Священник Иоанн

Пресвитер Иоанн ( лат . Presbyter Ioannes ) был легендарным христианским патриархом, пресвитером и царем. Истории, популярные в Европе в XII-XVII веках, рассказывают о патриархе и короле Восточной Церкви , который, как говорили, правил христианской нацией, затерянной среди язычников и мусульман на Востоке . [1] : 28 Отчеты часто приукрашивались различными образами из средневекового народного фэнтези, изображая пресвитера Иоанна как потомка Трех Волхвов , правящего королевством, полным богатств, чудес и странных существ.
Сначала предполагалось, что пресвитер Иоанн проживает в Индии. Рассказы об успехе евангелизации восточных христиан там и о субконтинентальных путешествиях апостола Фомы , задокументированные в таких произведениях, как « Деяния Фомы», вероятно, послужили первыми семенами легенды. После прихода монголов в западный мир, согласно сообщениям, король находился в Центральной Азии , и в конечном итоге португальские исследователи пришли к выводу, что этот термин относился к Эфиопии , которая к тому времени была изолированным христианским «эксклавом», далеким от любой другой страны. другая территория, управляемая христианами.
Происхождение легенды
[ редактировать ]Хотя ее непосредственное происхождение неясно, официально происхождение легенды о пресвитере Иоанне берет свое начало из письма, которое византийский император Мануил I Комнин получил в 1165 году. Отправителем было: « Иоанн, христианский государь и лорд лордов ».
В письме описывались очень богатые земли этого монарха, расположенные в Средней Азии. Царь сказал, что живет в огромном дворце, сделанном из драгоценных камней и золота, и сказал, что управляет огромной территорией, простирающейся от Персии до Китая. На протяжении многих лет миф о пресвитере Иоанне был связан с мечтой о достижении роскошного царства, где были бы реализованы все материальные удовольствия и люди жили бы в изобилии. [2]
Легенда о пресвитере Иоанне во многом основана на более ранних рассказах о Востоке и путешествиях туда жителей Запада. Особое влияние оказали истории о прозелитизме святого апостола Фомы в Индии, записанные, в частности, в сочинении третьего века, известном как « Деяния Фомы» . Этот текст внушил жителям Запада образ Индии как места экзотических чудес и предложил самое раннее описание того, как Святой Фома основал там христианскую секту, - мотивы, которые вырисовывались в более поздних рассказах о пресвитере Иоанне. [3]
искаженных сообщений о движениях Церкви Востока Точно так же легенда легла в основу (несторианства) в Азии. Эта церковь приобрела широкое распространение в восточных странах и привлекла воображение Запада как собрание, одновременно экзотическое и привычно христианское. [4] Особенно вдохновляющими были миссионерские успехи Церкви Востока среди монголов и тюрков Центральной Азии; Французский историк Рене Груссе предполагает, что история пресвитера Иоанна, возможно, берет свое начало в клане кераитов , тысячи членов которого присоединились к Церкви Востока вскоре после 1000 года. К XII веку правители кераитов все еще следовали обычай носить христианские имена, который, возможно, послужил причиной легенды. [5]

Кроме того, эта традиция, возможно, произошла от призрачного раннехристианского деятеля Иоанна Пресвитера Сирии основываясь на его , о существовании которого впервые сделал вывод церковный историк и епископ Евсевий Кесарийский, чтении ранних отцов церкви. [6] Этот человек, который, как сказано в одном документе, является автором двух Посланий Иоанна , [7] предполагалось, что он был учителем епископа-мученика Папия , который, в свою очередь, обучал Иринея . Однако, помимо имени, эту фигуру, предположительно действовавшую в конце первого века, мало что связывает с легендой о пресвитере Иоанне. [8] Титул «Престер» является адаптацией греческого слова «πρεσβύτερος, presbiteros», буквально означающего «старейшина» и используемого в качестве титула священников, занимающих высокий пост (действительно, слово «пресвитер» является источником английского слова «священник» ). [9] [10]
Более поздние рассказы о пресвитере Иоанне во многом заимствованы из литературных текстов, касающихся Востока, включая большую часть древней и средневековой географической и туристической литературы. Подробности часто извлекались из литературных и псевдоисторических источников, таких как история о Синдбаде-мореходе . [11] Особое влияние в этом отношении оказал «Роман об Александре» , сказочный рассказ о завоеваниях Александра Великого . [12]
Легенда о пресвитере Иоанне как таковая началась в начале XII века с сообщений о визитах архиепископа Индии в Константинополь и патриарха Индии в Рим во времена папы Калликста II . [13] Эти визиты, по-видимому, со стороны христиан церкви Святого Фомы из Индии, не могут быть подтверждены, поскольку оба сообщения являются сообщениями из вторых рук. Несомненно то, что немецкий летописец Отто из Фрайзинга сообщил в своем «Хронике» 1145 года, что годом ранее он встретил Гуго , епископа Джабалы в Сирии, при дворе папы Евгения III в Витербо . [14] [15] [16] Хью был эмиссаром принца Раймунда Антиохийского , посланного за помощью к Западу против сарацин после осады Эдессы ; его совет вдохновил Юджина призвать ко Второму крестовому походу . Хью рассказал Отто в присутствии папы, что пресвитер Иоанн, христианин-несторианец, исполнявший двойную должность священника и царя, отвоевал город Экбатана у братьев-монархов Мидии и Персии, Самиардов, в великой битве. битва «не так много лет назад». После этого пресвитер Иоанн якобы отправился в Иерусалим, чтобы спасти Святую Землю, но набухшие воды Тигра вынудили его вернуться в свою страну. Его баснословное богатство демонстрировал изумрудный скипетр; его святость по происхождению от Трех Волхвов . [17]
Роберт Сильверберг связывает это сообщение с историческими событиями 1141 года, когда Кара-Китайское ханство под предводительством Елю Даши разбило турок-сельджуков в битве при Катване под Самаркандом . Сельджуки правили в то время Персией и были самой могущественной силой в мусульманском мире; поражение под Самаркандом существенно их ослабило. Кара-Китаи в то время были буддистами , а не христианами, и нет никаких оснований предполагать, что Елю Даши когда-либо называли Пресвитером Иоанном. [18] Однако несколько вассалов Кара-Хитая исповедовали несторианское христианство, что, возможно, способствовало созданию легенды. Возможно также, что европейцы, незнакомые с буддизмом, предполагали, что если лидер не был мусульманином, то он должен быть христианином. [19] [20] Поражение воодушевило крестоносцев и вдохновило их на идею освобождения с Востока. Вполне возможно, что Отто записал запутанный отчет Хью, чтобы не допустить самоуспокоенности европейских сторонников крестового похода - по его словам, от могущественного восточного короля нельзя было ожидать никакой помощи. [21]
Письмо пресвитера Иоанна
[ редактировать ]Эта история больше не упоминалась примерно до 1165 года, когда копии того, что, вероятно, было поддельным посланием пресвитера Иоанна, начали распространяться по всей Европе. [18] Эпистолярная чудесная повесть с параллелями, предполагающими, что ее автор знал « Роман об Александре» и вышеупомянутые Деяния Фомы . Письмо предположительно было написано византийскому императору Мануилу I Комнину пресвитером Иоанном, потомком одного из трех волхвов и королем Индии. . [22] [23] Многие чудеса богатства и магии, содержащиеся в нем, захватили воображение европейцев, и он был переведен на множество языков, включая иврит . В течение столетий оно циркулировало во все более приукрашенной форме в рукописях, образцы которых существуют до сих пор. Изобретение книгопечатания увековечило популярность письма в печатной форме; оно все еще было актуально в популярной культуре в период освоения Европы . Частично суть письма заключалась в том, что на просторах Центральной Азии все еще существовало затерянное царство христиан-несторианцев.
Доверие к этим сообщениям было таково, что 27 сентября 1177 года Папа Александр III отправил письмо пресвитеру Иоанну через своего врача Филиппа. Больше о Филиппе ничего не известно, но наиболее вероятно, что он не вернулся с вестями от пресвитера Иоанна. . [24] Письмо продолжало распространяться, с каждым экземпляром все больше украшаясь. В наше время текстовый анализ вариантов еврейских версий письма позволил предположить их происхождение среди евреев северной Италии или Лангедока : в еврейских текстах осталось несколько итальянских слов. [25] Во всяком случае, автор письма , скорее всего, был жителем Запада.
Монгольская империя
[ редактировать ]В 1221 году Жак де Витри , епископ Акры , вернулся из катастрофического Пятого крестового похода с хорошими новостями: король Индии Давид, сын или внук пресвитера Иоанна, мобилизовал свои армии против сарацин. Он уже завоевал Персию, находившуюся тогда под контролем Хорезмийской империи двигался к Багдаду , и также . Этот потомок великого короля, разгромившего сельджуков в 1141 году, планировал отвоевать и восстановить Иерусалим. [26] [27] Спорный советский историк и этнолог Лев Гумилев предположил, что сильно сократившееся крестоносцев Иерусалимское королевство в Леванте реанимировало эту легенду, чтобы вселить христианские надежды и убедить европейских монархов, которые к тому времени потеряли интерес, участвовать в дорогостоящих крестовых походах в отдаленный регион. это было далеко от их собственных состояний и дел. [28] Епископ Акры был прав, полагая, что Персию завоевал великий царь; однако «царем Давидом», как оказалось, был тенгристско -монгольский правитель Чингисхан . [29]
Возникновение Монгольской империи дало западным христианам возможность посетить земли, которые они никогда раньше не видели, и они в больших количествах отправились по безопасным дорогам империи. Вера в то, что на востоке существовало потерянное несторианское королевство или что спасение государств крестоносцев зависело от союза с восточным монархом , была одной из причин направления многочисленных христианских послов и миссионеров к монголам. К ним относятся -францисканцы исследователи Джованни да Пьян дель Карпине в 1245 году и Вильгельм Рубрук в 1253 году. [30]
Связь между Престером Джоном и Чингисханом получила дальнейшее развитие в это время, поскольку Престер стал отождествляться с приемным отцом Чингиса, Тогрулом , королем кераитов , получившим джинский титул Онг Хан Тогрул. Довольно правдивые летописцы и исследователи, такие как Марко Поло , [31] Крестоносец-историк Жан де Жуанвиль , [32] и францисканский путешественник Одорик Порденоне [33] : 244–247 лишил пресвитера Джона большей части его потустороннего облика, изобразив его более реалистичным земным монархом. Одорик помещает землю Иоанна к западу от Катая на пути в Европу и определяет ее столицу как «Косан», что переводчики интерпретируют по-разному как ряд названий и мест. [33] : 245–246 Жуанвиль описывает Чингисхана в своей летописи как «мудреца», который объединяет все татарские племена и ведет их к победе над их сильнейшим врагом, пресвитером Иоанном. [32] : 283–288 Вильгельм Рубрукский говорит, что некий «Вут», владыка кераитов и брат несторианского короля Иоанна, потерпел поражение от монголов при Чингисхане. Чингисхан сбежал с дочерью Вута и женил ее на своем сыне, и их союз произвел на свет Мункэ , хана в то время, когда писал Уильям. [34] Согласно «Путешествиям » Марко Поло , война между Престером и Чингисханом началась, когда Чингисхан, новый правитель восставших татар, попросил руки дочери пресвитера Иоанна. Возмущенный тем, что его скромный вассал обратился с такой просьбой, престер Джон недвусмысленно отказал ему. В последовавшей за этим войне Чингисхан одержал победу, а пресвитер Иоанн погиб. [31]
Историческая фигура, стоящая за этими рассказами, Тогрул, на самом деле был несторианским христианским монархом, побежденным Чингисханом. Он воспитал будущего хана после смерти его отца Есугэя и был одним из его первых союзников, но они поссорились. После того, как Тогрул отклонил предложение женить своего сына и дочь на детях Чингисхана, раскол между ними рос, пока в 1203 году не разразилась война. Чингисхан захватил Соргахтани Беки , дочь брата Тогрула Джака Гамбу, и женил ее на своем сыне Толуе ; у них было несколько детей, в том числе Мункэ, Хубилай , Хулагу и Арик Бёке .
Основной характеристикой сказок о пресвитере Иоанне этого периода является изображение короля не как непобедимого героя, а просто как одного из многих противников, побежденных монголами. Но когда Монгольская империя рухнула, европейцы начали отходить от идеи, что престер Иоанн когда-либо действительно был царем Центральной Азии. [35] В любом случае у них было мало надежды найти его там, поскольку путешествие по региону становилось опасным без безопасности, которую обеспечивала империя. В таких произведениях, как «Путешествия сэра Джона Мандевиля». [36] [37] и Historia Trium Regum Иоанна Хильдесхаймского , [38] Владения пресвитера Иоанна имеют тенденцию вновь обретать свои фантастические облики и оказываются не в степях Средней Азии, а в самой Индии или в каком-то другом экзотическом месте. Вольфрам фон Эшенбах связал историю пресвитера Иоанна с легендой о Святом Граале в своей поэме «Парсифаль» , в которой пресвитер является сыном девушки Грааля и сарацинского рыцаря Фейрефиза . [39]
Теория была выдвинута русским ученым Ф. Брюуном в 1876 году, который предположил, что пресвитера Иоанна можно было найти среди царей Грузии , которая во времена крестовых походов пережила военное возрождение, бросив вызов мусульманской власти. Однако эта теория, хотя и воспринималась с определенной снисходительностью Генри Юлом и некоторыми современными грузинскими историками, была безоговорочно отвергнута Фридрихом Зарнке . [40] : 184 Связь с Грузией маловероятна, учитывая, что эта страна была православной, а не несторианской, а также в связи с тем, что она и ее предшественники Колхида / Лазика и Иберия были хорошо известны и задокументированы в то время, а епископы Картли регулярно совершали эпистолярные обращения. с епископами Рима.
Эфиопия
[ редактировать ]
Престер Иоанн считался правителем Индии с самого начала легенды, но «Индия» была расплывчатым понятием для средневековых европейцев. Писатели часто говорили о « Трех Индиях » и, не обладая реальными знаниями об Индийском океане, иногда считали Эфиопию одной из трех. Жители Запада знали, что Эфиопия была могущественной христианской страной, но контакты с ней носили спорадический характер с момента возникновения ислама. В Азии пресвитера Иоанна найти не удалось, поэтому европейцы начали предполагать, что эта легенда относится к христианскому королевству Эфиопия. [41] Имеющиеся данные позволяют предположить, что местонахождение царства пресвитера Иоанна в Эфиопии пришло в коллективное сознание около 1250 года. [42]
Марко Поло говорил об Эфиопии как о великолепной христианской стране. [43] и у православных христиан была легенда о том, что однажды этот народ восстанет и вторгнется в Аравию . [44] но они не поместили туда пресвитера Иоанна. Затем в 1306 году в Европу прибыли 30 эфиопских послов от императора Ведема Арада , и в записи об их визите пресвитер Иоанн был упомянут как патриарх их церкви. [45] описание африканского пресвитера Иоанна содержится в Mirabilia Descripta доминиканского Другое миссионера Иордана около 1329 года. Обсуждая «Третью Индию», Иорданус приводит ряд причудливых историй об этой земле и ее царе, которого, по его словам, европейцы называют пресвитером Иоанном. [46]

После этого африканское место становилось все более популярным. Это могло быть результатом расширения связей между Европой и Африкой, поскольку в 1428 году короли Арагона и Эфиопии активно обсуждали возможность стратегического брака между двумя королевствами. [42] 7 мая 1487 года два португальских посланника, Перо да Ковильян и Афонсу де Пайва , были отправлены тайно путешествовать по суше, чтобы собрать информацию о возможном морском пути в Индию, а также узнать о пресвитере Иоанне. Ковильяну удалось добраться до Эфиопии. Хотя его хорошо приняли, ему запретили уезжать. Контакты с целью поиска союзников, например, с пресвитером Иоанном, все больше подпитывали ранние европейские исследования и колониализм. [47] [48] Еще больше послов было отправлено в 1507 году, после того как остров Сокотра был взят португальцами. В результате этой миссии и столкновения с мусульманской экспансией королева-регентша Элени из Эфиопии отправила посла Матеуса к королю Португалии Мануэлю I и к Папе Римскому в поисках коалиции. Матеуш достиг Португалии через Гоа , вернувшись с португальским посольством вместе со священником Франсиско Альварешем в 1520 году. Книга Франсиско Альвареша, включавшая свидетельства Ковильяна, Verdadeira Informação das Terras do Preste João das Indias («Истинное родство земель»). пресвитера Иоанна Индийского») было первым прямым описанием Эфиопии, значительно расширившим европейские знания того времени, поскольку оно было представлено Папе, опубликовано и цитировано Джованни Баттистой Рамузио . [49]
К тому времени, когда император Лебна Денгель и португальцы установили дипломатические контакты друг с другом в 1520 году, пресвитер Иоанн был именем, под которым европейцы знали императора Эфиопии . [50] Однако эфиопы никогда не называли так своего императора. Когда послы императора Зары Якоба присутствовали на Флорентийском соборе в 1441 году, они были сбиты с толку, когда прелаты совета (под руководством католиков) настояли на том, чтобы эфиопы называли себя представителями своего монарха пресвитера Иоанна. Они попытались объяснить, что нигде в списке царственных имен Зары Якоб этот титул не встречается. Однако их увещевания мало что помешали европейцам называть короля Эфиопии пресвитером Иоанном. [51] Некоторые писатели, использовавшие это название, понимали, что это не почетное обращение коренных народов; например, Иордан, похоже, использует его просто потому, что его читатели были с ним знакомы, а не потому, что он считал его подлинным. [52]
На протяжении многих лет Эфиопия считалась источником легенды о пресвитере Иоанне, но большинство современных экспертов полагают, что легенда была просто адаптирована для этой нации таким же образом, как она была проецирована на Онг-хана и Центральную Азию в 13 веке. . [53] Современные ученые не находят в ранних материалах ничего о пресвитере Иоанне или его стране, что могло бы сделать Эфиопию более подходящей идентификацией, чем любое другое место, и, более того, специалисты по истории Эфиопии эффективно продемонстрировали, что эта история не была там широко известна до тех пор, пока португальцы не начали совершили кругосветное плавание вокруг Африки и, таким образом, достигли Эфиопии (через Аденский залив и Красное море). Чешский францисканец Ремедиус Пруткий спросил императора Иясу II об этом идентификации в 1751 году, и Пруткий утверждает, что этот человек был «удивлен и сказал мне, что короли Абиссинии никогда не привыкли называть себя этим именем». В сноске к этому отрывку Ричард Панкхерст заявляет, что это, по-видимому, первое записанное заявление эфиопского монарха об этой истории, и они, вероятно, не знали о названии до запроса Прутки. [54]
Америка
[ редактировать ]Итальянский историк Петр Мученик д'Ангиера отождествил землю пресвитера Иоанна с Чикорой в своих «Десятилетиях Нового Света» . Франсиско де Чикора , уроженец территории нынешней Южной Каролины , которого схватили испанцы и увезли в Испанию Лукас Васкес де Айльон , рассказал Ангиере, что его землей управляют священники. [55]
Конец легенды и культурного наследия
[ редактировать ]Учёные семнадцатого века, такие как немецкий востоковед Хиоб Людольф, продемонстрировали, что между пресвитером Иоанном и эфиопскими монархами не было никакой реальной местной связи. [56] и поиски легендарного короля постепенно прекратились. Но эта легенда прямо или косвенно повлияла на несколько сотен лет европейской и мировой истории, воодушевляя европейских исследователей, миссионеров, ученых и охотников за сокровищами.
Перспектива найти пресвитера Иоанна давно исчезла, но истории продолжали вдохновлять на протяжении всего 20 века. В пьесе Уильяма Шекспира 1600 года « Много шума из ничего» содержится отсылка к легендарному королю раннего Нового времени. [57] как и Тирсо де Молины » « Севильский бурладор . [58] В 1910 году шотландский писатель и политик Джон Бьюкен использовал легенду в своей шестой книге «Престер Джон» , чтобы дополнить сюжет о восстании зулусов в Южной Африке. Эта книга представляет собой архетипический образец приключенческого романа начала 20-го века и в свое время оказалась очень популярной.
На протяжении оставшейся части столетия Престер Джон время от времени появлялся в криминальном чтиве и комиксах . Например, Marvel Comics представила « Престера Джона » в выпусках «Фантастической четверки» и «Тора» . Он был важным второстепенным персонажем в нескольких выпусках DC Comics фэнтезийного сериала «Арак: Сын грома» . Чарльз Уильямс , член литературной группы 20-го века « Инклинги» , сделал пресвитера Иоанна мессианским защитником Святого Грааля в своем романе 1930 года «Война на небесах» . Престер Иоанн и его царство представлены в двух работах Умберто Эко . Первый — роман «Баудолино» 2000 года , в котором главный герой просит своих друзей написать « Письмо пресвитера Иоанна» для его приемного отца Фредерика Барбароссы , но оно украдено прежде, чем они успевают его отправить. Второй находится в книге «Serendipities : Language and Lunacy» (1998) в главе «Сила лжи», где Эко заявляет, что письмо пресвитера Джона «... служило алиби для расширения христианского мира...» [59]
В июльских выпусках 1986 года Аврам Дэвидсон опубликовал научно-популярное эссе «Постскриптум о пресвитере Джоне» в «Научной фантастике» Азимова (часть его серии «Приключения в неистории»), а затем переиздал в своей книге 1993 года с таким же названием. [60] ), а также рассказ в жанре фэнтези о царстве пресвитера Джона, которым тайно все еще управляет его потомок, «Король через горы» в « Удивительных историях » (позже переизданный в «Приключениях доктора Эстерхази» , 1990). [61] ).
В 1988 году в романе « Кресло из драконьей кости» имя Престер Джон использовалось как имя Верховного короля фантастического мира Остен Ард. [62] [ циклическая ссылка ]
Он также упоминается в комиксе Vertigo Imprint Fables , а недавно умерший король в фэнтезийных книгах Тэда Уильямса « Память, скорбь и шип » назван «Престер Джон».
Первый сингл с американской экспериментальной поп-группы Animal Collective 2022 года альбома Time Skiffs называется «Prester John». [63]
геральдика
[ редактировать ]
различное приписываемое оружие Пресвитеру Иоанну было передано . Неф Кентерберийского собора , украшенный геральдическими выступами , изображает пресвитера Иоанна с лазурью , Спасителя на кресте или кресте . [64] [65] В 16 веке картограф Авраам Ортелий создал умозрительную карту империи Иоанна в Африке, на которой изображен безудержный лев, обращенный лицом к зловещему, держащий в лапах квази-тау-крест в полный рост . [66]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Делани, Кэрол (2012). Колумб и поиски Иерусалима: как религия направляла путешествия, которые привели в Америку . Нью-Йорк: Свободная пресса. ISBN 978-1439102374 .
- ^ «В поисках царства пресвитера Иоанна • Непероса» . Neperos.com . 16 февраля 2024 г.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 17–18.
- ^ Сильверберг 1972 , с. 20.
- ^ Груссе 1970 , с. 191.
- ^ Евсевий (1926) [ок. 300]. Церковная история в двух томах . Том. I. Перевод Лейка, Кирсопп . Лондон: Уильям Хайнеманн. п. 293 . Проверено 17 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
- ^ «Декретум Гелазианум» . Тертуллианский проект . Перевод фон Добшюца, Эрнста. 02 декабря 2000 г. [ок. пятый век] . Проверено 17 июня 2021 г.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 35–39.
- ^ Харпер, Дуглас. «Престер Джон» . Интернет-словарь этимологии .
- ^ Розенберг, Мэтт (4 августа 2004 г.). «Престер Джон» . О сайте.com . Архивировано из оригинала 08.11.2016 . Проверено 18 июня 2021 г.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 16, 49–50.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 46–48.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 29–34.
- ^ Холсолл, Пол, изд. (декабрь 1997 г.). «Отто из Фрайзинга: Легенда о пресвитере Иоанне» . Интернет-справочник по средневековью . Фордэмский университет. Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 г. Проверено 18 июня 2021 г.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 3–7.
- ^ Боуден 2007 , с. 177.
- ^ Отто I, епископ Фрайзингский (1928) [1146]. Два города: хроника всеобщей истории до 1146 года нашей эры . Перевод Мирова, Чарльза Кристофера . Нью-Йорк: Колумбийский университет. стр. 443–444 . Проверено 17 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
- ^ Jump up to: а б Россаби 1992 , с. 5.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 12–13.
- ^ Джексон 2005 , стр. 20–21.
- ^ Сильверберг 1972 , с. 8.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 40–73.
- ^ Убель 2016 .
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 58–63.
- ^ Бар-Илан, Меир (1995). «Престер Иоанн: Художественная литература и история» . История европейских идей . 20 (1–3): 291–298. дои : 10.1016/0191-6599(95)92954-С . Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Проверено 17 июня 2021 г.
- ^ Жак де Витри (1960) [13 век]. Гюйгенс, РБК (ред.). Письма Жака де Витри (на французском языке). Лейден: Брилл.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 71–73.
- ^ Gumilev 2009 , p. 342.
- ^ Сильверберг 1972 , с. 73.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 86, 101.
- ^ Jump up to: а б Поло и Рустичелло да Пиза 1930 , стр. 84–88.
- ^ Jump up to: а б Жуанвиль, Жан, сир (1977) [около 1309]. «Жизнь Сент-Луиса». Хроники крестовых походов . Жуанвиль , Жан, сир де ; Виллардуэн, Жоффруа де . Шоу, Маргарет Р.Б. (ред.). Перевод Шоу, Маргарет Р.Б. Лондон: Пингвин. стр. 161–353. ISBN 9780140441246 . Проверено 18 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Одорик Порденонский (1913) [ок. 1350]. Юл, Генри ; Кордье, Анри (ред.). Одорик из Порденоне . Катай и путь туда. Представляет собой собрание средневековых заметок Китая. Том. I. Перевод Юла, Генри . Лондон: Общество Хаклюта . Проверено 18 июня 2021 г.
- ^ Вильгельм Рубрукский (1990) [13 век]. Джексон, Питер ; Морган, Дэвид (ред.). Миссия монаха Вильгельма Рубрука: его путешествие ко двору великого хана Мункэ, 1253–1255 гг . Лондон: Общество Хаклюта. ISBN 0-904180-29-8 . .
- ^ Сильверберг 1972 , с. 139.
- ^ Холсолл, Пол, изд. (март 1996 г.). «Мандевиль о пресвитере Джоне» . Интернет-справочник по средневековью . Фордэмский университет. Архивировано из оригинала 28 февраля 2021 г. Проверено 20 июня 2021 г.
- ^ Мандевиль, Джон (1983) [14 век]. Мосли, CWRD (ред.). Путешествия сэра Джона Мандевиля . Нью-Йорк: Пингвин. стр. 167–171. ISBN 0-14-044435-1 .
- ^ Иоанн Хильдесхаймский (1997) [14 век]. История трех королей . Нойман Пресс. ISBN 0-911845-68-2 .
- ^ Вольфрам фон Эшенбах (1980). Парсифаль . Перевод Хатто, штат Нью-Йорк: Пингвин. п. 408. ИСБН 0-14-044361-4 .
- ^ Росс, Э. Денисон (1996) [1926]. «Пресвитер Иоанн и Эфиопская империя». В Ньютоне, Артур (ред.). Путешествия и путешественники Средневековья . Лондон; Нью-Йорк: Рутледж. стр. 174–194. ISBN 0-415-15605-Х .
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 163–164.
- ^ Jump up to: а б Торнтон, Джон К. (2012). Культурная история атлантического мира, 1250–1820 гг . Издательство Кембриджского университета. стр. 16–17. ISBN 9780521727341 .
- ^ Поло и Рустичилло да Пиза 1930 , стр. 316–319.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 176–177.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 164–165.
- ^ Иордания 1863 , с. 42.
- ^ Кноблер, А. (2016). Мифология и дипломатия в эпоху географических открытий . Европейская экспансия и реакция коренных народов. Брилл. стр. 70–71. ISBN 978-90-04-32490-9 . Проверено 5 декабря 2021 г.
- ^ Кротти, Кеннет (2004). Роль мифа и репрезентации в истоках колониализма (Тезис). Университет Мейнут . Проверено 5 декабря 2021 г.
- ^ Бекингем, CF (1994). «Эфиопия и Европа 1200-1650». В Клафе, Сесил Х.; Волосы, PEH (ред.). Европейский натиск и столкновение: первая фаза c. 1400-ок. 1700: Очерки, посвященные Дэвиду Бирсу Куинну в честь его 85-летия . Ливерпуль: Ливерпульский университет. стр. 78–95. ISBN 0853232296 . Проверено 17 июня 2021 г.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 188–189.
- ^ Сильверберг 1972 , с. 189.
- ^ Сильверберг 1972 , стр. 166–167.
- ^ Сальвадор, Маттео (2017). "Введение" . Африканский пресвитер Иоанн и зарождение эфиопско-европейских отношений . Лондон: Рутледж. стр. 1–17. дои : 10.4324/9781315612294 . ISBN 9781317045465 .
- ^ Прутки 1991 , с. 115.
- ^ Векманн, Луис (1992). Средневековое наследие Мексики . Фордхэм Юнив Пресс. ISBN 978-0-8232-1324-5 . Проверено 16 августа 2023 г.
(Декабрь VII, из McNutt, De orbe novo, II, 260; и Quattlebaum, 18)
- ^ Людольф 1684 .
- ^ Шекспир, Уильям (1600). «Много шума из ничего» , акт II, сцена 1, строка 225. «...принесите вам длину стопы пресвитера Джона...»
- ^ де Молина, Тирсо (1630). Севильский пересмешник и каменный гость , день II.
- ^ Эко, Умберто (октябрь 1998 г.). Интуитивная прозорливость: язык и безумие . Перевод Уивера, Уильяма. Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-50014-2 .
- ^ Дэвидсон, Аврам (1993). Приключения в неистории: предположения о фактической основе нескольких древних легенд . Филадельфия: Оулсвик Пресс. ISBN 978-0913896334 .
- ^ Дэвидсон, Аврам (1990). Приключения доктора Эстерхази . Филадельфия: Оулсвик Пресс. ISBN 978-0913896280 .
- ^ «Стул из драконьей кости» .
- ^ Руис, Мэтью Исмаил (20 октября 2021 г.). «Animal Collective анонсирует новый альбом Time Skiffs и делится новым видео» . Вилы . Конде Наст.
- ^ Виллемент, Томас (1827). Геральдические извещения Кентерберийского собора; с генеалогическими и топографическими примечаниями . Лондон: Хардинг, Лепард и Ко. с. 140 . Проверено 20 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
- ^ Фокс, Пол А. «Бухта 32» . Доктор Пол А. Фокс, FSA . Архивировано из оригинала 01 декабря 2020 г. Проверено 20 июня 2021 г.
- ^ Делани, Джон (2007). «Престер Джон» . К лунным горам: картирование исследований Африки, 1541–1880 гг . Принстонский университет. Архивировано из оригинала 28 августа 2008 г. Проверено 20 июня 2021 г.
Общие и цитируемые источники
[ редактировать ]- Бэринг-Гулд, Сабина (1877). «Пресвитер Джон». Любопытные мифы Средневековья . Лондон: Ривингтонс. стр. 32–54 . Проверено 17 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
- Боуден, Джон (2007). Хронология мирового христианства . Книги Континуума . ISBN 978-0-8264-9633-1 .
- Груссе, Рене (1970). Империя Степи . Издательство Университета Рутгерса . ISBN 978-0-8135-1304-1 .
- Гумилев, Лев Николаевич (2009) [1970]. В поисках воображаемого королевства: Легенда о царстве пресвитера Иоанна . Кембриджский университет. ISBN 9780521322140 .
- Джексон, Питер (2005). Монголы и Запад: 1221–1410 гг . Лонгман . ISBN 978-0-582-36896-5 .
- Иордан (1863) [ок. 1330]. Мирабилия Дескрипта. Чудеса Востока . Перевод Юла, Генри . Лондон: Общество Хаклюта . Проверено 17 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
- Россаби, Моррис (1992). Путешественник из Ксанаду: Раббан Саума и первое путешествие из Китая на Запад . Kodansha International Ltd. ISBN компании 4-7700-1650-6 .
- Людольф, Хиоб (1684) [1681]. Новая история Эфиопии. Представляя собой полное и точное описание царства Абессинии, в просторечии, хотя и ошибочно называемого империей пресвитера Иоанна . Перевод JP London: Сэмюэл Смит . Проверено 17 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
- Прутки, Ремедиус (1991). Путешествие Прутского в Эфиопию и другие страны . Перевод Эрроусмит-Брауна, Дж. Х. Лондон: Общество Хаклюта. стр. 115–117. ISBN 0904180301 .
- Поло, Марко ; Рустичелло да Пиза (1930) [ок. 1300]. Комрофф, Мануэль (ред.). Путешествия Марко Поло . Перевод Марсдена, Уильяма . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Издательство Гарден-Сити . Проверено 17 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
- Сильверберг, Роберт (1972). Царство пресвитера Иоанна . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Даблдей . Проверено 17 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
- Убель, М. (2016). Экстатическая трансформация: об использовании инаковости в средние века . Новое средневековье. Пэлгрейв Макмиллан США. ISBN 978-1-137-11140-1 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Художественная литература
[ редактировать ]- Бекингем, КФ ; Гамильтон, Бернард, ред. (1996). Престер Иоанн, монголы и десять потерянных колен . Олдершот, Хэмпшир: Variorum. ISBN 0-86078-553-Х . Сборка основных исходных текстов и исследований.
- Бреревуд, Эдвард (1674) [1614]. Запросы, касающиеся разнообразия языков и религий в основных частях света . Проверено 19 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
- Дэвидсон, Аврам (июль 1986 г.) [июль 1982 г.]. Гарднер Дозуа (ред.). «Постскриптум о пресвитере Иоанне». Приключения в Unhistory. Журнал научной фантастики Айзека Азимова . Том. 10, нет. 7 (106). Публикации Дэвиса. стр. 16–61.
- Джаббер, Николас (2005). Квест Престера . Лондон: Даблдэй. ISBN 0-385-60702-4 . Проверено 19 июня 2021 г.
- Тейлор, Кристофер (2011). «Престер Иоанн, христианское ограждение и пространственная передача исламской инаковости на Западе двенадцатого века». В Фрейксе, Джей Си (ред.). Контекстуализация Другого-мусульманина в средневековом христианском дискурсе . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. стр. 39–63. дои : 10.1057/9780230370517_3 . ISBN 9780230370517 .
- Торндайк, Линн (1923). «Престер Джон и чудеса Индии». История магии и экспериментальной науки в течение первых тринадцати веков нашей эры . Том. II. Нью-Йорк: Колумбийский университет. стр. 236–245 . Проверено 19 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
- Зарнке, Фридрих (1980) [1879–1883]. Священник Иоанн . Трактаты филолого-исторического класса Королевского саксонского общества наук (на немецком языке). Том VII – VIII. Хильдесхайм; Нью-Йорк: Г. Олмс. ISBN 978-3-487-07013-1 .
Вымысел
[ редактировать ]- Бьюкен, Джон (1996) [1910]. Престер Джон . Проект Гутенберг . Проверено 19 июня 2021 г.
- Эко, Умберто (2000). Баудолино . Харкорт. ISBN 0-15-602906-5 .
- Фокс, Гарднер Ф. (декабрь 1953 г.). Один меч для любви . Номер 360. Нью-Йорк: Книги с золотой медалью . Получено 19 июня 2021 г. - из библиотеки Гарднера Фрэнсиса Фокса.
- Франковски, Лео (1986). Инженер по пересечению времени . Нью-Йорк: Баллантайн Дель Рей.
- Хансен, Брукс (2003). Монстры острова Святой Елены . Макмиллан. ISBN 0-312-42201-6 .
- Лафферти, РА (июль 1970 г.). «Человек-все и сразу» . Галактическая научная фантастика . Том. 30, нет. 4. Нью-Йорк: Юниверсал Паблишинг. стр. 73–87 . Проверено 19 июня 2021 г. - из Интернет-архива .
- Валенте, Кэтрин М. (2010). Обитель блаженных . Ночная Тень. ISBN 978-1-59780-199-7 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Стокманн, Алоис (1913). Католическая энциклопедия . .
- Новая международная энциклопедия . 1905. .
- Черулли, Энрико. «Престер Джон» . Словарь африканской христианской биографии . Проверено 19 июня 2021 г.
- Международный проект Пресвитера Иоанна: как за шесть столетий создавалась мировая легенда
- Письмо пресвитера Иоанна