Франсиско Альварес
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2020 г. ) |
Франсиско Альварес | |
---|---|
Рожденный | в. 1465 |
Умер | 1536-1541 |
Национальность | португальский |
Род занятий | Миссионер , исследователь |
Франсиско Альварес ( ок. 1465–1536–1541 ) был португальским миссионером и исследователем . В 1515 году он отправился в Эфиопию в составе португальского посольства к императору Лебне Денгелю в сопровождении вернувшегося эфиопского посла Матеуса . Посольство прибыло только в 1520 году в Эфиопию , где присоединилось к давно разыскиваемому португальскому посланнику Перу да Ковильяну . Там он оставался шесть лет, вернувшись в Лиссабон в 1526–1527 годах, написав отчет под названием Verdadeira Informação das Terras do Preste João das Indias («Истинное родство земель пресвитера Иоанна Индийского»).
1515 г. посольство в Эфиопию
[ редактировать ]Франсиско Альварес был капелланом-священником и раздателем милостыни короля Португалии Мануэля I. Он был отправлен в 1515 году в составе португальского посольства к nəgusä nägäst ( императору Эфиопии ), [ 1 ] в сопровождении посла Эфиопии Матеуса . Их первая попытка достичь порта Массауа провалилась из-за действий Лопо Соареша де Альбергарии , губернатора Португальской Индии , которая не подошла ближе архипелага Дахлак и была прервана смертью португальского посла старого Дуарте Гальвана в Камаране . Альварес и Маттеус были вынуждены ждать прибытия замены Соареша, Диого Лопиша де Секейры , который успешно отправил посольство, а Дом Родриго де Лима заменил Дуарте Гальвана. Группа наконец достигла Массауа 9 апреля 1520 года и достигла двора Лебны Денгел , где он подружился с несколькими европейцами, завоевавшими расположение императора, в том числе Перо да Ковильян и Николао Браселеон . Отец Альварес оставался в Эфиопии шесть лет, вернувшись в Лиссабон либо в 1526, либо в 1527 году. [ 2 ]
В 1533 году ему разрешили сопровождать дона Мартиньо де Португалию в Рим в посольстве к Папе Клименту VII , которому отец Альварес передал письмо, которое Лебна Денгель написала Папе. Точная дата смерти Франсиско Альвареса, как и дата его рождения, неизвестна, но согласно Британской энциклопедии одиннадцатому изданию , это было позже 1540 года, когда отчет о его путешествиях был опубликован в Лиссабоне. [ 1 ] Во введении к своему переводу произведения Альвареса середины 20-го века К.Ф. Бекингем и Дж.В.Б. Хантингфорд приводят доказательства, указывающие на смерть Альвареса в Риме , и признают, что он мог умереть до того, как его работа была опубликована.
Сочинения Альвареса
[ редактировать ]
В 1540 году Луис Родригеш опубликовал версию отчета Альвареса в однотомном фолианте под названием Verdadeira Informação das Terras do Preste João das Indias («Истинное родство земель пресвитера Иоанна Индийского»). К. Ф. Бекингем и GWB Хантингфорд приводят доказательства, частично основанные на более ранней работе профессора Роберто Альмаджиа , показывающие, что публикация Родригеса является лишь частью всего отчета Альвареса. Другая версия того, что написал Альварес, была включена в антологию рассказов о путешествиях Navigationi et Viaggi, собранную и опубликованную Джованни Баттистой Рамузио и опубликованную в 1550 году. [ 3 ] Альмагия также обнаружила в Библиотеке Ватикана три рукописи , которые содержат версии отрывков из оригинальной рукописи.
Работы Франсиско Альвареса переводились на английский язык как минимум дважды. Впервые это была работа Генри Стэнли, 3-го барона Стэнли Олдерли для Общества Хаклюта в 1881 году. Этот перевод был отредактирован и дополнен примечаниями К.Ф. Бекингема и Дж.В.Б. Хантингфорда, Пресвитера Джона Индийского (Кембридж: Общество Хаклюта, 1961).
Автор статьи в Британской энциклопедии 1911 года критически относился к содержащейся в ней информации, полагая, что ее следует «воспринимать с осторожностью, поскольку автор склонен преувеличивать и не ограничивается тем, что попало в пределы его собственных наблюдений». [ 1 ] Бекингем и Хантингфорд, однако, более высокого мнения о показаниях Альвареса, заявляя, что они не только «несравненно более подробны, чем любые дошедшие до нас более ранние отчеты об Эфиопии; они также являются очень важным источником по истории Эфиопии, поскольку они были написаны только что до этого страна была оккупирована в течение 10 лет арабами , Османской империей , Адалем , Сомали , а затем позднее вторжением язычников Галлы во второй четверти шестнадцатого века». Он дает первые записанные и подробные описания Аксума и Лалибелы . Они продолжают:
- «Иногда он ошибается, но очень редко глуп или невероятен. Он допустил несколько ошибок; он вполне мог допустить и другие, которые мы не можем обнаружить, потому что он наш единственный авторитет; когда он пытался описать здания, его владение языком обычно было недостаточным; он часто смущен и неясен, хотя в этом, может быть, виноват не только он сам, но и его проза часто трудна для чтения и трудна для перевода, но нам кажется, что он свободен от нечестности путешественника, пытающегося преувеличивать; его собственные знания, важность или смелость». [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Альварес, Франциско ». Британская энциклопедия . Том. 1 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 774. Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в
- ^ Росс, Э. Денисон (1922). «Ранние путешественники в Абиссинии: Часть I» . Журнал Королевского африканского общества . 21 (84): 268–278. ISSN 0368-4016 . JSTOR 715368 .
- ^ [1] «Навигация и путешествия»
- ^ CF Beckingham и GWB Huntingford, Prester John , p. 13