Николя Триго
Николя Триго (1577–1628) был иезуитом и миссионером в Китае . Он был также известен под своим латинизированным именем Николаус Тригаутиус или Тригаултиус и под китайским именем Цзинь Ниге ( упрощенный китайский : 金尼阁 ; традиционный китайский : 金尼閣 ; пиньинь : Цзинь Ниге ).
Жизнь и работа
[ редактировать ]Родившийся в Дуэ (тогда часть графства Фландрия в Испанских Нидерландах , ныне часть Франции ), он стал иезуитом в 1594 году. Триго покинул Европу, чтобы заниматься миссионерской работой в Азии около 1610 года, в конечном итоге прибыв в Нанкин , Китай, в 1611 году. привез его Позже китайский католик Ли Чжизао в свой родной город Ханчжоу , где он работал одним из первых миссионеров, когда-либо достигших этого города, и в конечном итоге умер там в 1628 году.
В конце 1612 года Триго был назначен начальником Китайской миссии Никколо Лонгобарди Китайской миссии прокуратором (представителем по набору персонала и связям с общественностью ) в Европе. Он отплыл из Макао 9 февраля 1613 года и прибыл в Рим 11 октября 1614 года через Индию, Персидский залив и Египет. [1] В его задачи входило докладывать о ходе миссии Папе Павлу V. [2] успешные переговоры с генералом Ордена иезуитов Клаудио Аквавивой о независимости Китайской миссии от Японской миссии, а также путешествие по Европе для сбора денег и пропаганды работы миссий иезуитов. [1] Питер Пауль Рубенс написал портрет Триго 17 января 1617 года, когда Триго находился либо в Антверпене, либо в Брюсселе (справа). [3] [4]
Именно во время этой поездки в Европу Триго отредактировал и перевел (с итальянского на латынь) Маттео Риччи «Китайский журнал» , или De Christiana экспедиции apud Sinas . (Он, на самом деле, начал работу на борту корабля во время плавания из Макао в Индию). Произведение было опубликовано в 1615 году в Аугсбурге ; Позже он был переведен на многие европейские языки и широко читался. [1] Французский перевод, появившийся в 1616 году, был переведен с латыни собственным племянником Триго, Давидом-Флорисом де Рикебург-Триго. [5]
В апреле 1618 года Триго отплыл из Лиссабона с более чем 20 недавно завербованными миссионерами-иезуитами и в апреле 1619 года прибыл в Макао. [1] [6]
Триго создал одну из первых систем китайской латинизации (в основном на основе более ранних работ Риччи и Пантохи) в 1626 году в своей работе «Сиру Эрму Цзы» (упрощенный китайский: 西儒耳目资 ; традиционный китайский: 西儒耳目資 ; пиньинь: Xīrú ěrmù) . zī ; букв. «Помощь глазам и ушам западных литераторов»). [7] [8] [9] Триго написал свою книгу в провинции Шаньси . [10]
С помощью обращенного китайца он также создал первую китайскую версию басен Эзопа (況義 «Аналогия»), опубликованную в 1625 году.
В 1620-х годах Триго был вовлечен в спор по поводу правильной китайской терминологии для обозначения христианского Бога и защищал использование термина Шанди , который был запрещен в 1625 году иезуитским настоятелем генералом Муцио Вителлески . Андре Палмейро , инспектор Общества Иисуса, которому было поручено расследовать и сообщить об обстоятельствах смерти Триго в 1628 году, на основании информации от духовника Триго Лаззаро Каттанео , заявил, что психически неуравновешенный Триго впал в глубокую депрессию после того, как не смог успешно защитить использование срок, и покончил жизнь самоубийством . [11] [4]
Публикации
[ редактировать ]- О христианской кампании в Китае Николя Триго и Маттео Риччи
- Сиру Эрму Цзы «Помощь глазам и ушам западных литераторов»
См. также
[ редактировать ]- Иезуитские миссии Китая
- Собор Непорочного Зачатия Ханчжоу
- Три столпа китайского католицизма
- Франсиско Варо
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Мунгелло, Дэвид Э. (1989). Любопытная земля: размещение иезуитов и истоки китаеведения . Издательство Гавайского университета. стр. 46–48. ISBN 0-8248-1219-0 .
- ^ Николя Триго (1577-1628 гг. н. э.)
- ^ Питер Пауль Рубенс: Портрет Николя Триго в китайском костюме | Произведение искусства | Хронология истории искусств | Метрополитен-музей
- ^ Перейти обратно: а б Логан, Энн-Мари; Броки, Лиам М. (2003). «Николя Триго SJ: Портрет Питера Пауля Рубенса» . Метрополитен-музей . Проверено 24 ноября 2016 г.
- ^ История христианской экспедиции в Китайское королевство, предпринятой ПП. Общества Иисуса: состоит из пяти книг, в которых очень точно и достоверно излагаются мораль, законы и обычаи страны, а также очень трудные истоки зарождающейся Церкви в этом королевстве (1616 г.) - французский перевод Де Кристианы. Экспедиция Д. Ф. де Рикебург-Триго. Полный текст доступен в Google Книгах . О своем отношении к Н. Триго переводчик упоминает на с. 4 Посвящения («Посвящение»)
- ^ Биография на китайском языке. Архивировано 27 июля 2007 г. в Wayback Machine в Национальной цифровой библиотеке Китая.
- ^ Библиографическая информация и ссылки "Xiru ermu zi" (西鲁尔目子). Архивировано 8 сентября 2006 г. в Wayback Machine.
- ^ «Португальско-китайский словарь: 葡汉辞典 (Pu-Han cidian): португальско-китайский словарь», Микеле Руджери, Маттео Риччи; под редакцией Джона В. Витека. Опубликовано в 2001 г., Национальная библиотека. ISBN 972-565-298-3 . Частичный предварительный просмотр доступен в Google Книгах . Страница 184.
- ^ Хеминг Йонг; Цзин Пэн (14 августа 2008 г.). Китайская лексикография: история с 1046 г. до н.э. по 1911 г. н.э.: История с 1046 г. до н.э. по 1911 г. н.э. ОУП Оксфорд. стр. 385–. ISBN 978-0-19-156167-2 .
- ^ Хэ Да'ан (2002). . Север и Юг: различия и изменения в китайских диалектах (в традиционном китайском языке). Материалы Третьей международной конференции по китаеведению: Языковая группа Группа Чжун Ян Янь Цзю Юань Ди Сан Цзе Го Цзи Хань Сюэ Хуэй И Лун Вэнь Цзи Юй Ян Цзу Институт языкознания Центральной Академии наук стр. 23. ISBN. 957-671-936-4 . Проверено 23 сентября 2011 г.
- ^ Броки, с. 87.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Лиам М. Броки, Путешествие на Восток: миссия иезуитов в Китай, 1579–1724 гг ., Издательство Гарвардского университета, 2007.
- К. Деэн, Жизнь отца Николя Триго , Турне, 1861.
- Премьер-министр Д'Элия, «Даниэле Бартоли и Никола Триго», Rivista Storica Italiana , сер. V, III, 1938, стр. 77–92.
- Г. Х. Данн, Поколение гигантов , Нотр-Дам (Индиана), 1962, стр. 162–182.
- Л. Фецци, "Osservazioni sul De Christiana Expeditione apud Sinas Suscepta ab Societate Iesu di Nicolas Trigault", Rivista di Storia e Literatura Religiosa 1999, стр. 541–566.
- Т. Н. Фосс, «Николас Триго, SJ - секретарь или пропагандист? Роль редактора Della entrata della Compagnia di Giesù e Christianità nella Cina», в Ло Куанге (ред.), Международный симпозиум по китайско-западному культурному обмену в память о 400-летие прибытия Маттео Риччи SJ в Китай. Тайбэй, Тайвань, Китайская Республика. 11–16 сентября 1983 г. , II, Тайбэй, 1983 г., стр. 1–94.
- Ж. Герне, «Della Entrata della Compagnia di Giesù e Cristianità nella Cina de Matteo Ricci (1609) и остатки его латинского перевода (1615)», Académie des Inscriptions & Belles Lettres. Бухгалтерия 2003, стр. 61–84.
- Э. Ламаль, «Пропаганда П. Николя Триго в пользу китайских миссий (1616 г.)», Исторический архив Общества Иисуса IX, 1940, стр. 49–120.
- Лиам М. Броки, «Смерть и исчезновение Николя Триго, SJ», Журнал Метрополитен-музея, том. 38 (2003): стр. 161–167.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Библиографическая информация Ксиру Эрму Цзы в базе данных Круглого стола Риччи 21st Century, поддерживается только версией 5.0 или более поздними версиями Internet Explorer.
- Факсимиле Ксиру Эрму Зи в Галлике
- 1577 рождений
- 1628 смертей
- Иезуиты из Испанских Нидерландов
- Иезуитские миссионеры в Китае
- Римско-католические миссионеры в Китае
- Создатели систем письма
- Итало-латинские переводчики
- Фламандские иезуиты
- Выпускники Университета Дуэ
- Иезуитские миссионеры
- Французские лингвисты-миссионеры
- Переводчики 17 века
- Писатели 17 века на латыни