Jump to content

Николя Триго

Николя Триго в китайском костюме работы Питера Пауля Рубенса , Метрополитен-музей.

Николя Триго (1577–1628) был иезуитом и миссионером в Китае . Он был также известен под своим латинизированным именем Николаус Тригаутиус или Тригаултиус и под китайским именем Цзинь Ниге ( упрощенный китайский : 金尼阁 ; традиционный китайский : 金尼閣 ; пиньинь : Цзинь Ниге ).

Жизнь и работа

[ редактировать ]

Родившийся в Дуэ (тогда часть графства Фландрия в Испанских Нидерландах , ныне часть Франции ), он стал иезуитом в 1594 году. Триго покинул Европу, чтобы заниматься миссионерской работой в Азии около 1610 года, в конечном итоге прибыв в Нанкин , Китай, в 1611 году. привез его Позже китайский католик Ли Чжизао в свой родной город Ханчжоу , где он работал одним из первых миссионеров, когда-либо достигших этого города, и в конечном итоге умер там в 1628 году.

«О христианской экспедиции в Китай» Николя Триго и Маттео Риччи , Аугсбург , 1615 год.

В конце 1612 года Триго был назначен начальником Китайской миссии Никколо Лонгобарди Китайской миссии прокуратором (представителем по набору персонала и связям с общественностью ) в Европе. Он отплыл из Макао 9 февраля 1613 года и прибыл в Рим 11 октября 1614 года через Индию, Персидский залив и Египет. [1] В его задачи входило докладывать о ходе миссии Папе Павлу V. [2] успешные переговоры с генералом Ордена иезуитов Клаудио Аквавивой о независимости Китайской миссии от Японской миссии, а также путешествие по Европе для сбора денег и пропаганды работы миссий иезуитов. [1] Питер Пауль Рубенс написал портрет Триго 17 января 1617 года, когда Триго находился либо в Антверпене, либо в Брюсселе (справа). [3] [4]

Именно во время этой поездки в Европу Триго отредактировал и перевел (с итальянского на латынь) Маттео Риччи «Китайский журнал» , или De Christiana экспедиции apud Sinas . (Он, на самом деле, начал работу на борту корабля во время плавания из Макао в Индию). Произведение было опубликовано в 1615 году в Аугсбурге ; Позже он был переведен на многие европейские языки и широко читался. [1] Французский перевод, появившийся в 1616 году, был переведен с латыни собственным племянником Триго, Давидом-Флорисом де Рикебург-Триго. [5]

В апреле 1618 года Триго отплыл из Лиссабона с более чем 20 недавно завербованными миссионерами-иезуитами и в апреле 1619 года прибыл в Макао. [1] [6]

Портрет Николя Триго , мастерская Рубенса, Музей Шартреза в Дуэ.

Триго создал одну из первых систем китайской латинизации (в основном на основе более ранних работ Риччи и Пантохи) в 1626 году в своей работе «Сиру Эрму Цзы» (упрощенный китайский: 西儒耳目资 ; традиционный китайский: 西儒耳目資 ; пиньинь: Xīrú ěrmù) . zī ; букв. «Помощь глазам и ушам западных литераторов»). [7] [8] [9] Триго написал свою книгу в провинции Шаньси . [10]

С помощью обращенного китайца он также создал первую китайскую версию басен Эзопа (況義 «Аналогия»), опубликованную в 1625 году.

В 1620-х годах Триго был вовлечен в спор по поводу правильной китайской терминологии для обозначения христианского Бога и защищал использование термина Шанди , который был запрещен в 1625 году иезуитским настоятелем генералом Муцио Вителлески . Андре Палмейро , инспектор Общества Иисуса, которому было поручено расследовать и сообщить об обстоятельствах смерти Триго в 1628 году, на основании информации от духовника Триго Лаззаро Каттанео , заявил, что психически неуравновешенный Триго впал в глубокую депрессию после того, как не смог успешно защитить использование срок, и покончил жизнь самоубийством . [11] [4]

Публикации

[ редактировать ]
Николя Триго в китайском костюме Антониса Ван Дейка

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д Мунгелло, Дэвид Э. (1989). Любопытная земля: размещение иезуитов и истоки китаеведения . Издательство Гавайского университета. стр. 46–48. ISBN  0-8248-1219-0 .
  2. ^ Николя Триго (1577-1628 гг. н. э.)
  3. ^ Питер Пауль Рубенс: Портрет Николя Триго в китайском костюме | Произведение искусства | Хронология истории искусств | Метрополитен-музей
  4. ^ Перейти обратно: а б Логан, Энн-Мари; Броки, Лиам М. (2003). «Николя Триго SJ: Портрет Питера Пауля Рубенса» . Метрополитен-музей . Проверено 24 ноября 2016 г.
  5. ^ История христианской экспедиции в Китайское королевство, предпринятой ПП. Общества Иисуса: состоит из пяти книг, в которых очень точно и достоверно излагаются мораль, законы и обычаи страны, а также очень трудные истоки зарождающейся Церкви в этом королевстве (1616 г.) - французский перевод Де Кристианы. Экспедиция Д. Ф. де Рикебург-Триго. Полный текст доступен в Google Книгах . О своем отношении к Н. Триго переводчик упоминает на с. 4 Посвящения («Посвящение»)
  6. ^ Биография на китайском языке. Архивировано 27 июля 2007 г. в Wayback Machine в Национальной цифровой библиотеке Китая.
  7. ^ Библиографическая информация и ссылки "Xiru ermu zi" (西鲁尔目子). Архивировано 8 сентября 2006 г. в Wayback Machine.
  8. ^ «Португальско-китайский словарь: 葡汉辞典 (Pu-Han cidian): португальско-китайский словарь», Микеле Руджери, Маттео Риччи; под редакцией Джона В. Витека. Опубликовано в 2001 г., Национальная библиотека. ISBN   972-565-298-3 . Частичный предварительный просмотр доступен в Google Книгах . Страница 184.
  9. ^ Хеминг Йонг; Цзин Пэн (14 августа 2008 г.). Китайская лексикография: история с 1046 г. до н.э. по 1911 г. н.э.: История с 1046 г. до н.э. по 1911 г. н.э. ОУП Оксфорд. стр. 385–. ISBN  978-0-19-156167-2 .
  10. ^ Хэ Да'ан (2002). . Север и Юг: различия и изменения в китайских диалектах (в традиционном китайском языке). Материалы Третьей международной конференции по китаеведению: Языковая группа Группа Чжун Ян Янь Цзю Юань Ди Сан Цзе Го Цзи Хань Сюэ Хуэй И Лун Вэнь Цзи Юй Ян Цзу Институт языкознания Центральной Академии наук стр. 23. ISBN.  957-671-936-4 . Проверено 23 сентября 2011 г.
  11. ^ Броки, с. 87.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Лиам М. Броки, Путешествие на Восток: миссия иезуитов в Китай, 1579–1724 гг ., Издательство Гарвардского университета, 2007.
  • К. Деэн, Жизнь отца Николя Триго , Турне, 1861.
  • Премьер-министр Д'Элия, «Даниэле Бартоли и Никола Триго», Rivista Storica Italiana , сер. V, III, 1938, стр. 77–92.
  • Г. Х. Данн, Поколение гигантов , Нотр-Дам (Индиана), 1962, стр. 162–182.
  • Л. Фецци, "Osservazioni sul De Christiana Expeditione apud Sinas Suscepta ab Societate Iesu di Nicolas Trigault", Rivista di Storia e Literatura Religiosa 1999, стр. 541–566.
  • Т. Н. Фосс, «Николас Триго, SJ - секретарь или пропагандист? Роль редактора Della entrata della Compagnia di Giesù e Christianità nella Cina», в Ло Куанге (ред.), Международный симпозиум по китайско-западному культурному обмену в память о 400-летие прибытия Маттео Риччи SJ в Китай. Тайбэй, Тайвань, Китайская Республика. 11–16 сентября 1983 г. , II, Тайбэй, 1983 г., стр. 1–94.
  • Ж. Герне, «Della Entrata della Compagnia di Giesù e Cristianità nella Cina de Matteo Ricci (1609) и остатки его латинского перевода (1615)», Académie des Inscriptions & Belles Lettres. Бухгалтерия 2003, стр. 61–84.
  • Э. Ламаль, «Пропаганда П. Николя Триго в пользу китайских миссий (1616 г.)», Исторический архив Общества Иисуса IX, 1940, стр. 49–120.
  • Лиам М. Броки, «Смерть и исчезновение Николя Триго, SJ», Журнал Метрополитен-музея, том. 38 (2003): стр. 161–167.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6bcfe30458b5f86f57d1530a775741ee__1721867340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6b/ee/6bcfe30458b5f86f57d1530a775741ee.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nicolas Trigault - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)