Jump to content

Катай

Империя Великого хана ( Катайо от Катая) согласно Каталонскому Атласу (1375 г., повернуто на 180 °). Синьцзян с его караваном торговцев отображается в правом нижнем углу, а тихоокеанское побережье проходит в верхнем левом углу. Хубилай-хан восседает на троне. Флаг с тремя красными полумесяцами ( ) появляется на всей территории. [1] [2]

Катай ( / k æ ˈ θ / ka- THAY ) — историческое название Китая , которое использовалось в Европе. В период раннего Нового времени термин Катай первоначально развивался как термин, относящийся к тому, что сейчас является Северным Китаем, полностью отдельным и отличным от Китая, который относился к южному Китаю. По мере расширения знаний о Восточной Азии Китай стал рассматриваться как такое же государство, как и Китай в целом. Термин Катай стал поэтическим названием Китая.

Название Катай происходит от термина кидань. [3] ( китайский : 契丹 ; пиньинь : Qìdān ), парамонгольский кочевой народ, который правил династией Ляо в северном Китае с 916 по 1125 год и позже мигрировал на запад после того, как был свергнут династией Цзинь , чтобы сформировать Кара Китай (Западный Ляо). династия) еще на столетие после этого. Первоначально это имя применялось жителями Центральной и Западной Азии и европейцами к северному Китаю; это имя также использовалось в Марко Поло книге о его путешествиях по Китаю времен династии Юань (он называл южный Китай Манги ) . Одорик Порденонский (ум. 1331) также пишет о Катае и хане в своих путевых заметках из своего путешествия до 1331 года, возможно, 1321–1330 годов.

«Шатайо» на карте Фра Мауро , ок. 1450 (Юг вверху).
На этой карте Авраама Ортелиуса 1570 года расположен Катайо внутри материковой части Китая (имеется в виду современный Гуандун ) и Чецюань ( Чжэцзян ) и граничит с « Фиветом » на юго-западе и « Камулом » на западе. Еще есть Манги (между «Катайо» и Ксантоном ( Шаньдун )). Объекты в «Катайо» основаны на описании Марко Поло и включают столицу Камбалу , Ксанду и мраморный мост .

Термин Катай произошел от названия киданей. Форма имени Катай засвидетельствована в уйгурском манихейском документе, описывающем внешних людей около 1000 года. [4] Кидани называют себя Кидан ( малая киданьская письменность : ; Китайский : 契丹 ), но в языке древних уйгуров окончание -n или -ń стало -y, и эта форма, возможно, была источником имени Хитай для более поздних мусульманских писателей. [5] Эта версия имени затем была представлена ​​​​в средневековой и ранней современной Европе через мусульманские и русские источники. [6]

Кидани были известны мусульманской Средней Азии: в 1026 году двор Газневидов Газне , в современном Афганистане) посетили послы правителя Ляо, он был описан как «Ката-хан», т.е. правитель Ката ; Ката или Цита появляется в трудах аль-Бируни и Абу Саида Гардези в последующие десятилетия. [4] Персидский учёный и администратор Низам аль-Мульк (1018–1092) упоминает Кхиту и Китай в своей «Книге об управлении государством» , по-видимому, как две отдельные страны. [4] (предположительно, имеется в виду Империи Ляо и Сун соответственно).

Валюта этого имени в мусульманском мире пережила замену династии киданей Ляо династией чжурчжэней Цзинь в начале 12 века. Описывая падение империи Цзинь перед монголами (1234 г.), персидская история описала завоеванную страну как Хитай или Джердадж Хитай (т.е. «Чжурчжэнь Катай»). [4] Сами монголы в своей «Сокровенной истории» (13 век) говорят как о киданях, так и о кара-китанях. [4]

Примерно в 1340 году Франческо Бальдуччи Пеголотти , купец из Флоренции , составил Pratica della mercatura , руководство по торговле в Китае, стране, которую он назвал Катай , отмечая размеры Ханбалыка (современный Пекин ) и то, как купцы могли обменивать серебро на китайские бумажные деньги. которые можно было использовать для покупки предметов роскоши, таких как шелк. [7] [8]

Слова, связанные с Хитаем, до сих пор используются во многих тюркских и славянских языках для обозначения Китая. Этноним, полученный от Хитай на уйгурском языке для ханьских китайцев, считается уничижительным как его пользователями, так и его референтами, и власти КНР попытались запретить его использование. [6] Этот термин также сильно ассоциируется с уйгурским национализмом . [9]

Катай и Манги

[ редактировать ]

Когда европейские и арабские путешественники начали достигать Монгольской империи , они описали контролируемый монголами Северный Китай как Катай в нескольких вариантах написания. Имя встречается в трудах Джованни да Пиан дель Карпине (ок. 1180–1252) (как Китайя ) и Вильгельма Рубрука (ок. 1220–ок. 1293) (как Катайя или Катайя ). [10] «Путешествие по земле Хубилай-хана» У Марко Поло есть рассказ под названием «Дорога в Китай». Рашид-ад-Дин Хамадани , ибн Баттута и Марко Поло называли Северный Китай Катаем, тогда как Южный Китай, которым управляла династия Сун , назывался Манги , Манзи , Чин или Син . [10] Слово Манзи (蠻子) или Манги — уничижительный термин на китайском языке, означающий «варвары юга» ( «Ман» использовался для описания некитаизированного Южного Китая в его более ранние периоды), и поэтому китайцы не использовали его для описания себя или в их собственной стране, но оно было принято монголами для описания народа и страны Южного Китая. [11] [12] Название Южного Китая, обычно используемое на западных средневековых картах, было Манги , термин, который все еще использовался на картах в 16 веке. [13]

Идентификация Китая как Катая

[ редактировать ]

Разделение Китая на северную и южную части, управляемые последовательно династиями Ляо , Цзинь и Юань на севере и династией Сун на юге, закончилось в конце 13 века завоеванием южного Китая династией Юань. .

В то время как Центральная Азия издавна знала Китай под названиями, подобными Катаю , эта страна была известна народам Юго-Восточной Азии и Индии под названиями, подобными Китаю (ср., например, «Кина» на современном малайском языке). Между тем, в самом Китае люди обычно называли царство, в котором они жили, по имени правящей династии, например Да Мин Го («Великое государство Мин») и Да Цин Го («Великое государство Цин») или как Чжунго. (中國, букв. Среднее царство или Центральное государство ); см. также в «Названиях Китая» подробности .

Когда португальцы достигли Юго-Восточной Азии ( Афонсу де Альбукерке завоевал Малакку в 1511 году) и южного побережья Китая ( Хорхе Альварес достиг устья Жемчужной реки в 1513 году), они начали называть страну именем, используемым в Южной и Юго-Восточной Азии. [14] Европейцам не сразу было ясно, является ли этот Китай той же страной, что и Катай, известный по Марко Поло . Поэтому на картах XVI века нередко название «Китай» применяется только к прибрежному региону, уже хорошо известному европейцам (например, просто Гуандун на карте Авраама Ортелиуса 1570 года), а загадочный Китай помещается где-то в глубине страны.

Расположение Герардом Меркатором «Королевства Катай» ( регион Катай ) на тихоокеанском побережье к северо-востоку от Китая оставалось типичным для ряда карт, опубликованных в последующие десятилетия (первоначально опубликованных в 1595 году).

Это была небольшая группа иезуитов во главе с Маттео Риччи , который, имея возможность как путешествовать по Китаю, так и читать, узнавал о стране из китайских книг и из бесед с людьми всех слоев общества. Марко Поло В течение первых пятнадцати лет своего пребывания в Китае (1583–1598) у Маттео Риччи возникло сильное подозрение, что «Катай» — это просто татарское (т. е. монгольское ) названиестрана, в которой он находился, то есть Китай. Риччи подкреплял свои аргументы многочисленными соответствиями между рассказами Марко Поло и своими собственными наблюдениями:

  • Река « Янцзы » делит империю на две половины, с девятью провинциями («королевствами») к югу от реки и шестью к северу;
  • «Китай» Марко Поло находился к югу от « Тартарии не было другой страны . », и Риччи узнал, что между Империей Мин и «Тартарией» (то есть землями монголов и маньчжуров)
  • Люди в Китае не слышали ни о каком месте под названием «Китай».

Самое главное, что когда иезуиты впервые прибыли в Пекин в 1598 году, они также встретили ряд «магометан» или «арабских турок» – посетителей или иммигрантов из мусульманских стран к западу от Китая, которые рассказали Риччи, что теперь они живут в Пекине. Отличный Катай. Все это убедило их в том, что Катай действительно является Китаем. [15]

Обосновавшиеся в Китае иезуиты незамедлительно проинформировали своих коллег в Гоа (Португальская Индия) и Европе о своем открытии идентичности Катая и Китая. Об этом говорилось, например, в письме товарища Риччи Диего де Пантойи 1602 года , которое было опубликовано в Европе вместе с другими письмами иезуитов в 1605 году. [16] Иезуитов в Индии, однако, это не убедило, поскольку, по словам их информаторов (торговцев, посетивших Великих Моголов столицы Агру и Лахор ), в Катае – стране, куда можно было попасть через Кашгар , – проживало большое христианское население, в то время как иезуиты в Индии не были убеждены. Китай не нашел там христиан. [17] [18]

Типичное изображение Катаии как северо-восточного соседа Китая начала 17 века, Йодокус Хондиус , 1610 г.

Оглядываясь назад, можно сказать, что представление центральноазиатских мусульманских информаторов о том, что Минский Китай является преимущественно христианской страной, может быть объяснено многочисленными сходствами между христианскими и буддийскими церковными ритуалами – от роскошных скульптур и церковных одежд до григорианских песнопений – что могло сделать эти две религии видимыми. внешне похож на мусульманского купца. [19] Возможно, это также послужило источником мифа о пресвитере Иоанне .

Чтобы разрешить спор между Китаем и Катаем , индийские иезуиты отправили португальского брата-мирянина Бенту де Гойса в сухопутную экспедицию на север и восток с целью достичь Катая и выяснить раз и навсегда, Китай это или какая-то другая страна. . Гойс провел почти три года (1603–1605), пересекая Афганистан , Бадахшан , Кашгарию и Королевство Сиалис с мусульманскими торговыми караванами . В 1605 году в Сиалисе он тоже убедился, что его пунктом назначения является Китай, так как встретил членов каравана, возвращавшихся из Пекина в Кашгар, которые рассказали им о пребывании в одной пекинской гостинице с португальскими иезуитами. (На самом деле это были те самые «сарацины», которые несколькими месяцами ранее подтвердили Риччи, что они находятся в «Китае»). Де Гойс умер в Сучжоу, Ганьсу – первом городе Минского Китая, которого он достиг – в ожидании разрешения на въезд в Пекин; но, по словам Генри Юла , именно его экспедиция заставила « Катай … окончательно исчезнуть из поля зрения, оставив Китай только в устах и ​​умах людей». [20]

Не убежденный иезуитами, Джон Спид в 1626 году следует плану Йодокуса Хондиуса : он показывает цепочку городов Шелкового пути , которые посетил де Гойс ( Кучия , Чиалис , Турфан , Камул ), но направлена ​​ли она не в сторону китайской провинции Шэньси Саньчи , как показано на рисунке. через де Гойса, но в сторону загадочной «Катайи, главного королевства Великого Кама », к северо-востоку от Китая. Естественно, Камбалу и Шанду показаны в Катае, а Шуньтянь (Пекин) - в Китае.

Однако вывод Риччи и де Гуа еще не был полностью убедительным для всех в Европе. Сэмюэл Перчас , опубликовавший в 1625 году английский перевод письма Пантохи и отчета Риччи, думал, что, возможно, Катай все еще можно найти где-то к северу от Китая. [18] В этот период многие картографы помещали Катай на побережье Тихого океана, к северу от уже хорошо известного европейцам Пекина (Пекина). Границы, нарисованные на некоторых из этих карт, сначала сделают Катай северо-восточной частью Китая (например, карта Герарда Меркатора 1595 года ) , или, позже, регионом, отделенным от Китая Великой стеной и, возможно, некоторыми горами и/или дикой природой (как в карта 1610 года Йодокуса Хондиуса или карта 1626 года Джона Спида ). Дж. Дж. Л. Дуйвендак выдвинул гипотезу, что именно незнание того факта, что «Китай» — это могучая «Китай» Марко Поло, позволило голландскому губернатору Ост-Индии Яну Питерсоону Коэну приступить к «неудачной» (для голландцев) политике обращения с Империя Мин как «просто еще одно «восточное» королевство». [21]

Катай наконец-то исчез: на карте 1689 года, написанной Джакомо Кантелли да Виньола из Модены, он (и Манги) отождествляется с Китаем.

Последний гвоздь в гроб идеи существования Катая как страны, отдельной от Китая, был, пожалуй, забит в 1654 году, когда голландский востоковед Якобус Голиус встретился с проживавшим в Китае иезуитом Мартино Мартини , проходившим через Лейден . Голиус не знал китайского языка, но был знаком с «Зидж-и Ильхани» — работой персидского астронома Насир ад-Дина ат-Туси , завершенной в 1272 году, в которой он описал китайский («катайский») календарь . [22] Встретившись с Мартини, Голиус начал перечислять названия 12 подразделений , на которые, по словам Насир ад-Дина, «катайцы» делили день – и Мартини, который, конечно, не знал персидского языка, смог продолжить список. Названия 24 солнечных термов также совпали. Эта история, вскоре опубликованная Мартини в «Дополнении» к его «Атласу Китая», похоже, окончательно убедила большинство европейских ученых в том, что Китай и Китай — одно и то же. [18]

Даже тогда некоторые люди все еще считали Китай отличным от Китая, как это сделал Джон Мильтон в 11-й книге своего «Потерянного рая» (1667). [23]

В 1939 году Хисао Миго ( яп . Хисао Миэ , японский ботаник) [24] [25] ) опубликовал статью с описанием Iris cathayensis (что означает «китайский ирис») в журнале Шанхайского научного института . [26]

Этимологическая прогрессия

[ редактировать ]

Ниже приведена этимологическая прогрессия от «Кидань» до Катая по мере продвижения слова на запад:

Во многих тюркских и славянских языках форма «Катай» (например, русский : Китай , Китай ) остается обычным современным названием Китая. В яванском языке слово ꦏꦠꦻ ( Катай , Катэ ), существует [27] и это относится к «восточноазиатскому», что на современном языке буквально означает «карлик» или «коротконогий». [ нужна ссылка ]

В уйгурском языке слово «Ситай (Хитай)» используется как уничижительный термин для этнических ханьских китайцев. [28]

Использовать на английском языке

[ редактировать ]

В английском языке слово Катай иногда использовалось для обозначения Китая, хотя всё чаще только в поэтическом смысле, вплоть до 19 века, когда его полностью заменил Китай . Демонимами жителей Катая (т. е. китайцев ) были катаян и катаян . Термины «Китай» и «Катай» имеют примерно одинаковую историю на английском языке. Катай до сих пор используется в поэтических целях. Авиакомпания под флагом Гонконга называется Cathay Pacific . Один из крупнейших коммерческих банков Тайваня носит название Cathay United Bank .

романе «Сотворение В Гора Видала » это название используется в отношении «тех государств между Янцзы и Хуанхэ», поскольку действие романа происходит в пятом и шестом веках до нашей эры. Эзры Паунда ( «Катай» 1915) представляет собой сборник классических китайских стихов. свободно переведен на английский язык в стихах.

В рассказах Роберта Э. Ховарда « Хайборианская эпоха» (включая рассказы о Конане-варваре ) аналог Китая называется Хитай .

В Warhammer Fantasy , фантастическом переосмыслении мира, используемом в качестве декорации для различных романов и игр, созданных Games Workshop , Гранд-Катай — крупнейшая человеческая империя, расположенная на дальнем востоке сеттинга и основанная на средневековом Китае. [29]

В названиях организованных лиц

[ редактировать ]

Cathay более распространен в правильном смысле, например, в Cathay Pacific Airways или Cathay Hotel .

Cathay Bank — банк с множеством филиалов в США и других странах.

Cathay Cineplexes — оператор кинотеатров в Сингапуре, которым управляет компания mm2 Asia, приобретенная у Cathay Organization .

Cathay United Bank и Cathay Life Insurance — соответственно компания финансовых услуг и страховая компания, расположенные на Тайване.

  1. ^ «Каталонский Атлас. Проект Крескес - Панель VI» . www.cresquesproject.net .
  2. ^ Кавалло, Джо Энн (28 октября 2013 г.). Мир за пределами Европы в романтических эпосах Боярдо и Ариосто . Университет Торонто Пресс. п. 32. ISBN  978-1-4426-6667-2 .
  3. ^ «Китай» . Британская онлайн-энциклопедия . Британская энциклопедия. 2009 . Проверено 23 июня 2009 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и Виттфогель (1946), с. 1.
  5. ^ Синор, Д. (1998), «Глава 11 – Китан и Кара Китай», в Азимове, М.С.; Босворт, CE (ред.), История цивилизаций Центральной Азии , том. 4 часть I, Издательство ЮНЕСКО, ISBN  92-3-103467-7
  6. ^ Перейти обратно: а б Джеймс А. Миллуорд и Питер К. Пердью (2004). С. Ф. Старр (ред.). Синьцзян: мусульманская граница Китая . Я Шарп. п. 43. ИСБН  9781317451372 .
  7. ^ Шпильвогель, Джексон Дж. (2011). Западная цивилизация: краткая история , Бостон: Уодсворт, Cencage Learning, с. 183, ISBN   0-495-57147-4 .
  8. ^ См. заголовок «Катай и путь Титер» в следующем источнике: Редакторы Британской энциклопедии. « Франческо Бальдуччи Пеголотти ». Британская энциклопедия (интернет-источник). По состоянию на 6 сентября 2016 г.
  9. ^ Диллон, Майкл (2003). Синьцзян: мусульманский крайний северо-запад Китая . п. 177 .
  10. ^ Перейти обратно: а б Виттфогель (1946), с. 2
  11. ^ Генри Юл; Анри Кордье (1967), Катай и путь туда: предварительное эссе о взаимоотношениях между Китаем и западными странами до открытия Капского маршрута , стр. 177
  12. ^ Тан Кун Сан (15 августа 2014 г.). Династический Китай: элементарная история . Другая пресса. п. 247. ИСБН  9789839541885 .
  13. ^ Дональд Ф. Лах (15 июля 2008 г.). Азия в создании Европы, Том I: Век открытий . Издательство Чикагского университета. п. 817. ИСБН  9780226467085 .
  14. Маттео Риччи , писавший менее чем через столетие после событий, утверждает: «Сегодня жители Кочина , а также сиамцы, от которых португальцы научились называть империю Китаем, называют эту страну Син». (Галлахер (1953), стр. 6–7)
  15. ^ Галлахер (пер.) (1953), стр. 311–312. Кроме того, в стр. 7 Риччи и Триго недвусмысленно заявляют: « Сарацины , живущие на западе, говорят о нем [Китае] как о Катае».
  16. ^ Лах и Ван Клей (1993), с. 1565. Письмо Пантохи появилось в «Отчете о въезде некоторых отцов Общества Иисуса в Китай» (1605 г.).
  17. ^ Юл, стр. 534–535
  18. ^ Перейти обратно: а б с Лах и Клей (1993), стр. 1575–1577.
  19. ^ Галлахер, с. 500; Юл, стр. 551–552.
  20. ^ Генри Юл (1866), с. 530.
  21. ^ Дуйвендак, JJL (1950), «Обзор «Фидальгоса на Дальнем Востоке, 1550–1770». Факты и фантазии в истории Макао», автор: CR Boxer, T'oung Pao , Second Series, 39 (1/3), BRILL: 183–197, JSTOR   4527279 (в частности, стр. 185–186).
  22. ^ ван Дален, Бенно; Кеннеди, IT; Сайид, Мустафа К., «Китайско-уйгурский календарь в Зидж-и Ильхани Туси», Журнал истории арабо-исламских наук 11 (1997) 111–151
  23. ^ "Почему Милтон ошибся в двух Китаях?" Ю. З. Чанг, The Modern Language Review , Vol. 65, № 3 (июль 1970 г.), стр. 493–498.
  24. ^ Дэ-Юань Хун; Стивен Блэкмор (2015). Растения Китая . Издательство Кембриджского университета. стр. 222–223. ISBN  9781107070172 .
  25. ^ «Краткая история коллекции растений в Китае I - Иностранцы, собирающие растения в Китае до 1949 года (Часть 3)» (на китайском языке) Гербарий Куньминского института ботаники Китайской академии наук, 1 декабря 2014 г. Проверено 9 октября 2015 г.
  26. ^ «Iridaceae Iris cathayensis Migo» . ipni.org (Международный указатель названий растений) . Проверено 21 января 2014 г.
  27. ^ «Это восемь предсказаний Джойобойо об архипелаге, которые считаются волшебными» . Новости Детика . (на индонезийском языке, транскрипция пророчества короля Джаябая)
  28. ^ «Как формировался мой уйгурский «национализм»» Как формировался мой уйгурский «национализм»] [ .
  29. ^ Зак, Роберт (19 октября 2021 г.). «Наш первый взгляд на армию Катая в Total War: Warhammer 3 в действии впечатляет» . ПК-геймер . Проверено 11 января 2022 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Лах, Дональд Ф.; Ван Клей, Эдвин Дж. (1994), Азия в создании Европы , Чикаго: University of Chicago Press, ISBN  978-0-226-46734-4 . Том III, Столетие прогресса , Книга четвертая, Восточная Азия .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0681c745e47f62e56bcf357f703f4517__1717900980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/06/17/0681c745e47f62e56bcf357f703f4517.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cathay - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)