Три столпа китайского католицизма
«Три столпа китайского католицизма» (聖教三柱石, буквально «Три камня-столпа священной религии») относятся к трем китайцам, обратившимся в христианство во время миссий иезуитов в Китае в 16 и 17 веках :
- Сюй Гуанци ( Уэйд-Джайлз : Сюй Куан-чи ; Сюй Гуанци, 1562–1633) из Шанхая
- Лю Чжицзо ( Уэйд-Джайлз : Ли Чи-цао ; 李之藻, 1565 – 1 ноября 1630 г.) из Ханчжоу
- Ян Тингюн ( Уэйд-Джайлз : Ян Тин-юнь ; 楊廷筠, 1557–1627) из Ханчжоу
Их совместные усилия помогли Ханчжоу и Шанхаю стать центрами миссионерской деятельности в позднего Минского периода Китае . [1] Эти люди разделяли интерес к западной науке и математике, и вполне вероятно, что именно это впервые привлекло их к иезуитам, ответственным за их обращение. [2]
Происхождение имени
[ редактировать ]Это имя происходит от отрывка из святого Павла письма к Галатам (2:9):
- «И познав данную мне благодать, Иаков, Кифа и Иоанн, которые как бы были столпами , подали мне и Варнаве правую руку общения …» [3]
Этот отрывок на китайском несколько более очевиден:
- «Иаков, Кифа и Иоанн, называемые столпами Церкви, протянули правые руки мне и Варнаве…»
в котором он называет Иакова , Петра и Иоанна « столпами Церкви ». Тогда стала видна неизбежная связь между «столпами» ранней Церкви и тремя людьми, которые помогали евангелизировать Китай эпохи династии Мин.
Сюй Гуанци
[ редактировать ]Сюй Гуанци был китайским учёным-бюрократом , новообращенным католиком , учёным-агрономом, астрономом и математиком. Он носит титул Слуги Божьего и получил беатификацию в апреле 2011 года. [4] [5] Он способствовал переводу первых частей » Евклида «Начал на китайский язык. Он также работал над реформой китайского календаря , которая представляла собой первое крупное сотрудничество между учеными из Европы и Дальнего Востока, хотя оно было завершено после его смерти.
Ян Тингюнь
[ редактировать ]Ян Тингюнь родился в набожной буддийской семье. В возрасте 35 лет (1592 г.), после сдачи императорских экзаменов, он стал инспектором императорских министерств. В 1600 году он встретил Маттео Риччи , одного из отцов-основателей миссионерской деятельности в Китае, но не обратился и не принял Крещение в то время . Вместе с Риччи и другими иезуитами он работал над публикацией первого глобального атласа Китая « Чжифан вайцзи» . Однако позже, в 1611 году, Ян сопровождал своего коллегу-чиновника обратно в Ханчжоу, чтобы организовать похороны своего покойного отца, и увидел, что тот не только выбросил буддийские статуи и изображения из своего дома, но и не послал за буддийскими священниками, чтобы передать человек, его последние обряды. Вместо этого он пригласил двух священников-иезуитов, Лаццаро Каттанео и Николя Триго , для выполнения этой работы, а также китайского монаха Чжун Мингрена (鍾鳴仁), чтобы он объяснил значение обряда собравшимся друзьям и родственникам. Месяц спустя Ян бросил свою наложницу и сам крестился, получив христианское имя «Майкл» (Mí'é'ěr 彌額爾). [1] [6]
Особое значение имеет готовность Ян Тинъюня отказаться от символов статуса, таких как традиционные верования его семьи и наложницы, поскольку они были одними из основных препятствий на пути иезуитской миссии в Китай. Несколько китайцев были впечатлены обращением Яна и последовали его примеру, начиная с 30 членов его семьи, а затем переходя к его друзьям, в общей сложности убедив более 100 человек принять Христа . Среди других его заметных вкладов в христианство в Китае - финансирование миссионеров в Ханчжоу, предоставление им права использовать свое поместье в качестве своей оперативной базы; использование своего влияния и богатства для предоставления защиты и убежища христианским беженцам в периоды антихристианских волнений; а также скупка земли у моста Тяньшуй (天水橋) и Дафанцзин (大方井) для строительства первой церкви в Ханчжоу и иезуитского кладбища. [6] [7] [8]
Когда церковь была по большей части завершена, Ян серьезно заболел. Зная, что это его конец, Ян Тинюнь попросил совершить таинство священника и в январе 1628 года в возрасте 71 года скончался. Поскольку его считали великим ученым и человеком с выдающимися моральными качествами, жители Ханчжоу чествовали его в Сянсянь Ци (鄕賢祠), зале чествования местных героев и предков. [8]
Сочинения
[ редактировать ]- «Свет, излучаемый небесами» , «Тянь ши мин бьян» 《天釋明辨》, представляет собой трактат о союзе конфуцианской и христианской мысли. Он пишет:
- Духовная природа - это Божий дар человеку, и это величайший дар из всех... доброжелательность, праведность, социальный этикет и мудрость [четыре конфуцианские добродетели] действительно имеют эту природу. То, что дал нам Бог, — это то, что у нас было всегда. Библия называет это моралью, а Конфуций называет это совестью. [8]
- Ответы на вопросы ( Dài yí biān «продолжение дайи») и ответы на вопросы ( Dài yí xù biān «продолжение дайи») представляют собой попытки развеять опасения китайского народа по поводу христианства. [8]
- «Сова и Феникс не поют вместе» , 1616 год — защита христианства от обвинений в конфуцианском инакомыслии, нападок на учение Белого Лотоса .
- Ян Тингюнь также помогал переводить молитвы, Священные Писания и сочинения иностранных миссионеров на китайский язык. [8]
Ли Чжизао
[ редактировать ]Ли Чжизао был чиновником в Ханчжоу, который занимал различные посты по всему Китаю, наиболее известные из которых находились в Нанкине и в месте, которое сейчас называется округом Пуян в провинции Хэнань . Он был известен под любезными именами Вукун (我存) и Чжэньчжи (振之), а также под псевдонимом «Человек из Лянъяня» (涼庵居士, альтернативные варианты написания: 涼庵逸民, 涼庵子 или 涼).叟).
В 1610 году, находясь в Пекине , Ли тяжело заболел и, не имея друзей или родственников в Пекине, которые могли бы о нем позаботиться, вскоре оказался на грани смерти. В этот момент своей жизни он познакомился с иезуитом Маттео Риччи , который вернул ему здоровье. Риччи также в это время научил его многим западным наукам , математике и католицизму . Вскоре после этого Ли Чжизао крестился и получил христианское имя «Леон» (liáng良). [9]
После обращения Ли Чжизао дал клятву, сказав: «Пока я жив, я буду использовать все, что дал мне Бог, с пользой для Него». Еще находясь в Пекине, он подарил Маттео Риччи 100 таэлей золота для строительства там церкви. Позже Ли также будет отвечать за распространение католицизма в своем родном городе Ханчжоу. Через год после того, как он вернулся домой на похороны своего отца, он привел с собой еще двух миссионеров-иезуитов. [1] [9] В 1625 году он первым опубликовал китайский текст Несторианской стелы .
Сочинения
[ редактировать ]Ли Чжизао отвечал за перевод на китайский язык следующих западных наук и математики.
- Просьба о переводе книг по методам западного календаря ( Qǐng yì xī yáng lì fώ děng shū shū «Пожалуйста, переведите западный календарь и другие книги») была подана династии Мин императору Ваньли с просьбой нанять миссионеров и отредактировать китайский календарь. [9]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine.
- ^ «Третье пришествие Евангелия? Глава 1: Приход католицизма с Востока в эпоху поздней династии Мин» Проверено 6 мая 2016 г. .
- ^ «Католическая Библия Дуэ-Реймса, Послание Святого Павла к Галатам, глава 2» . Проверено 6 мая 2016 г.
- ^ «Церковь беатифицирует раннее новообращение Китая в Шанхае - ucanews.com» . Проверено 24 мая 2018 г.
- ^ «Впервые будет беатифицирован уроженец Шанхая бюрократ и учёный династии Мин Сюй Гуанци» . 18 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б «杨廷筠» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2013 года . Проверено 6 мая 2016 г.
- ^ «Ян Тинцзюнь» . Архивировано из оригинала 28 марта 2016 года . Проверено 6 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д и «Храбрая жертва Ян Тинюня (1)» Проверено 6 мая 2016 г. .
- ^ Jump up to: а б с Ли Чжизао, Правительственный портал Ханчжоу Юхан. Архивировано 29 ноября 2012 г. в archive.today.
Источники
[ редактировать ]- «Ян Тинцзюнь» . chinacultural.org . Архивировано из оригинала 28 марта 2016 г. Проверено 29 июня 2008 г.
- Лю, Ю. «Духовное путешествие независимого мыслителя: обращение Ли Чжизао в католицизм». Журнал всемирной истории 22. 3 (2011): 433–53.