Катай


Катай ( / k æ ˈ θ eɪ / ka- THAY ) — историческое название Китая , которое использовалось в Европе. В период раннего Нового времени термин Катай первоначально развивался как термин, относящийся к тому, что сейчас является Северным Китаем, полностью отдельным и отличным от Китая, который относился к южному Китаю. По мере расширения знаний о Восточной Азии Китай стал рассматриваться как такое же государство, как и Китай в целом. Термин Катай стал поэтическим названием Китая.
Название Катай происходит от термина кидань. [3] ( китайский : 契丹 ; пиньинь : Qìdān ), парамонгольский кочевой народ, который правил династией Ляо в северном Китае с 916 по 1125 год и позже мигрировал на запад после того, как был свергнут династией Цзинь , чтобы сформировать Кара Китай (Западный Ляо). династия) еще на столетие после этого. Первоначально это имя применялось жителями Центральной и Западной Азии и европейцами к северному Китаю; это имя также использовалось в Марко Поло книге о его путешествиях по Китаю времен династии Юань (он называл южный Китай Манги ) . Одорик Порденонский (ум. 1331) также пишет о Катае и хане в своих путевых заметках из своего путешествия до 1331 года, возможно, 1321–1330 годов.
История
[ редактировать ]

Термин Катай произошел от названия киданей. Форма имени Катай засвидетельствована в уйгурском манихейском документе, описывающем внешних людей около 1000 года. [4] Кидани называют себя Кидан ( малая киданьская письменность : ; Китайский : 契丹 ), но в языке древних уйгуров окончание -n или -ń стало -y, и эта форма, возможно, была источником имени Хитай для более поздних мусульманских писателей. [5] Эта версия имени затем была представлена в средневековой и ранней современной Европе через мусульманские и русские источники. [6]
Кидани были известны мусульманской Средней Азии: в 1026 году двор Газневидов (в Газне , в современном Афганистане) посетили послы правителя Ляо, он был описан как «Ката-хан», т.е. правитель Ката ; Ката или Цита появляется в трудах аль-Бируни и Абу Саида Гардези в последующие десятилетия. [4] Персидский учёный и администратор Низам аль-Мульк (1018–1092) упоминает Кхиту и Китай в своей «Книге об управлении государством» , по-видимому, как две отдельные страны. [4] (предположительно, имеется в виду Империи Ляо и Сун соответственно).
Валюта этого имени в мусульманском мире пережила замену династии киданей Ляо династией чжурчжэней Цзинь в начале 12 века. Описывая падение империи Цзинь перед монголами (1234 г.), персидская история описала завоеванную страну как Хитай или Джердадж Хитай (т.е. «Чжурчжэнь Катай»). [4] Сами монголы в своей «Сокровенной истории» (13 век) говорят как о киданях, так и о кара-китанях. [4]
Примерно в 1340 году Франческо Бальдуччи Пеголотти , купец из Флоренции , составил Pratica della mercatura , руководство по торговле в Китае, стране, которую он назвал Катай , отмечая размеры Ханбалыка (современный Пекин ) и то, как купцы могли обменивать серебро на китайские бумажные деньги. которые можно было использовать для покупки предметов роскоши, таких как шелк. [7] [8]
Слова, связанные с Хитаем, до сих пор используются во многих тюркских и славянских языках для обозначения Китая. Этноним, полученный от Хитай на уйгурском языке для ханьских китайцев, считается уничижительным как его пользователями, так и его референтами, и власти КНР попытались запретить его использование. [6] Этот термин также сильно ассоциируется с уйгурским национализмом . [9]
Катай и Манги
[ редактировать ]Когда европейские и арабские путешественники начали достигать Монгольской империи , они описали контролируемый монголами Северный Китай как Катай в нескольких вариантах написания. Имя встречается в трудах Джованни да Пиан дель Карпине (ок. 1180–1252) (как Китайя ) и Вильгельма Рубрука (ок. 1220–ок. 1293) (как Катайя или Катайя ). [10] «Путешествие по земле Хубилай-хана» У Марко Поло есть рассказ под названием «Дорога в Китай». Рашид-ад-Дин Хамадани , ибн Баттута и Марко Поло называли Северный Китай Катаем, тогда как Южный Китай, которым управляла династия Сун , назывался Манги , Манзи , Чин или Син . [10] Слово Манзи (蠻子) или Манги — уничижительный термин на китайском языке, означающий «варвары юга» ( «Ман» использовался для описания некитаизированного Южного Китая в его более ранние периоды), и поэтому китайцы не использовали его для описания себя или в их собственной стране, но оно было принято монголами для описания народа и страны Южного Китая. [11] [12] Название Южного Китая, обычно используемое на западных средневековых картах, было Манги , термин, который все еще использовался на картах в 16 веке. [13]
Идентификация Китая как Катая
[ редактировать ]Разделение Китая на северную и южную части, управляемые последовательно династиями Ляо , Цзинь и Юань на севере и династией Сун на юге, закончилось в конце 13 века завоеванием южного Китая династией Юань. .
В то время как Центральная Азия издавна знала Китай под названиями, подобными Катаю , эта страна была известна народам Юго-Восточной Азии и Индии под названиями, подобными Китаю (ср., например, «Кина» на современном малайском языке). Между тем, в самом Китае люди обычно называли царство, в котором они жили, по имени правящей династии, например Да Мин Го («Великое государство Мин») и Да Цин Го («Великое государство Цин») или как Чжунго. (中國, букв. Среднее царство или Центральное государство ); см. также в «Названиях Китая» подробности .
Когда португальцы достигли Юго-Восточной Азии ( Афонсу де Альбукерке завоевал Малакку в 1511 году) и южного побережья Китая ( Хорхе Альварес достиг устья Жемчужной реки в 1513 году), они начали называть страну именем, используемым в Южной и Юго-Восточной Азии. [14] Европейцам не сразу было ясно, является ли этот Китай той же страной, что и Катай, известный по Марко Поло . Поэтому на картах XVI века нередко название «Китай» применяется только к прибрежному региону, уже хорошо известному европейцам (например, просто Гуандун на карте Авраама Ортелиуса 1570 года), а загадочный Китай помещается где-то в глубине страны.

Это была небольшая группа иезуитов во главе с Маттео Риччи , который, имея возможность как путешествовать по Китаю, так и читать, узнавал о стране из китайских книг и из бесед с людьми всех слоев общества. Марко Поло В течение первых пятнадцати лет своего пребывания в Китае (1583–1598) у Маттео Риччи возникло сильное подозрение, что «Катай» — это просто татарское (т. е. монгольское ) названиестрана, в которой он находился, то есть Китай. Риччи подкреплял свои аргументы многочисленными соответствиями между рассказами Марко Поло и своими собственными наблюдениями:
- Река « Янцзы » делит империю на две половины, с девятью провинциями («королевствами») к югу от реки и шестью к северу;
- «Китай» Марко Поло находился к югу от « Тартарии не было другой страны . », и Риччи узнал, что между Империей Мин и «Тартарией» (то есть землями монголов и маньчжуров)
- Люди в Китае не слышали ни о каком месте под названием «Китай».
Самое главное, что когда иезуиты впервые прибыли в Пекин в 1598 году, они также встретили ряд «магометан» или «арабских турок» – посетителей или иммигрантов из мусульманских стран к западу от Китая, которые рассказали Риччи, что теперь они живут в Пекине. Отличный Катай. Все это убедило их в том, что Катай действительно является Китаем. [15]
Обосновавшиеся в Китае иезуиты незамедлительно проинформировали своих коллег в Гоа (Португальская Индия) и Европе о своем открытии идентичности Катая и Китая. Об этом говорилось, например, в письме товарища Риччи Диего де Пантойи 1602 года , которое было опубликовано в Европе вместе с другими письмами иезуитов в 1605 году. [16] Иезуитов в Индии, однако, это не убедило, поскольку, по словам их информаторов (торговцев, посетивших Великих Моголов столицы Агру и Лахор ), в Катае – стране, куда можно было попасть через Кашгар , – проживало большое христианское население, в то время как иезуиты в Индии не были убеждены. Китай не нашел там христиан. [17] [18]

Оглядываясь назад, можно сказать, что представление центральноазиатских мусульманских информаторов о том, что Минский Китай является преимущественно христианской страной, может быть объяснено многочисленными сходствами между христианскими и буддийскими церковными ритуалами – от роскошных скульптур и церковных одежд до григорианских песнопений – что могло сделать эти две религии видимыми. внешне похож на мусульманского купца. [19] Возможно, это также послужило источником мифа о пресвитере Иоанне .
Чтобы разрешить спор между Китаем и Катаем , индийские иезуиты отправили португальского брата-мирянина Бенту де Гойса в сухопутную экспедицию на север и восток с целью достичь Катая и выяснить раз и навсегда, Китай это или какая-то другая страна. . Гойс провел почти три года (1603–1605), пересекая Афганистан , Бадахшан , Кашгарию и Королевство Сиалис с мусульманскими торговыми караванами . В 1605 году в Сиалисе он тоже убедился, что его пунктом назначения является Китай, так как встретил членов каравана, возвращавшихся из Пекина в Кашгар, которые рассказали им о пребывании в одной пекинской гостинице с португальскими иезуитами. (На самом деле это были те самые «сарацины», которые несколькими месяцами ранее подтвердили Риччи, что они находятся в «Китае»). Де Гойс умер в Сучжоу, Ганьсу – первом городе Минского Китая, которого он достиг – в ожидании разрешения на въезд в Пекин; но, по словам Генри Юла , именно его экспедиция заставила « Катай … окончательно исчезнуть из поля зрения, оставив Китай только в устах и умах людей». [20]

Однако вывод Риччи и де Гуа еще не был полностью убедительным для всех в Европе. Сэмюэл Перчас , опубликовавший в 1625 году английский перевод письма Пантохи и отчета Риччи, думал, что, возможно, Катай все еще можно найти где-то к северу от Китая. [18] В этот период многие картографы помещали Катай на побережье Тихого океана, к северу от уже хорошо известного европейцам Пекина (Пекина). Границы, нарисованные на некоторых из этих карт, сначала сделают Катай северо-восточной частью Китая (например, карта Герарда Меркатора 1595 года ) , или, позже, регионом, отделенным от Китая Великой стеной и, возможно, некоторыми горами и/или дикой природой (как в карта 1610 года Йодокуса Хондиуса или карта 1626 года Джона Спида ). Дж. Дж. Л. Дуйвендак выдвинул гипотезу, что именно незнание того факта, что «Китай» — это могучая «Китай» Марко Поло, позволило голландскому губернатору Ост-Индии Яну Питерсоону Коэну приступить к «неудачной» (для голландцев) политике обращения с Империя Мин как «просто еще одно «восточное» королевство». [21]

Последний гвоздь в гроб идеи существования Катая как страны, отдельной от Китая, был, пожалуй, забит в 1654 году, когда голландский востоковед Якобус Голиус встретился с проживавшим в Китае иезуитом Мартино Мартини , проходившим через Лейден . Голиус не знал китайского языка, но был знаком с «Зидж-и Ильхани» — работой персидского астронома Насир ад-Дина ат-Туси , завершенной в 1272 году, в которой он описал китайский («катайский») календарь . [22] Встретившись с Мартини, Голиус начал перечислять названия 12 подразделений , на которые, по словам Насир ад-Дина, «катайцы» делили день – и Мартини, который, конечно, не знал персидского языка, смог продолжить список. Названия 24 солнечных термов также совпали. Эта история, вскоре опубликованная Мартини в «Дополнении» к его «Атласу Китая», похоже, окончательно убедила большинство европейских ученых в том, что Китай и Китай — одно и то же. [18]
Даже тогда некоторые люди все еще считали Китай отличным от Китая, как это сделал Джон Мильтон в 11-й книге своего «Потерянного рая» (1667). [23]
В 1939 году Хисао Миго ( яп . Хисао Миэ , японский ботаник) [24] [25] ) опубликовал статью с описанием Iris cathayensis (что означает «китайский ирис») в журнале Шанхайского научного института . [26]
Этимологическая прогрессия
[ редактировать ]Ниже приведена этимологическая прогрессия от «Кидань» до Катая по мере продвижения слова на запад:
Часть серии о |
Имена Китая |
---|
|
- Классический монгольский : ᠬᠢᠲᠠᠳ Цитад (ср. современный монгольский Хятад Хьятад )
- Уйгурский : (XitayСитай
- Персидский : ختای ( хатай ).
- Кыргызский : Китайский ( Кытай )
- Казахский : qitay , Китай , Китай
- Казанский татарский : Китай ( Кытай )
- Russian : Китай ( Kitay )
- Ukrainian : Китай ( Kytaj )
- Белорусский : Китай ( Китай )
- Bulgarian : Китай ( Kitay )
- Грузинский : Хатаети ( ). архаичный или устаревший
- Узбекский : Китай ( Китай )
- Польский : Kitaj
- Словенский : Kitaj ( Китай )
- Хорватский : Китай
- Средневековая латынь : Катая , Китай.
- Итальянский : Catai
- Испанский : Catay
- Португальский : Катайо или Катай
- Французский , английский , немецкий , голландский , скандинавский : [ нужна ссылка ] Катай
Во многих тюркских и славянских языках форма «Катай» (например, русский : Китай , Китай ) остается обычным современным названием Китая. В яванском языке слово ꦏꦠꦻ ( Катай , Катэ ), существует [27] и это относится к «восточноазиатскому», что на современном языке буквально означает «карлик» или «коротконогий». [ нужна ссылка ]
В уйгурском языке слово «Ситай (Хитай)» используется как уничижительный термин для этнических ханьских китайцев. [28]
Использовать на английском языке
[ редактировать ]В английском языке слово Катай иногда использовалось для обозначения Китая, хотя всё чаще только в поэтическом смысле, вплоть до 19 века, когда его полностью заменил Китай . Демонимами жителей Катая (т. е. китайцев ) были катаян и катаян . Термины «Китай» и «Катай» имеют примерно одинаковую историю на английском языке. Катай до сих пор используется в поэтических целях. Авиакомпания под флагом Гонконга называется Cathay Pacific . Один из крупнейших коммерческих банков Тайваня носит название Cathay United Bank .
романе «Сотворение В Гора Видала » это название используется в отношении «тех государств между Янцзы и Хуанхэ», поскольку действие романа происходит в пятом и шестом веках до нашей эры. Эзры Паунда ( «Катай» 1915) представляет собой сборник классических китайских стихов. свободно переведен на английский язык в стихах.
В рассказах Роберта Э. Ховарда « Хайборианская эпоха» (включая рассказы о Конане-варваре ) аналог Китая называется Хитай .
В Warhammer Fantasy , фантастическом переосмыслении мира, используемом в качестве декорации для различных романов и игр, созданных Games Workshop , Гранд-Катай — крупнейшая человеческая империя, расположенная на дальнем востоке сеттинга и основанная на средневековом Китае. [29]
В названиях организованных лиц
[ редактировать ]Cathay более распространен в правильном смысле, например, в Cathay Pacific Airways или Cathay Hotel .
Cathay Bank — банк с множеством филиалов в США и других странах.
Cathay Cineplexes — оператор кинотеатров в Сингапуре, которым управляет компания mm2 Asia, приобретенная у Cathay Organization .
Cathay United Bank и Cathay Life Insurance — соответственно компания финансовых услуг и страховая компания, расположенные на Тайване.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ «Каталонский Атлас. Проект Крескес - Панель VI» . www.cresquesproject.net .
- ^ Кавалло, Джо Энн (28 октября 2013 г.). Мир за пределами Европы в романтических эпосах Боярдо и Ариосто . Университет Торонто Пресс. п. 32. ISBN 978-1-4426-6667-2 .
- ^ «Китай» . Британская онлайн-энциклопедия . Британская энциклопедия. 2009 . Проверено 23 июня 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Виттфогель (1946), с. 1.
- ^ Синор, Д. (1998), «Глава 11 – Китан и Кара Китай», в Азимове, М.С.; Босворт, CE (ред.), История цивилизаций Центральной Азии , том. 4 часть I, Издательство ЮНЕСКО, ISBN 92-3-103467-7
- ^ Перейти обратно: а б Джеймс А. Миллуорд и Питер К. Пердью (2004). С. Ф. Старр (ред.). Синьцзян: мусульманская граница Китая . Я Шарп. п. 43. ИСБН 9781317451372 .
- ^ Шпильвогель, Джексон Дж. (2011). Западная цивилизация: краткая история , Бостон: Уодсворт, Cencage Learning, с. 183, ISBN 0-495-57147-4 .
- ^ См. заголовок «Катай и путь Титер» в следующем источнике: Редакторы Британской энциклопедии. « Франческо Бальдуччи Пеголотти ». Британская энциклопедия (интернет-источник). По состоянию на 6 сентября 2016 г.
- ^ Диллон, Майкл (2003). Синьцзян: мусульманский крайний северо-запад Китая . п. 177 .
- ^ Перейти обратно: а б Виттфогель (1946), с. 2
- ^ Генри Юл; Анри Кордье (1967), Катай и путь туда: предварительное эссе о взаимоотношениях между Китаем и западными странами до открытия Капского маршрута , стр. 177
- ^ Тан Кун Сан (15 августа 2014 г.). Династический Китай: элементарная история . Другая пресса. п. 247. ИСБН 9789839541885 .
- ^ Дональд Ф. Лах (15 июля 2008 г.). Азия в создании Европы, Том I: Век открытий . Издательство Чикагского университета. п. 817. ИСБН 9780226467085 .
- ↑ Маттео Риччи , писавший менее чем через столетие после событий, утверждает: «Сегодня жители Кочина , а также сиамцы, от которых португальцы научились называть империю Китаем, называют эту страну Син». (Галлахер (1953), стр. 6–7)
- ^ Галлахер (пер.) (1953), стр. 311–312. Кроме того, в стр. 7 Риччи и Триго недвусмысленно заявляют: « Сарацины , живущие на западе, говорят о нем [Китае] как о Катае».
- ^ Лах и Ван Клей (1993), с. 1565. Письмо Пантохи появилось в «Отчете о въезде некоторых отцов Общества Иисуса в Китай» (1605 г.).
- ^ Юл, стр. 534–535
- ^ Перейти обратно: а б с Лах и Клей (1993), стр. 1575–1577.
- ^ Галлахер, с. 500; Юл, стр. 551–552.
- ^ Генри Юл (1866), с. 530.
- ^ Дуйвендак, JJL (1950), «Обзор «Фидальгоса на Дальнем Востоке, 1550–1770». Факты и фантазии в истории Макао», автор: CR Boxer, T'oung Pao , Second Series, 39 (1/3), BRILL: 183–197, JSTOR 4527279 (в частности, стр. 185–186).
- ^ ван Дален, Бенно; Кеннеди, IT; Сайид, Мустафа К., «Китайско-уйгурский календарь в Зидж-и Ильхани Туси», Журнал истории арабо-исламских наук 11 (1997) 111–151
- ^ "Почему Милтон ошибся в двух Китаях?" Ю. З. Чанг, The Modern Language Review , Vol. 65, № 3 (июль 1970 г.), стр. 493–498.
- ^ Дэ-Юань Хун; Стивен Блэкмор (2015). Растения Китая . Издательство Кембриджского университета. стр. 222–223. ISBN 9781107070172 .
- ^ «Краткая история коллекции растений в Китае I - Иностранцы, собирающие растения в Китае до 1949 года (Часть 3)» (на китайском языке) Гербарий Куньминского института ботаники Китайской академии наук, 1 декабря 2014 г. Проверено 9 октября 2015 г.
- ^ «Iridaceae Iris cathayensis Migo» . ipni.org (Международный указатель названий растений) . Проверено 21 января 2014 г.
- ^ «Это восемь предсказаний Джойобойо об архипелаге, которые считаются волшебными» . Новости Детика . (на индонезийском языке, транскрипция пророчества короля Джаябая)
- ^ «Как формировался мой уйгурский «национализм»» Как формировался мой уйгурский «национализм»] [ .
- ^ Зак, Роберт (19 октября 2021 г.). «Наш первый взгляд на армию Катая в Total War: Warhammer 3 в действии впечатляет» . ПК-геймер . Проверено 11 января 2022 г.
Источники
[ редактировать ]- Карл А. Виттфогель и Фэн Цзя-Шэн, «История китайского общества: Ляо (907–1125)». в Трудах Американского философского общества (том 36, часть 1, 1946). Доступно в Google Книгах .
- Триго, Николя С.Дж. «Китай в шестнадцатом веке: Журналы Мэтью Риччи: 1583–1610». Английский перевод Луи Дж. Галлахера , SJ (Нью-Йорк: Random House, Inc., 1953) латинского труда De Christiana экспедиции apud Sinas, основанного на журналах Маттео Риччи , завершенных Николя Триго . Особое значение имеют книга пятая, глава 11 «Катай и Китай: необыкновенная одиссея иезуита-мирянина» и глава 12 «Катай и Китай оказались идентичными». (стр. 499–521 в издании 1953 г.). также Полный текст на латинице доступен в Google Книгах .
- «Путешествие Бенедикта Гоэса из Агры в Катай» - перевод Генри Юлом соответствующих глав De Christiana экспедиции apud Sinas с подробными примечаниями и введением. В: Юл, сэр Генри, изд. (1866). Катай и путь туда: собрание средневековых заметок о Китае. Выпуск 37 «Сочинений», изданных обществом «Хаклуйт» . Перевод Юла, сэр Генри. Напечатано для общества Хаклайт. стр. 529–596.
- Лах, Дональд Ф.; Ван Клей, Эдвин Дж. (1994), Азия в создании Европы , Чикаго: University of Chicago Press, ISBN 978-0-226-46734-4 . Том III, Столетие прогресса , Книга четвертая, Восточная Азия .