван . п. 104. ИСБН 9780310872436 .
Английские Библии были созданы по образцу библий континентальных реформаторов, поскольку апокрифы отделялись от остальной части Ветхого Завета. Ковердейл (1535 г.) назвал их «апокрифами». Все английские Библии до 1629 года содержали апокрифы. Библия Матфея (1537 г.), Большая Библия (1539 г.), Женевская Библия (1560 г.), Библия епископа (1568 г.) и Библия короля Иакова (1611 г.) содержали апокрифы. Однако вскоре после публикации KJV из английских Библий стали исключаться апокрифы, и в конечном итоге они исчезли полностью. В первой английской Библии, напечатанной в Америке (1782–1783 гг.), не было апокрифов. В 1826 году Британское и зарубежное библейское общество решило больше не печатать их. Сегодня тенденция в противоположном направлении, и английская Библия с апокрифами снова становится все более популярной.
- ^ «Вестминстерское исповедание веры» . BibleResearcher.com . Проверено 29 ноября 2015 г.
- ^ Блошер, Анри (2004). «Полезно или вредно? «Апокрифы» и евангелическое богословие». Европейский журнал теологии . 13 (2): 81–90.
- ^ Вебстер, Уильям. «Канон Ветхого Завета и апокрифы. Часть 3» . Архивировано из оригинала 13 декабря 2015 года . Проверено 29 ноября 2015 г.
- ^ Худак, Томас (1993). Сказка о принце Самуттакоте . Центр международных исследований Университета Огайо. ISBN 9780896801745 .
- ^ Сенгпан Панньявамса (2007). «Там Вессантара-джатака: критическое исследование Тхам Вессантара-джатака и его влияние на буддизм Кенгтунг, Восточный штат Шан, Бирма». Архивировано 4 октября 2018 г. в докторской диссертации Wayback Machine .
- ^ «АПОКРИФЫ — JewishEncyclepedia.com» . www.jewishencyclepedia.com . Проверено 12 июня 2020 г.
- ^ «САДДУКЕИ» . jewishencyclepedia.com .
- ^ Холман изучает Библию . Ховард, Джереми Ройал, Блюм, Эдвин, Стабноу, Дэвид К., Holman Bible Staff. (изд. NKJV). Нэшвилл, Теннесси: Библейский паб Holman. 2013. ISBN 978-1-4336-0509-3 . OCLC 828886896 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ↑ Канон Ветхого Завета. Архивировано 6 декабря 2007 г., в Wayback Machine.
- ↑ Эфиопский православный Ветхий Завет. Архивировано 31 декабря 2007 г., в Wayback Machine.
- ^ Энциклопедия иудаики , Том 6, стр. 1147.
- ^ Чтения из апокрифов . Публикации движения вперед. 1981. с. 5.
- ^ Эверт, Дэвид (11 мая 2010 г.). Общее введение в Библию: от древних табличек до современных переводов . Зондерван . п. 104. ИСБН 9780310872436 .
- ^ Томас, Оуэн С.; Вондра, Эллен К. (1 июля 2002 г.). Введение в теологию (3-е изд.). Church Publishing, Inc. с. 56. ИСБН 9780819218971 .
- ^ Хенце, Матиас; Боккаччини, Габриэле (20 ноября 2013 г.). Четвертый Ездра и Второй Варух: восстановление после грехопадения . Брилл . п. 383. ИСБН 9789004258815 .
Почему 3 и 4 Ездры (названные 1 и 2 Ездрами в апокрифах NRSV) выдвинуты в начало списка, неясно, но мотив, возможно, заключался в том, чтобы отличить англиканские апокрифы от римско-католического канона, утвержденного на четвертой сессии Тридентский собор 1546 года, в который вошли все книги из списка англиканских апокрифов, за исключением 3 и 4 Ездры и Молитвы Манассии. Эти три текста были обозначены в Тренте как апокрифы и позже включены в приложение к Вульгате Клементины, впервые опубликованной в 1592 году (и стандартным текстом Вульгаты до II Ватиканского собора).
- ^ Андерсон, Чарльз Р. (2003). Загадки и очерки из «Обмена»: каверзные справочные вопросы . Психология Пресс. п. 123 . ISBN 9780789017628 .
Бумага и печать были дорогими, и первые издатели смогли сократить расходы, исключив апокрифы, когда они считались второстепенным материалом.
- ^ МакГрат, Алистер (10 декабря 2008 г.). В начале: история Библии короля Иакова и как она изменила нацию, язык и культуру . Издательская группа Кнопфа Doubleday. п. 298. ИСБН 9780307486226 .
- ^ «Пересмотренный общий лекционарий» (PDF) . Консультация по общим текстам. 1992. Архивировано из оригинала (PDF) 1 июля 2015 года . Проверено 19 августа 2015 г.
Во всех местах, где указано чтение из второканонических книг (Апокрифов), дано и альтернативное чтение из канонического Писания.
- ^ Кимбро, ST (2005). Ортодоксальное и веслианское понимание и практика Священных Писаний . Издательство Свято-Владимирской семинарии. п. 23. ISBN 978-0-88141-301-4 . .
- ^ Руководство по стилю Общества библейской литературы рекомендует использовать термин «второканоническая литература» вместо «апокрифы» в академических произведениях, хотя не все апокрифические книги являются должным образом второканоническими.
- ^ Клонц, TE; Клонц, Дж. (2008). Комплексный Новый Завет . Краеугольные публикации. ISBN 978-0-9778737-1-5 .
- ^ Программное обеспечение Accordance Bible (декабрь 2011 г.). «Новый выпуск: полные библейские перекрестные ссылки» . Программное обеспечение «Соответствие Библии» . Проверено 21 апреля 2018 г.
- ^ «Ссылки на апокрифы в Новом Завете» . 7 августа 2017 г.
- ^ «Постановление Римского Собора (382 г. н. э.) о библейском каноне» . Тейлор Маршалл . 19 августа 2008 года . Проверено 1 декабря 2019 г.
- ^ Куган, Майкл Дэвид (2007). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами . Оксфорд, Соединенное Королевство: Издательство Оксфордского университета . п. 457.
- ^ Уиллетт, Герберт Локвуд (1910). Популярная и критическая библейская энциклопедия и словарь Священных Писаний: полное определение и объяснение всех религиозных терминов, включая биографические, географические, исторические, археологические и доктринальные темы, великолепно иллюстрированные более чем 600 картами и гравюрами . Компания Говард-Северанс . Проверено 21 апреля 2018 г. - через Google Книги.
- ^ СТ Кимбро (2005). Ортодоксальное и веслианское понимание и практика Священных Писаний. Издательство Свято-Владимирской семинарии. п. 23. ISBN 978-0881413014.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Вегнер, Пол Д. (2004). Путешествие от текстов к переводам: происхождение и развитие Библии . Бейкер Академик. п. 14. ISBN 978-0801027994 .
- ^ Беквит, Роджер Т. (1 ноября 2008 г.). Канон Ветхого Завета (PDF) . Юджин, Орегон: Wipf & Stock Pub. стр. 62, 382–283. ISBN 978-1606082492 . Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2022 г. Проверено 23 ноября 2015 г.
- ^ Эллис, Э.Э. (1992). Ветхий Завет в раннем христианстве . Ада, Мичиган: Бейкер. стр. 34–35.
- ^ Арчер-младший, Глисон (2007). Обзор введения в Ветхий Завет ([Откр. и расширенное]. Ред.). Чикаго, Иллинойс: Moody Press. стр. 75–86. ISBN 978-0802484345 .
- ^ Биддл, Мартин Хенгель (2004). Септуагинта как христианское писание: ее предыстория и проблема ее канона . Роланд Дайнес; введение. Роберт Ханхарт; перевод Марк Э. (изд. в мягкой обложке для Северной Америки). Гранд-Рапидс: Бейкер Академик. стр. 57–59. ISBN 080102790X .
- ^ Дэвис, Филип Р. (1 сентября 2013 г.). Переосмысление библейской науки: изменение взглядов 4 . Рутледж . п. 225. ИСБН 978-1844657278 .
- ^ Ньюман, Роберт К. «СОВЕТ В ЯМНИИ И ВЕТХОЗАВЕТНЫЙ КАНОН» (PDF) . Факультет Гордона онлайн . Гордонский колледж. Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2022 г. Проверено 23 ноября 2015 г.
- ^ «Переписка Августина и Иеронима по поводу латинского перевода Священного Писания» . библия-исследователь.com .
- ^ Найт, Кевин. «Канон Ветхого Завета» . Новый Адвент . Католическая энциклопедия . Проверено 26 ноября 2015 г.
- ^ Линхард, Джозеф. Библия, Церковь и власть . Колледжвилл, Миннесота: Университет Фордхэма . п. 59.
- ^ Беркитт, ФК «ДЕКРЕТУМ ГЕЛАЗИАНУМ» . tertullian.org . Проверено 26 ноября 2015 г.
- ^ библия-исследователь.com. «Афанасий о каноне» . Проверено 26 ноября 2015 г.
- ^ Джедин, Юбер (1947). Папский легат на Тридентском соборе . Сент-Луис: B. Herder Book Co., стр. 270–271.
- ^ Уикс, Джаред (1978). Отвечает Каэтан: читатель в полемике о реформации . Вашингтон: Издательство Католического университета Америки .
- ^ Мецгер, Брюс (1957). Введение в апокрифы . Нью-Йорк: Оксфорд. п. 180.
- ^ Католическая энциклопедия (1908 г.). Канон Ветхого Завета . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Тавард, Джордж Х. (1959). Священное Писание или Святая Церковь . Лондон: Бернс и Оутс. стр. 16–17.
- ^ Каноны и постановления Тридентского Собора . Перевод Бакли, Теодор Алоис. Лондон: Джордж Рутледж и компания, 1851. стр. 17–18.
- ^ Хиерс, Ричард Х. (1 октября 2001 г.). Путеводитель Троицы по Библии . Норкросс, Джорджия: Trinity Press International. п. 148. ИСБН 1563383403 . Проверено 23 ноября 2015 г.
- ^ «Ветхозаветный канон и апокрифы» . Библейский исследователь . Проверено 27 ноября 2015 г.
- ^ Православный ответ на вопрос об апокрифах, канонах, второканонических текстах - ответ № 39. Архивировано 14 марта 2012 г. на Wayback Machine.
- ^ Деннис Братчер (редактор), Исповедь Досифея (православное православие, 1672 г.) , Вопрос 3, CRI / Voice, Institute
- ^ См . « Развитие канона Нового Завета» .
Источники
[ редактировать ]- свободном доступе : Чарльз, Роберт Генри (1911). « Апокрифическая литература ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 2 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 175–183. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Блог Алина Сучу о различных коптских апокрифах
- Апокрифы находятся в разделе религии на e.Lib.
- Неканоническая литература
- Полные апокрифы Нового Завета претендуют на звание самой большой коллекции апокрифов Нового Завета в Интернете.
- Второканонические книги - Полный текст с веб-сайта церкви Святой Таклы Айманот (также представлен полный текст на арабском языке)
- Библейский словарь СПД – Апокрифы – Определение и точка зрения СПД, включая краткие описания книг.
- Aldenicum Трилогия , апокрифический взгляд на жизнь и реальность вокруг нас.
- Статья в христианской циклопедии об апокрифах
- Новозаветные аллюзии на апокрифы и псевдоэпиграфы
- Сравнительная таблица Canon
- Шем, AJ (1879). . Американская Циклопедия .
- Новая международная энциклопедия . 1905. .
- EarlyChristianWritings.com Хронологический список раннехристианских книг и писем, как полных, так и неполных; канонический , апокрифический и гностический . Многие со ссылками на английские переводы.