Jump to content

Эзра Паунд

фотография Эзры Х. Паунда
в 1913 году. Паунд, фотография Элвина Лэнгдона Коберна

Эзра Уэстон Лумис Паунд (30 октября 1885 - 1 ноября 1972) был американским поэтом и критиком- эмигрантом , крупной фигурой в раннем модернистском поэтическом движении и сотрудником и фашистской Италии республики Сало во время Второй мировой войны . Его работы включают «Рипост» (1912), «Хью Селвин Моберли» (1920) и его 800-страничную эпическую поэму «Песни» ( ок. 1917–1962 ). [1]

Вклад Паунда в поэзию начался в начале 20 века с его роли в развитии имажинизма , движения, подчеркивающего точность и экономию языка. Работая в Лондоне иностранным редактором нескольких американских литературных журналов, он помог открыть и сформировать творчество таких современников, как Роберт Фрост , Т. С. Элиот , Эрнест Хемингуэй и Джеймс Джойс . Он был ответственным за сериализацию в 1914 году « Портрета художника в молодости» » Элиота Джойса, публикацию в 1915 году « Любовной песни Дж. Альфреда Пруфрока Джойса в 1918 году и сериализацию «Улисса» . Хемингуэй писал в 1932 году, что для поэтов, родившихся в конце 19 или начале 20 века, не попасть под влияние Паунда было бы «все равно, что пройти сквозь сильную метель и не почувствовать ее холода». [а]

Возмущенный кровавой бойней Первой мировой войны , Паунд обвинил в войне финансовый капитализм , который он назвал « ростовщичеством ». [3] Он переехал в Италию в 1924 году и на протяжении 1930-х и 1940-х годов продвигал экономическую теорию, известную как социальный кредит , писал для публикаций, принадлежавших британскому фашисту сэру Освальду Мосли , поддерживал Бенито Муссолини и фашизм выражал поддержку Адольфу Гитлеру . Во время Второй мировой войны Паунд записал сотни платных радиопропагандистских передач в пользу фашистского итальянского правительства и его более позднего воплощения в качестве немецкого марионеточного государства , в которых он нападал на федеральное правительство США , Франклина Д. Рузвельта , Великобританию , международные финансы, боеприпасы. производители , торговцы оружием , евреи и другие, как пособники и продлеватели войны. Он также похвалил евгенику и Холокост в Италии , одновременно призывая американских солдат бросить винтовки и сдаться. В 1945 году Паунд был схвачен членами итальянского Сопротивления и передан США армии Корпусу контрразведки , который удерживал его в ожидании экстрадиции и судебного преследования на основании обвинения в государственной измене . Он провел несколько месяцев в военном лагере США недалеко от Пиза , включая три недели в уличной стальной клетке. Признанный психически неспособным предстать перед судом, Паунд провел более 12 лет в Святой Елизаветы психиатрической больнице в Вашингтоне, округ Колумбия , врачи которой считали Паунда нарциссом и психопатом , но в остальном совершенно вменяемым.

Находясь под стражей в Италии, Паунд начал работу над разделами «Песней» , которые были опубликованы как «Пизанские песни» он был удостоен Боллингенской премии в области поэзии (1948), за что в 1949 году от Библиотеки Конгресса , что вызвало огромные споры. После кампании, проведенной его коллегами-писателями, он был освобожден из больницы Святой Елизаветы в 1958 году и вернулся в Италию, где позировал для прессы, отдавая фашистское приветствие , и назвал Америку «сумасшедшим домом». Паунд оставался в Италии до своей смерти в 1972 году. Его экономические и политические взгляды привели к тому, что его жизнь и литературное наследие остаются весьма противоречивыми.

Молодость и образование (1885–1908)

[ редактировать ]

Семейное прошлое

[ редактировать ]
фотография
Таддеус Коулман Паунд , дедушка Паунда по отцовской линии, в конце 1880-х годов.

Паунд родился в 1885 году в двухэтажном обшитом вагонкой доме в Хейли , территория Айдахо , единственный ребенок Гомера Лумиса Паунда (1858–1942) и Изабель Уэстон (1860–1948), [4] женившийся в 1884 г. [5] Гомер работал в Хейли с 1883 года регистратором Главного земельного управления США . [4] [6] Дедушка Паунда, Таддеус Коулман Паунд , конгрессмен- республиканец и 10-й вице-губернатор штата Висконсин , добился его назначения. Гомер ранее работал на Фаддея в лесном бизнесе. [7]

Обе стороны семьи Паунда эмигрировали из Англии в 17 веке. По отцовской линии предком-иммигрантом был Джон Паунд, квакер , прибывший из Англии около 1650 года. [5] Бабушка Эзры по отцовской линии, Сьюзен Анжуйна Лумис . [8] вышла замуж за Таддеуса Коулмана Паунда. [7] По материнской линии Паунд происходил от Уильяма Уодсворта , пуританина, иммигрировавшего в Бостон на корабле «Лайон» в 1632 году. Капитан Джозеф Уодсворт помог написать первую конституцию Коннектикута . [9] Уодсуорты женились на Уэстонах из Нью-Йорка; Хардинг Уэстон и Мэри Паркер были бабушкой и дедушкой Паунда по материнской линии. [5] После службы в армии Хардинг остался безработным, поэтому его брат Эзра Уэстон и жена Эзры, Фрэнсис Амелия Уэсселс Фрир (тетя Фрэнк), помогали присматривать за Изабель, матерью Паунда. [10]

Раннее образование

[ редактировать ]
фотография
В форме Челтнемской военной академии с матерью, 1898 год.

Изабель Паунд была недовольна Хейли и взяла Эзру с собой в Нью-Йорк в 1887 году, когда ему было 18 месяцев. [11] Ее муж последовал за ней и нашел работу пробирщика на монетном дворе Филадельфии . После переезда на Уолнат-стрит, 417 в Дженкинтауне, штат Пенсильвания , в 1893 году семья купила дом с шестью спальнями по адресу Фернбрук-авеню, 166, Винкот . [5] Образование Паунда началось в женских школах : школе мисс Эллиотт в Дженкинтауне в 1892 году и школе семьи Хиткок в Челтен-Хиллз в Винкоте в 1893 году. [5] Известный как «Ра» (произносится как «Рэй»), он посещал государственную школу Винкота с сентября 1894 года. [12] Его первая публикация состоялась 7 ноября 1896 года в Jenkintown Times-Chronicle («Э.Л. Паунд, Винкот, 11 лет»), лимерике об Уильяме Дженнингсе Брайане , который только что проиграл президентские выборы 1896 года . [б]

В 1897 году, в возрасте 12 лет, он перешел в Военную академию Челтнема (CMA), где носил форму в стиле Гражданской войны в США и обучался строевой подготовке и стрельбе. [14] В следующем году он совершил свою первую поездку за границу, трехмесячный тур со своей матерью и тетей Франк, которая взяла его с собой в Англию, Бельгию, Германию, Швейцарию, Италию, Испанию и Марокко. [15] Он посещал CMA до 1900 года, иногда в качестве пансионера, но, похоже, так и не окончил его. [16] [с]

Университет

[ редактировать ]
фотография
Хильда Дулиттл (HD) , ок. 1921 год

В 1901 году, в 15 лет, Паунд был принят в Колледж свободных искусств Пенсильванского университета в Филадельфии . [18] Спустя годы он сказал, что его целью было избежать учений в военной академии. [19] Его единственное отличие на первом курсе было по геометрии. [20] но в остальном его оценки были в основном плохими, в том числе по латыни, его основному предмету; он получил четверку по английской композиции и балл по английской литературе. [21] На втором году обучения он перешел с дипломного курса на «статус специального студента без ученой степени», по его словам, «чтобы избежать ненужных предметов». [22] [д] Его не избрали в братство Пенсильванского университета, но, похоже, это его не беспокоило. [24]

Его родители и тетя Фрэнк взяли его в еще одно трехмесячное турне по Европе в 1902 году, а в следующем году он перевелся в Гамильтон-колледж в Клинтоне, штат Нью-Йорк , возможно, из-за своих оценок. [25] Его снова не пригласили вступить в братство, но на этот раз он надеялся на это, согласно письмам домой, потому что хотел жить в братском доме , и к апрелю 1904 года он счел этот переезд ошибкой. [26] Записавшись на курс латыни и науки, он, похоже, избегал некоторых занятий; в его стенограмме не хватает кредитов. [25] Он изучал провансальский диалект и читал Данте и англосаксонскую поэзию , в том числе «Беовульфа» VIII века и древнеанглийскую поэму «Мореплаватель» . [27]

Окончив Гамильтон в 1905 году со степенью доктора философии , он вернулся в Пенн, где влюбился в Хильду Дулиттл (которая позже писала под псевдонимом « HD »). Она тогда была студенткой колледжа Брин-Мор , и он переплел для нее 25 своих стихотворений, назвав их « Книгой Хильды» . [28] Получив степень магистра романских языков в 1906 году, он зарегистрировался, чтобы написать докторскую диссертацию о шутах в Лопе де Веги пьесах ; Двухлетняя стипендия Харрисона покрыла его обучение и грант в 500 долларов, с которым он снова отплыл в Европу. [29] Три недели он провел в Мадриде в различных библиотеках, в том числе в Королевской библиотеке . 31 мая 1906 года он стоял возле дворца во время покушения на короля Альфонсо и покинул город, опасаясь, что его примут за анархиста. [30] После Испании он посетил Париж и Лондон, а в июле 1906 года вернулся в США. [31] Его первое эссе «Рафаэлитская латынь» было опубликовано в журнале Book News Monthly в сентябре того же года. [32] В 1907 году он посещал курсы английского языка, где поссорился практически со всеми, включая заведующего кафедрой Феликса Шеллинга , из-за глупых замечаний во время лекций и очень медленного завода огромных жестяных часов, пока Шеллинг говорил. [33] Весной 1907 года он узнал, что его товарищество не будет продлено. [34] Шеллинг сказал ему, что он зря тратит время, и ушел, не защитив докторскую диссертацию. [35]

Обучение

[ редактировать ]
В Дюрансе

Я скучаю по себе подобным,
О, я знаю, что вокруг меня люди, дружелюбные лица,
Но я тоскую по себе подобным.

- Личности Эзры Паунда (1909) [36]
написано в Кроуфордсвилле, Индиана, 1907 год. [37]

С сентября 1907 года Паунд преподавал французский и испанский язык в колледже Вабаш . [38] пресвитерианский колледж с 345 студентами в Кроуфордсвилле, штат Индиана , [39] который он назвал « шестым кругом ада ». [40] Один бывший студент запомнил его как глоток свежего воздуха; другой сказал, что он был «эксгибиционистом, эгоистичным, эгоцентричным и потакающим своим желаниям». [41]

Через несколько месяцев его уволили. он курил Курить было запрещено, но сигариллы в своей комнате в том же коридоре, что и кабинет президента. [42] Его попросили покинуть колледж в январе 1908 года, когда его домовладелицы, Ида и Белль Холл, обнаружили в его комнате женщину. [43] Потрясенный тем, что его исключили, [44] Вскоре после этого он уехал в Европу, отплыв в марте из Нью-Йорка на корабле RMS Славония . [45]

Лондон (1908–1914)

[ редактировать ]

С выключенным светом

[ редактировать ]

Паунд прибыл в Гибралтар 23 марта 1908 года, где зарабатывал 15 долларов в день, работая гидом для американской семьи там и в Испании. [46] После остановок в Севилье, Гренаде и Генуе к концу апреля он уже был в Венеции , живя над пекарней недалеко от моста Сан-Вио. [47] Летом он решил самостоятельно опубликовать свой первый сборник из 44 стихотворений в 72-страничном сборнике A Lume Spento («С погашенными свечами»), 150 экземпляров которого было напечатано в июле 1908 года. [48] Название взято из третьей песни « Данте » Чистилища и намекает на смерть Манфреда, короля Сицилии . Паунд посвятил книгу филадельфийскому художнику Уильяму Бруку Смиту , другу по университету, который недавно умер от туберкулеза . [49]

В «Песне LXXVI» « Пизанских песней » он пишет, что подумывал выбросить корректуру в Большой канал , вообще отказавшись от книги и стихов: «у гладких мыльных каменных столбов, где Сан-Вио / встречается с il Canal Grande / между Сальвиати и дом, который был доном Карлосом / шд/, я бросаю участок в приливную воду / le bozze "A Lume Spento"/ / и у колонны Тодеро / шд/ я перехожу на другую сторону / или жду 24 часы". [50]

Переехать в Лондон

[ редактировать ]
фотография
48 Langham Street, Фицровия , Лондон W1

В августе 1908 года Паунд переехал в Лондон, взяв с собой 60 экземпляров A Lume Spento . [51] Английские поэты, такие как Морис Хьюлетт , Редьярд Киплинг и Альфред Теннисон, сделали особый вид викторианских стихов — волнующие, напыщенные и пропагандистские — популярными. По словам ученого-модерниста Джеймса Кнаппа, Паунд отверг идею поэзии как «стишистого морального эссе»; он хотел сосредоточиться на индивидуальном опыте, конкретном, а не абстрактном. [52]

Паунд сначала остановился в пансионе на Дачесс-стрит, 8, недалеко от читального зала Британского музея ; он встретил хозяйку во время своего путешествия по Европе в 1906 году. [53] Вскоре он переехал в Ислингтон (дешевле: 12 шиллингов 6 пенсов в неделю, питание и проживание ), но отец прислал ему 4 фунта, и он смог вернуться в центр Лондона, на Лэнгэм-стрит, 48, недалеко от Грейт-Тичфилд-стрит . [54] Дом находился через переулок от паба Yorkshire Grey, который появился в «Canto LXXX» ( «Пизанские песни» хозяйки ), «касательно действий / с неназванным жильцом / az waz возле улицы Gt Tichfield St. по соседству с пабом. ". [55]

Паунд убедил книготорговца Элкина Мэтьюза на Виго-стрит выставить напоказ «Lume Spento» , и в неподписанной статье от 26 ноября 1908 года Паунд сам написал рецензию на нее в « Evening Standard» : «Непостижимая магия поэзии заключена в этой странной бумажной книге; и слова – это бесполезно описывать это». [56] В следующем месяце он самостоятельно опубликовал второй сборник « Квинзейн для этого Рождества» . [57] Это была его первая книга, имевшая коммерческий успех, и Элкин Мэтьюз напечатал еще 100 экземпляров. [58] В январе и феврале 1909 года, после смерти Джона Чёртона, Коллинз оставил вакансию, Паунд по часу в неделю по вечерам читал лекции на тему «Развитие литературы в Южной Европе» в Политехническом институте на Риджент-стрит . [59] [и] Утро можно было провести в читальном зале Британского музея, а затем пообедать в венском кафе на Оксфорд-стрит , где Паунд впервые встретил Уиндема Льюиса в 1910 году. [61] «Там были загадочные фигуры / которые появлялись из тайных уголков / и ели в WIENER CAFÉ». [62] Форд Мэдокс Форд описал Паунда как «приближающегося шагом танцора, делающего пасы тростью воображаемому противнику»: [63]

Он носил брюки из зеленого бильярдного сукна, розовое пальто, синюю рубашку, галстук, расписанный вручную другом-японцем, огромное сомбреро, пылающую острую бороду и одну большую синюю серьгу.

Встреча с Дороти Шекспир, Персоны

[ редактировать ]
фотография
Паунд женился на Дороти Шекспир в 1914 году.

В 1909 году в литературном салоне Паунд познакомился с писательницей Оливией Шекспир. [64] а позже в доме Шекспиров по адресу Брансуик Гарденс, 12, Кенсингтон, она была представлена ​​своей дочери Дороти , которая стала женой Паунда в 1914 году. [65] Критик Айрис Барри описала ее как «всегда деликатно держащуюся с видом молодой викторианской леди, катающейся на коньках, и с профилем таким же ясным и прекрасным, как у фарфоровой Гуань-инь». [66] «Послушай — Эзра! Эзра! — И в третий раз — Эзра!», — записала Дороти в своем дневнике 16 февраля 1909 года. [67]

Паунд смешивался со сливками лондонского литературного круга, включая Хьюлетта, Лоуренса Биньона , Фредерика Мэннинга , Эрнеста Риса , Мэй Синклер , Эллен Терри , Джорджа Бернарда Шоу , Хилари Беллок , Т. Э. Халма и Ф. С. Флинта . [68] Через Шекспиров он познакомился с поэтом У. Б. Йейтсом , бывшим любовником Оливии Шекспир. Он уже отправил Йейтсу экземпляр « A Lume Spento» , и Йейтс, очевидно, нашел его «очаровательным». [69] Паунд написал Уильяму Карлосу Уильямсу 3 февраля 1909 года: «Я попадаю в толпу, которая здесь что-то делает. Лондон, черт возьми, старый Ландон, - это место для поэзии». [70] По словам Ричарда Олдингтона , Лондон нашел Паунда забавным. Газеты взяли у него интервью. [71] и он был упомянут в журнале Punch , который 23 июня 1909 года описал «мистера Иезекииля Тона» как «самое замечательное произведение в поэзии со времен Роберта Браунинга … [сочетая] образы неограниченного Запада, словарь Уордур-стрит , и зловещая заброшенность Борджиаковой Италии». [72]

Это был час

«Спасибо, что бы ни случилось». И затем она повернулась
И, как луч солнца на висящих цветах
Угасает, когда ветер отбросит их в сторону,
Быстро ушел от меня. Нет, что бы ни случилось
Один час был освещен солнцем и самые высокие боги
Не может похвастаться чем-то лучшим
Чем смотреть, как проходит этот час.

- Персоны: Сборник стихов Эзры Паунда (1926) [73]

В апреле 1909 года Элкин Мэтьюз опубликовал «Персоны Эзры Паунда» (половина стихов была из «A Lume Spento »). [58] [ф] а в октябре еще 27 стихотворений (16 новых) под названием «Возбуждения» . [76] Эдвард Томас описал Personae в English Review как «полную человеческой страсти и естественного волшебства». [77] Руперт Брук жаловался в Cambridge Review , что Паунд попал под влияние Уолта Уитмена , писавшего «неметрическими объемами, которые в его руках нечем похвалить». Но он признал, что у Паунда были «большие таланты». [78]

Примерно в сентябре Паунд переехал в новые комнаты на Черч-Уок, недалеко от Кенсингтон-Хай-стрит , где он жил большую часть времени до 1914 года. [79] Он посетил друга Уолтера Раммеля в Париже в марте 1910 года и был представлен американской наследнице и пианистке Маргарет Ланье Крейвенс. Хотя они только что встретились, она предложила стать покровителем на сумму 1000 долларов в год, и с тех пор и до своей смерти в 1912 году она, по-видимому, регулярно присылала ему деньги. [80]

Дух романтики , Канцони , Нью Эйдж

[ редактировать ]

В июне 1910 года Паунд вернулся на восемь месяцев в Соединенные Штаты; его приезд совпал с публикацией в Лондоне его первой литературно-критической книги « Дух романса» , основанной на конспектах его лекций в политехническом институте. [81] «Патрия Миа» , его очерки о Соединенных Штатах, были написаны в это время. [82] В августе он переехал в Нью-Йорк, снимая комнаты на Уэйверли-Плейс и Парк-авеню Саут , выходящие окнами на Грамерси-сквер . [83] Хотя он любил Нью-Йорк, он чувствовал себя отчужденным коммерциализмом и пришельцами из Восточной и Южной Европы, вытеснявшими белых англосаксонских протестантов. [84] Недавно построенное главное отделение Нью-Йоркской публичной библиотеки он нашел особенно оскорбительным. [85] В этот период стал очевиден его антисемитизм; он упомянул в «Patria Mia» «отвратительные качества» евреев. [86] Убедив своих родителей профинансировать его обратный путь в Европу, он отплыл из Нью-Йорка на корабле RMS Mauretania 22 февраля 1911 года. Прошло почти 30 лет - апрель 1939 года - прежде чем он снова посетил США. [87]

Первый этаж венского кафе с зеркальным потолком, Оксфорд-стрит , 1897 год. Комната стала местом встреч Паунда, Уиндема Льюиса и других писателей.

После трех дней в Лондоне он отправился в Париж. [88] где он работал над новым сборником стихов «Канцони» (1911), [89] раскритиковала его Вестминстерская газета как «аффектацию в сочетании с педантичностью». [90] В некрологе Форда Мэдокса Форда он написал, что Форд катался по полу от смеха над его «неестественным языком». [91] Когда он вернулся в Лондон в августе, он снял комнату в Мэрилебон по адресу 2A Granville Place, а затем поселился в доме по адресу 39 Addison Road North , W11 . [92] К ноябрю А. Р. Орейдж , редактор социалистического журнала « Нью Эйдж» , нанял его вести еженедельную колонку. [93] Орейдж появляется в «Песнях» ( Опоссум — это Т. С. Элиот): «но у многих из них, Йейтса, Поссума и Уиндема / не было под собой почвы. / Орейдж имел». [94]

Паунд внес свой вклад в движение «Новый век» с 30 ноября 1911 г. по 13 января 1921 г. [95] посещал редакционные собрания в подвале грязной чайной ABC на Чансери-лейн . [96] Там и на других встречах он встретил Арнольда Беннета , Сесила Честертона , Беатрис Гастингс , С.Г. Хобсона , Хьюма, Кэтрин Мэнсфилд и Герберта Уэллса . [95] В офисе «Нью Эйдж» в 1918 году он также встретил Ч. Х. Дугласа , британского инженера, который разрабатывал свою экономическую теорию социального кредита , которую Паунд находил привлекательной. [97] Сообщается, что Дуглас считал, что евреи представляют собой проблему, и ему необходимо отказаться от мессианского взгляда на себя как на «доминирующую расу». [98] По словам Колина Холмса , « Нью Эйдж» само публиковало антисемитские материалы. [99] , именно в этой среде, а не в Италии, По словам Тима Редмана Паунд впервые столкнулся с антисемитскими идеями о «ростовщичестве». [95] «В программе Дугласа, — писал Кристофер Хитченс в 2008 году, — Паунд нашел свою истинную музу: смесь фольклорных кельтских сумерек с параноидальной ненавистью к денежной экономике и ужасным подозрением в отношении древней веры». [100]

Журнал «Поэзия» , «Рипосты» , «Имажизм»

[ редактировать ]
фотография
10 Church Walk, Кенсингтон , Лондон W8. Паунд жил на первом этаже (крайний слева) в 1909–1910 и 1911–1914 годах. [г]

В мае 1911 года Х.Д. уехал из Филадельфии в Лондон. Ее сопровождали поэтесса Фрэнсис Грегг и мать Грегга; когда они вернулись в сентябре, HD остался включенным. Паунд познакомил ее со своими друзьями, в том числе с Олдингтоном, который стал ее мужем в 1913 году. До этого они втроем жили в Черч-Уок, Кенсингтон, под номером Паунда. 10, Олдингтон, дом № 10. 8, а Дулиттл под номером. 6 — и ежедневно работал в читальном зале Британского музея. [79]

В Британском музее Лоуренс Биньон познакомил Паунда с восточноазиатскими художественными и литературными концепциями, которые Паунд использовал в своих более поздних стихах, включая японские укиё-э . гравюры [103] В книге посетителей впервые изображен Паунд в студенческой комнате гравюр и рисунков (известной как комната печати). [104] 9 февраля 1909 года, а затем в 1912 и 1913 годах с Дороти Шекспир, изучающей китайское и японское искусство. [105] Паунд в то время работал над стихами, которые стали «Рипостами» (1912), пытаясь отойти от своих более ранних работ. [106] «В 1910 году я не создал языка», — написал он годы спустя. «Я имею в виду не язык, который можно использовать, а даже язык, на котором можно думать». [час]

В августе 1912 года Гарриет Монро наняла Паунда в качестве иностранного корреспондента Poetry: A Magazine of Verse , нового журнала в Чикаго. [108] В первое издание, вышедшее в октябре, были включены два его собственных стихотворения — «Уистлеру, американцу» и «Средние века». Также в том же месяце Стивен Свифт и компания в Лондоне опубликовали «Ответы Эзры Паунда» , сборник из 25 стихотворений, включая спорный перевод «Моряка » [109] это демонстрирует его переход к минималистическому языку. [79] Помимо произведений Паунда, в сборнике есть пять стихотворений Халма. [110]

обложка книги
Первое издание «Поэзии» , октябрь 1912 г.

Ripostes включает первое упоминание о Les Imagistes : «Что касается будущего, то Les Imagistes , потомки забытой школы 1909 года, держат его в своих руках». [111] Однажды днем, находясь в чайной Британского музея с Дулиттлом и Олдингтоном, Паунд отредактировал одно из стихотворений Дулитла и написал под ним «HD Imagiste»; [112] позже он описал это как основание поэтического движения Imagisme . [113] [я] Весной или в начале лета 1912 года они согласились, как писал Паунд в 1918 году, о трех принципах: [115]

  1. Прямое обращение с «вещью», будь то субъективное или объективное.
  2. Не использовать абсолютно никаких слов, которые не способствуют изложению.
  3. Что касается ритма: сочинять в последовательности музыкальной фразы, а не в последовательности метронома.

В марте 1913 года журнал Poetry опубликовал книгу Паунда «Несколько запретов от имажиниста». Следует избегать лишних слов, особенно прилагательных, а также таких выражений, как «тусклые земли мира». Он писал: «Это притупляет изображение. Оно смешивает абстракцию с конкретным. Это происходит из-за того, что писатель не осознает, что природный объект всегда является адекватным символом». Поэтам следует «бояться абстракций». [116] Он хотел, чтобы Imagisme «означал жёсткий свет, четкие края», писал он позже Эми Лоуэлл . [117]

На станции метро

Появление этих лиц в толпе:
Лепестки на мокрой черной ветке.

- Поэзия (апрель 1913 г.) [118]

Примером поэзии имажинистов является произведение Паунда « На станции метро », опубликованное в журнале «Поэзия» в апреле 1913 года и вдохновленное опытом пребывания в парижском метро . «Я вышел из поезда, кажется, в «Ла Конкорд », — писал он в «Как я начал» в «Еженедельнике Т. П.» от 6 июня 1913 года, — и в этой толкотне я увидел красивое лицо, а затем, внезапно обернувшись, , еще и еще, а потом красивое детское лицо, а потом еще одно красивое лицо. Весь этот день я пытался найти слова для того, что это заставило меня чувствовать... Я не мог получить ничего, кроме цветных пятен». Год спустя он свел ее к сути в стиле японского хайку . [119]

Джеймс Джойс, непопулярность Паунда

[ редактировать ]
фотография
Джеймс Джойс , ок. 1918 год

Летом 1913 года Паунд стал литературным редактором журнала «Эгоист» , основанного суфражисткой Дорой Марсден . [120] По предложению У. Б. Йейтса Паунд в декабре того же года призвал Джеймса Джойса представить свою работу. [121] В прошлом месяце Йейтс, у которого ухудшалось зрение, арендовал Каменный коттедж в Коулманс-Хэтче , Сассекс, пригласив Паунда сопровождать его в качестве своего секретаря, и именно во время этого визита Йейтс познакомил Паунда с камерной музыкой Джойса и его «Я слышу армейскую музыку». Атака на землю». [122] Это была первая из трех зим, которые Паунд и Йейтс провели в Каменном коттедже, в том числе две с Дороти после того, как она и Эзра поженились в 1914 году. [123] В «Песне LXXXIII» записано посещение: «Так что я вспомнил шум в дымоходе / как будто ветер в дымоходе / но на самом деле был дядей Уильямом / внизу сочиняющим / который сделал великий Пииикок / в гордости за свою оййе." [124] [Дж]

В своем ответе Паунду Джойс разрешил использовать «Я слышу армию» и приложил «Дублинцев» и первую главу своего романа «Портрет художника в молодости» . [122] Паунд написал Джойсу, что роман «чертовски хорош». [125] Гарриет Шоу Уивер приняла его для журнала «Эгоист », который выпускал его в сериале со 2 февраля 1914 года, несмотря на то, что типографии возражали против таких слов, как «пердеть» и «яйца», и опасались судебного преследования за Стивена Дедала мысли о проститутках. На основании сериализации издатель, отклонивший «Дублинеров» , передумал. Джойс написал Йейтсу: «Я никогда не смогу отблагодарить вас за то, что вы познакомили меня с вашим другом Эзрой Паундом, который действительно является чудотворцем». [126]

Примерно в это же время статьи Паунда в « Нью Эйдж» начали делать его непопулярным, к тревоге Орейджа. [127] Сэмюэл Патнэм знал Паунда в Париже в 1920-е годы и описывал его как упрямого, противоречивого, сварливого, властного, обидчивого и «лишенного юмора»; По мнению Патнэма, он был «американским провинциалом». Его отношение вызвало у него проблемы как в Лондоне, так и в Париже. [128] Английские женщины с их «преимущественно производным» умом уступают американским женщинам, имеющим собственное мышление, писал он в « Нью Эйдж ». Английское представление о том, что правильно, основывалось на уважении к собственности, а не морали. «[П] построенный на гнилой оболочке разрушающейся империи», Лондон утратил свою энергию. Лучшие писатели Англии — Конрад , Хадсон , Джеймс и Йейтс — не были англичанами. Английские писатели и критики были невежественны, писал он в 1913 году. [129]

Эзра и Дороти поженились 20 апреля 1914 года в церкви Сент-Мэри-Эбботс в Кенсингтоне. [130] приходская церковь Шекспиров, несмотря на сопротивление со стороны ее родителей, которые беспокоились о доходах Эзры. Его согласие на венчание в церкви помогло. Годовой доход Дороти составлял 50 фунтов, еще 150 фунтов доставалось ее семье. [131] а у Эзры - 200 фунтов. [132] Ее отец, Генри Хоуп Шекспир, поручил ему подготовить финансовый отчет в 1911 году, который показал, что его основным источником дохода был его отец. [133] После свадьбы пара переехала в квартиру без ванной по адресу 5 Holland Place Chambers, Кенсингтон, по соседству с молодоженами HD и Олдингтоном. [131] Эта договоренность длилась недолго. Х.Д. был встревожен, обнаружив, что за день до свадьбы Эзра ищет место для проживания возле многоквартирного дома. Как только Дороти и Эзра переехали в здание, Эзра без предупреждения приходил в HD, чтобы обсудить свои сочинения, привычка, которая ее расстраивала, отчасти потому, что его сочинения затрагивали частные аспекты их отношений. Она и Олдингтон решили переехать на несколько миль в Хэмпстед . [134]

Des Imagistes , спор с Эми Лоуэлл

[ редактировать ]
Паунд работы Уиндема Льюиса , 1919 год. Портрет утерян.

, появление Des Imagistes, An Anthology (1914) под редакцией Паунда «подтвердило важность» Imagisme По словам Иры Наделя . [135] Опубликованная в американском журнале The Glebe в феврале 1914 года и в следующем месяце в виде книги, это была первая из пяти антологий имажинистов и единственная, содержащая работы Паунда. [136] В него вошли десять стихотворений Ричарда Олдингтона , семь — HD , за ними следовали Флинт, Скипвит Каннелл , Лоуэлл, Карлос Уильямс, Джеймс Джойс («Я слышу армию», а не пример имажинизма), шесть — Паунд, затем Хюффер (так как он был известен как время), Аллен Апуорд и Джон Курнос . [137]

Вскоре после публикации рекламы нового журнала Льюиса Blast пообещал, что он будет посвящен « Кубизму , футуризму , воображению и всем жизненно важным формам современного искусства». [138] Описанный Паундом как «в основном журнал для художников, в котором я пишу стихи». [139] и несущий тяжелое влияние футуризма, [140] Blast — журнал лондонского художественного движения, созданного Льюисом при сотрудничестве Паунда. Паунд назвал движение вортицизмом . [к] Вортицизм включал в себя все искусства, а в Blast «имажистская пропаганда слилась с вортицистом». [143] В конце концов, «Взрыв» был опубликован только дважды, в 1914 и 1915 годах. В июне 1914 года «Таймс» объявила о создании нового Центра повстанческих искусств Льюиса для искусства вортицистов на Грейт-Ормонд-стрит , 38 . [144]   

Лоуэлл, которая должна была получить Пулитцеровскую премию в области поэзии в 1926 году, была недовольна тем, что только одно из ее стихотворений появилось в Des Imagistes . Она прибыла в Лондон в июле 1914 года, чтобы посетить два ужина в ресторане Dieudonné на Райдер-стрит, первый из которых был посвящен публикации « Blast» , а второй, 17 июля, — публикации «Des Imagistes» . На втором Форд Мэдокс Хюффер заявил, что он был имагистом задолго до Лоуэлла и Паунда и что он сомневается в их квалификации; По его мнению, только Aldington и HD могли претендовать на титул. Во время последующей ссоры Паунд вышел из-за стола и вернулся с жестяной ванной на голове, предположив, что это символ того, что он назвал Les Nagistes , школы, созданной стихотворением Лоуэлла «В саду», которое заканчивается словами «Ночь и вода, и ты в своей белизне купаешься!» Видимо, его поведение помогло Лоуэлл склонить людей на свою точку зрения, как и ее предложение финансировать будущую работу. [145]

HD и Олдингтон в любом случае отходили от понимания Паундом Imagisme , поскольку он присоединился к идеям Льюиса. [146] Лоуэлл согласилась профинансировать ежегодную антологию поэтов- имажистов , но настаивала на демократии; по словам Олдингтона, она «предложила Эзре Бостонское чаепитие » и положить конец его деспотическому правлению. [147] Расстроенный Лоуэллом, Паунд начал называть Imagisme «амигизмом»; [148] он объявил движение мертвым и попросил группу не называть себя Imagistes . Не признавая, что это было изобретение Паунда, они отказались и англизировали этот термин. [149]

Первая мировая война и выезд из Англии (1914–1921)

[ редактировать ]

Встреча с Элиотом, Катай , перевод

[ редактировать ]
фотография
Т.С. Элиот , 1923 год.

Когда в августе 1914 года была объявлена ​​война, возможности писателей сразу же сократились; теперь ожидалось, что стихи будут патриотическими. [150] Доход Паунда с октября 1914 по октябрь 1915 года составлял 42,10 фунта стерлингов, [151] очевидно, в пять раз меньше, чем годом ранее. [152]

22 сентября 1914 года Т. С. Элиот приехал из Мертон-колледжа в Оксфорде с представлением Конрада Эйкена , чтобы Паунд прочитал неопубликованную « Песню о любви Дж. Альфреда Пруфрока » Элиота. [153] 30 сентября Паунд написал Гарриет Монро, редактору журнала «Поэзия» , чтобы сообщить, что Элиот, который учился в Оксфорде по стипендии Гарварда , «прислал лучшее стихотворение, которое я когда-либо слышал или видел от американца… Он действительно написал тренировался и модернизировался самостоятельно ». [154] , Монро не понравилась «очень европейская усталость от мира» Пруфрока По словам Хамфри Карпентера , но она все равно опубликовала его в июне 1915 года. [155]

Жена речного торговца:
Письмо

В четырнадцать лет я вышла замуж за милорда.
Я никогда не смеялся, будучи застенчивым.
Опустив голову, я посмотрел на стену.
Меня звали тысячу раз, но я никогда не оглядывался назад.

В пятнадцать лет я перестал хмуриться,
Я хотел, чтобы моя пыль смешалась с твоей
Навсегда и навсегда и навсегда.
Зачем мне лезть на смотровую площадку?

- « Жена речного купца: письмо » Ли Бая , переведено на Китай (1915). [156]

Стихотворение «Катай» 1915 года содержит 25 примеров классической китайской поэзии , которые Паунд перевел на английский язык на основе заметок востоковеда Эрнеста Феноллоса . Вдова Феноллоса, Мэри Макнил Феноллоса , передала Паунду записи своего мужа в 1913 году. [157] после того, как их представил Лоуренс Биньон. [158] Майкл Александр считал Катая самой привлекательной работой Паунда. [159] Ведутся споры о том, следует ли рассматривать стихи в первую очередь как переводы или как вклад в имажинизм и модернизацию английской поэзии. [160] Английский профессор Стивен Яо утверждал, что Cathay показывает, что перевод не требует досконального знания исходного языка. [л]

Переводы Паунда с древнеанглийского, латинского, итальянского, французского и китайского языков вызвали большие споры. По словам Александра, они сделали его более непопулярным в некоторых кругах, чем обвинение в государственной измене. [163] Роберт Грейвс писал в 1955 году: «[Паунд] плохо знал латынь, но он перевел Проперция; и еще меньше греческого, но он перевел Алкея; и еще меньше англосаксонского языка, но он перевел «Моряка» . Однажды я спросил Артура Уэйли , сколько стоит китайский фунт знал; Уэйли уныло покачал головой». [164]

Паунд был опустошен, когда Анри Годье-Бжеска , которому он заказал свою скульптуру двумя годами ранее, был убит в окопах в июне 1915 года. В ответ он опубликовал «Годье-Бжеска: Мемуары» (1916), написав «Великий дух был среди нас, и великий художник ушел». [165] За два месяца до смерти Годье-Бжеска написал Паунду, что держит Катай в кармане, «чтобы придать мужества моим товарищам». [166]

«Три песни», уход из «Поэзии»

[ редактировать ]

После публикации «Катея » Паунд упомянул, что работает над длинным стихотворением. В сентябре 1915 года он описал его как «криселефантиновое стихотворение неизмеримой длины, которое будет занимать меня в течение следующих четырех десятилетий, если оно не станет скучным». [167] В феврале 1916 года, когда Паунду было 30 лет, поэт Карл Сэндберг почтил его память в журнале Poetry . Паунд «темно окрашивает и мягко касается», писал он:

фотография
Паунд Э.О. Хоппе на обложке журнала Pavannes and Divisions (1918)

Все разговоры о современной поэзии со стороны знающих людей заканчиваются тем, что куда-то притягивают Эзру Паунда. Его можно назвать только для того, чтобы проклясть его как распутника и насмешника, лицемера, пустяка и бродяги. Или его можно классифицировать как занимающего сегодня нишу, подобно Китсу в предыдущую эпоху. Дело в том, что он будет упомянут. ...

Тем временем, в прохладное и пурпурное время, Паунд продолжает писать новые стихи, лозунг «Смелость и эффективность» красуется над его ежедневной программой работы. Его гений охватывает различные школы и стили. Он приобретает черты, а затем выбрасывает их. Одной из характеристик является то, что у него нет характеристик. Он — новый странник прекрасного, новый собиратель диких форм в каждой новой горстке произведений, предлагаемых нам. [168]

В июне, июле и августе 1917 года Паунд опубликовал первые три песни под названием «Три песни» в журнале «Поэзия» . [169] [170] Теперь он был постоянным автором трех литературных журналов. С 1917 года он писал музыкальные обзоры для журнала New Age под именем Уильям Ателинг и обзоры искусства под именем Б. Х. Диас. [171] В мае 1917 года Маргарет Андерсон наняла его в качестве иностранного редактора Little Review . [172] Он также писал еженедельные статьи для «Эгоиста» и « Маленького обозрения» ; многие из последних жаловались на провинциализм, включавший звон церковных колоколов. [173] (По словам Ричарда Олдингтона, когда Паунд жил недалеко от церкви Сент-Мэри-Эбботс, он «вел ожесточенную партизанскую переписку» по поводу колоколов с викарием преподобным Р.Э. Пеннефатером.) [174] Объем письма утомил его. [175] В 1918 году, после приступа болезни, предположительно испанского гриппа , [176] он решил прекратить писать для Little Review . Он попросил у издателя прибавку к зарплате, чтобы нанять машинистку, 23-летнюю Изолт Гонн , что вызвало слухи о том, что у них роман, но ему отказали. [177]

И дни недостаточно полны

И дни недостаточно полны
И ночи недостаточно полны
И жизнь пролетает, как полевая мышь
Не трясти траву.

- Персоны (1926) [178]

В июне 1918 года возникло подозрение, что Паунд сам написал в «Эгоисте» статью , восхваляющую его собственную работу, и из ответа было ясно, что у него появились враги. Поэт Ф. С. Флинт заявил редактору «Эгоиста » , что «мы все устали от мистера Паунда». Британские литературные круги «устали от его выходок» и от того, что он «пыхтел и раздувал себя и своих друзей», писал Флинт. «Его работа ухудшается от книги к книге; его манеры становятся все более и более оскорбительными; и мы хотим, чтобы он вернулся в Америку». [179]

В мартовском номере журнала Poetry за 1919 год были опубликованы стихотворения Паунда из серии «Проперций» . [180] который оказался переводом латинского поэта Секста Проперция . [м] Гарриет Монро, редактор журнала «Поэзия» , опубликовала в апреле 1919 года письмо профессора латыни У. Г. Хейла , который обнаружил в тексте «около трех баллов ошибок»; он сказал, что Паунд «невероятно не знал латыни», что «многое из того, что он заставляет говорить своего автора, непонятно» и что «если бы г-н Паунд был профессором латыни, ему не осталось бы ничего, кроме самоубийства» (добавив «Я этого не советую»). [181] Паунд ответил Монро: «Кошачья моча и дикобразы!! Эта вещь является переводом не в большей степени, чем мой «Альтафорте» является переводом или чем « Фицджеральда » Омар является переводом». Его письмо закончилось словами «Последнее соболезнование». После этого Монро интерпретировала его молчание как уход из журнала Poetry . [182]

Хью Селвин Моберли

[ редактировать ]
Хью Селвин Моберли
Фунт читает Моберли , Вашингтон, округ Колумбия, июнь 1958 года.

Ф
ИЛИ три года, не соответствующие его времени,

Он стремился реанимировать мертвое искусство
О поэзии; поддерживать «возвышенное»
В старом смысле. Неправильно с самого начала —

Нет, вряд ли, но, видя, что он родился
В полудикой стране, устаревшей;
Решительно намеревался выжать лилии из желудя;
Капаней ; форель на искусственную наживку;

Idmen gar toi panth', oss' ἐνι Troiῃ [н]
Пойманный в незаткнутое ухо;
Даем камням небольшой отход
Таким образом, расколотое море удерживало его в тот год.

- Хью Селвин Моберли (1920) [184]

К 1919 году Паунд почувствовал, что нет смысла оставаться в Англии. По словам Олдингтона, он стал «яростно враждебным» к Англии. [185] ощущение, что его «отморозили от всего», кроме Нью Эйдж , [186] и пришел к выводу, что британцы нечувствительны к «умственной гибкости в любой форме». [187] Он «свел на нет свои шансы стать литературным директором Лондона, к чему он, несомненно, стремился», писал Олдингтон в 1941 году, «из-за своего огромного тщеславия, глупости и плохих манер». [185]

Опубликовано издательством Джона Родкера в июне 1920 года. The Ovid Press [188] Стихотворение Паунда «Хью Селвин Моберли» ознаменовало его прощание с Лондоном, и к декабрю Паунды сдавали свою квартиру в субаренду и готовились к переезду во Францию. [189] Состоящий из 18 коротких частей, Моберли описывает поэта, жизнь которого стала бесплодной и бессмысленной. Он начинается с сатирического анализа лондонской литературной сцены, а затем переходит к социальной критике, экономике и войне. слово ростовщичество Здесь в его творчестве впервые появляется . Точно так же, как Элиот отрицал, что он Пруфрок, Паунд отрицал, что он Моберли. [190] В 1932 году критик Ф. Р. Ливис , тогдашний директор по изучению английского языка в Даунинг-колледже в Кембридже , назвал Моберли «великой поэзией, одновременно традиционной и оригинальной. На ней зиждется, и зиждется на ней прочно, положение г-на Паунда как поэта». [191]

13 января 1921 года Орейдж написал в « Нью Эйдж» : «Мистер Паунд стряхнул пыль Лондона со своих ног не слишком решительным жестом отвращения, но, по крайней мере, без благодарности к этой стране. ... [Он] оказал волнующее влияние на культуру Англии; он оставил свой след во многих видах искусства, в литературе, музыке, поэзии и скульптуре, и немало людей и движений обязаны своим самоотверженным стимулом; .." [192]

Однако при всем этом г-н Паунд, как и многие другие, стремившиеся к развитию интеллекта и культуры в Англии, нажил себе больше врагов, чем друзей, и гораздо более могущественных врагов, чем друзей. Большая часть прессы была намеренно закрыта для него кликой; его книги какое-то время игнорировались или записывались; и сам он был вынужден жить на гораздо меньшие средства, чем можно было бы содержать военно-морскому флоту. Судьба его, как я уже сказал, не является чем-то необычным... В общем, Англия ненавидит людей культуры до самой их смерти. [192] [the]

Париж (1921–1924)

[ редактировать ]

Встреча с Хемингуэем, монтаж «Бесплодной земли»

[ редактировать ]
Паспортная фотография Паунда, ок. 1919 год [102]

Паунды поселились в Париже примерно в апреле 1921 года, а в декабре переехали в недорогую квартиру на первом этаже по адресу 70 bis fr: Rue Notre-Dame-des-Champs . [194] Паунд подружился с Марселем Дюшаном , Фернаном Леже , Тристаном Царой и другими представителями движений дадаизма и сюрреализма , а также с Бэзилом Бантингом . [195] Его познакомили с американской писательницей Гертрудой Стайн , жившей в Париже. Спустя годы она написала, что он ей нравился, но не находил его забавным; он был «деревенским объяснителем, отлично, если бы вы были деревней, а если нет, то нет». [196]

Сборник Паунда «Стихи 1918–1921» был опубликован в Нью-Йорке Бони и Ливерайтом в 1921 году. В декабре того же года Эрнест Хемингуэй , которому тогда было 22 года, переехал в Париж со своей женой Хэдли Ричардсон и рекомендательными письмами от Шервуда Андерсона . [197] В феврале 1922 года Хемингуэи посетили Паундс на чай. [198] Хотя Паунд был на 14 лет старше, мужчины подружились; Хемингуэй взял на себя статус ученика и попросил Паунда редактировать его рассказы. [199] Паунд познакомил его со своими знакомыми, включая Льюиса, Форда, Джона Пила Бишопа , Малкольма Коули и Дерека Патмора , в то время как Хемингуэй пытался научить Паунда боксировать. [200] В отличие от Хемингуэя, Паунд не был пьяницей и предпочитал проводить время в салонах. [201] или построить мебель для своей квартиры и книжные полки для Бич Сильвии книжного магазина «Шекспир и компания» . [202]

фотография
Ольга Радж , 1920 год.

Элиот отправил Паунду рукопись « Бесплодной земли» в 1922 году. Паунд отредактировал ее, добавив такие комментарии, как «придумай год». [202] и сократил его примерно вдвое. Элиот писал в 1946 году: «Мне хотелось бы думать, что рукопись с изъятыми отрывками безвозвратно исчезла; но, с другой стороны, я хотел бы, чтобы синий карандашный рисунок на ней сохранился как неопровержимое свидетельство критического гения Паунда. " [203] Его посвящением в «Бесплодной земле» было «Эзре Паунду / il miglior fabbro Данте » («лучшему мастеру») из 26-й песни «Чистилища» . [204]

Встреча с Ольгой Радж

[ редактировать ]

Паунду было 36 лет, когда он встретил 26-летнюю американскую скрипачку Ольгу Радж в Париже летом 1922 года. [205] Их представили в салоне, организованном американской наследницей Натали Барни в ее 300-летнем доме на улице Жакоб, 20, недалеко от бульвара Сен-Жермен . [206] Эти двое вращались в разных социальных кругах: Радж была дочерью богатой стальной семьи Янгстаун, штат Огайо , жила в парижской квартире своей матери на Правобережье , общаясь с аристократами, в то время как друзьями Паунда были в основном обедневшие писатели Левобережья . [207]

Перезапуск Cantos

[ редактировать ]

В два раза длиннее « Потерянного рая» и в 50 раз длиннее, чем «Бесплодная земля» , 800-страничные «Песни » Паунда («Песнь I» — «Песнь CXVI», ок. 1917–1962) стали делом его жизни. [п] В его некрологе в «Таймс» это описывалось как не великое стихотворение из-за отсутствия структуры, а как великая импровизация: «[T] его раздражающая форма допускает случайное, а в ранних «Песнях» и в «Пизанских песнях» не такое уж случайное, вторжение отрывков великой поэзии, горячая и раскаленная лава, пробивающаяся сквозь трещины в грудах скучной осыпи ». [209]

Песнь CXVI

Я принес большой хрустальный шар;
Кто сможет его поднять?
Можете ли вы войти в великий желудь света?
Но красота – это не безумие
Хотя мои ошибки и неудачи лежат вокруг меня.
И я не полубог, [д]
Я не могу это связать.

- Парижское обозрение , 1962 г. [р]

Первые три песни были опубликованы в журнале «Поэзия» в июне, июле и августе 1917 года. [169] но в 1922 году Паунд отказался от большей части своей работы и начал заново. [211] Ранние песни, «Ур-Кантос», стали «Песней I» нового произведения. [212] В письмах отцу в 1924 и 1927 годах Паунд говорил, что «Кантос» похожи на смесь голосов, которую вы слышите, когда поворачиваете ручку радио: [с] и «[r]либо похожий или непохожий субъект, и ответ, и контр-субъект в фуге »:

А.А. Живой человек спускается в мир Мертвых.
CB «Повторение истории».
до н. э. «Магический момент» или момент метаморфозы, прорыв из повседневности в «божественный или постоянный мир». Боги. и т. д. [214]

Работа, отсылающая к американскому, европейскому и восточному искусству, истории и литературе, также автобиографична. [215] По мнению ученого Паунда Кэрролла Ф. Террелла, это великая религиозная поэма, описывающая путешествие человечества из ада в рай, «откровение того, как божественность проявляется во Вселенной… тот тип разума, который превращает вишнёвую косточку в камень». вишневое дерево». [216] Поэт Аллен Тейт утверждал в 1949 году, что речь идет «вообще ни о чем… голос, но не предмет». [217] Отвечая на проект XXX Cantos (1930), Ф. Р. Ливис раскритиковал его «отсутствие формы, грамматики, принципов и направления». [218] Отсутствие формы стало распространенной критикой. [219] [т] Паунд написал в последней полной песне «Canto CXVI» (116, впервые опубликовано в Paris Review в 1962 году), что он не может «связать ее воедино». [221] хотя несколькими строками позже речь идет о вселенной: «все в порядке, / даже если мои записи не связаны». [222] По мнению исследователя Паунда Уолтера Бауманна, полубог из «Песни CXVI» - «И я не полубог» - это Геракл из Софокла » « Женщин Трахиса (450–425 гг. До н.э.), который восклицает перед смертью (на основе перевода Паунда). : «ВЕЛИКОЛЕПИЕ / ВСЕ СВЯЗАННО». [д] «Песнь CXVI» заканчивается строками «немного света, как луч света / чтобы вернуть обратно к великолепию». [224]

Италия (1924–1939)

[ редактировать ]

Рождение детей

[ редактировать ]

Паунды были недовольны в Париже. Дороти жаловалась на зиму, а здоровье Эзры было плохим. [225] На одном из ужинов на площади Одеон гость -сюрреалист под воздействием наркотиков попытался нанести удар Паунду в спину; Роберт Макэлмон боролся с нападавшим, и гостям удалось уйти до прибытия полиции. [226] Для Паунда это событие подчеркнуло, что их время во Франции подошло к концу. [227] Они решили переехать в более тихое место, уехав в октябре 1924 года в приморский город Рапалло на севере Италии. [228] Хемингуэй написал в письме, что у Паунда «случился небольшой нервный срыв» во время сборов вещей, что привело к двум дням пребывания в Американской больнице Парижа в Нейи . [229] В этот период Паунды жили за счет доходов Дороти, дополненных дивидендами от акций, в которые она вложила деньги. [230]

Дом Ольги Радж в Венеции, 1928 год, на улице Кверини, 252. Мемориальную доску можно перевести так: Не переставая любить Венецию, Эзра Паунд, титан поэзии, прожил в этом доме полвека.

Беременная от Паунда, Ольга Радж последовала за парой в Италию и в июле 1925 года родила дочь Марию в больнице в Бриксене . Радж и Паунд отдали ребенка немецкоязычной крестьянке в Гаисе, Южный Тироль , у которой умер собственный ребенок и которая согласилась воспитывать Марию за 200 лир в месяц. [231] Сообщается, что Паунд считал, что художникам не следует заводить детей, потому что, по его мнению, материнство губит женщин. По словам Хэдли Ричардсон , он отвел ее в сторону, прежде чем они с Хемингуэем уехали из Парижа в Торонто, чтобы родить ребенка, сказав ей: «Что ж, с таким же успехом я мог бы попрощаться с тобой здесь и сейчас, потому что [ребенок] полностью изменит тебя». ." [232]

В конце декабря 1925 года Дороти отправилась в отпуск в Египет и вернулась 1 марта. [233] а в мае Паунды и Ольга Радж уехали из Рапалло в Париж, чтобы присутствовать на полу-частном концерте в зале Плейель « Завета Вийона» , одноактной оперы, сочиненной Паундом («почти безмелодичной», по словам Карпентера) с участием музыканты Агнес Бедфорд и Джордж Антейл . [234] [в] Паунд нанял для выступления двух певцов; Радж играл на скрипке, Паунд играл на ударных, а Джойс, Элиот и Хемингуэй были в зале. [236]

После выступления пара осталась в Париже; Дороти была беременна и хотела, чтобы ребенок родился в американской больнице. Хемингуэй сопровождал ее туда в такси на рождение сына Омара Паунда 10 сентября 1926 года. [237] (Эзра был поклонником , сделанного Фицджеральдом перевода Омара Хайяма .) [238] На следующий день Эзра подписал свидетельство о рождении в ратуше Нейи и написал отцу: «Пришло следующее поколение (самец). И D, и оно, кажется, чувствуют себя хорошо». [237] Эзра сам попал в американскую больницу на анализы и, как он рассказал Ольге, на «небольшую операцию». [239] Дороти отвезла Омара в Англию, где прожила год и после этого навещала его каждое лето. Его отправили жить сначала в Фелфам , Сассекс, к бывшему директору Норланд-колледжа , который готовит нянь. [240] и позже стал пансионером в Чартерхаусе . [241] Когда Дороти летом была в Англии с Омаром, Эзра проводил время с Ольгой. [242] Отец Ольги помог ей купить дом в Венеции в 1928 году. [243] а с 1930 года она также арендовала верхний этаж дома в Сант-Амброджо, Касо 60, недалеко от Паундов в Рапалло. [244]

Изгнание , Dial поэтическая премия

[ редактировать ]
Фунт 1920 года, автор Э.О. Хоппе.

В 1925 году новый литературный журнал This Quarter посвятил свой первый номер Паунду, включая дань уважения Хемингуэю и Джойсу. [245] В статье Хемингуэя «Посвящение Эзре» он писал, что Паунд «посвящает примерно одну пятую своего рабочего времени написанию стихов и за эти двадцать процентов усилий пишет большую и выдающуюся долю действительно великих стихов, написанных любой американец, живой или мертвый, или любой англичанин, живой или мертвый, или любой ирландец, который когда-либо писал по-английски». [246]

В остальное время он пытается улучшить состояние своих друзей, как материальное, так и творческое. Он защищает их, когда на них нападают, попадает в журналы и вытаскивает из тюрьмы. Он одалживает им деньги. Он продает их фотографии. Он устраивает для них концерты. Он пишет о них статьи. Он знакомит их с богатыми женщинами. Он заставляет издателей брать свои книги. Он сидит с ними всю ночь, когда они утверждают, что умирают, и становится свидетелем их воли. Он авансирует им расходы на больницу и отговаривает их от самоубийства. И в конце концов некоторые из них воздерживаются от того, чтобы зарезать его при первой же возможности. [246]

Вопреки положительному мнению Хемингуэя о Паунде, Ричард Олдингтон сказал Эми Лоуэлл в том же году, что в Англии о Паунде почти забыли: «По мере того, как остальные из нас растут, он падает», - писал он. [247] В США Паунд выиграл поэтическую премию Dial в 2000 долларов в 1927 году. [248] за перевод классической конфуцианской книги « Великое учение» . [249] На призовые деньги он запустил в марте собственный литературный журнал «Изгнанник », но вышло всего четыре номера. В первый год дела пошли хорошо благодаря вкладу Хемингуэя, Э. Э. Каммингса , Бэзила Бантинга, Йейтса, Уильяма Карлоса Уильямса и Роберта Макалмона . [250] По словам биографа Дж. Дж. Вильгельма, некоторые из самых плохих работ представляли собой бессвязные редакционные статьи Паунда о конфуцианстве или восхваления Ленина. [251] Его родители посетили его в Рапалло в том же году, увидев его впервые с 1914 года. Его отец вышел на пенсию, поэтому они сами переехали в Рапалло, сняв небольшой дом Villa Raggio на холме над городом. [252]

Антисемитизм, социальный кредит

[ редактировать ]

Паунда Антисемитизм можно проследить, по крайней мере, до 1910 года, когда он написал в «Patria Mia» , своих эссе для « Нового века» : «Только еврей может сохранять свои отвратительные качества, несмотря на климатические условия». Приговор был удален из издания 1950 года. [86] В 1922 году ему явно не нравилось, что так много евреев писали в The Dial . [253] а в 1939 году, когда он читал свои стихи в Гарварде , он, как говорят, включил в программу антисемитские стихи, потому что считал, что были евреи . среди аудитории [254] [v]

Подруга Паунда, писательница Лина Кайко, написала ему в марте 1937 года с просьбой использовать свои музыкальные связи, чтобы помочь немецко-еврейскому пианисту в Берлине, у которого не было достаточно денег на жизнь из-за Нюрнбергских законов . Обычно готовый помочь коллегам-художникам, Паунд ответил (подробно): «Вы затронули приятное больное место… Пусть она испытает Ротшильда и некоторых ублюдков, которые убивают 10 миллионов англосаксов в Англии». [257] Тем не менее он отрицал, что является антисемитом; он сказал, что ему нравятся Спиноза , Монтень и Александр дель Мар . «Я имею в виду, — писал он Джексону Мак Лоу , — что какому-нибудь жиду, возможно, удастся повесить на меня антисемитский ярлык, ЕСЛИ он проигнорирует большую часть моих сочинений». [258] [В]

Паунд пришел к выводу, что Первая мировая война была вызвана финансовым капитализмом, который он назвал «ростовщичеством». [3] и что виноваты были евреи. Он считал, что решение лежит в Ч. Дугласа идее социального кредита . [97] Паунд несколько раз использовал термин Leihkapital (ссудный капитал), приравнивая его к евреям. [260] Гитлер использовал тот же термин в «Майн кампф» (1926). [261] [х] «Ваш враг — Das Leihkapital, — писал Паунд в радиоскрипте 1942 года, адресованном Великобритании, — международный, странствующий ссудный капитал. Ваш враг — не Германия, ваш враг — деньги взаймы. И лучше было бы заразиться тифом». ...чем заразиться этой слепотой, которая мешает тебе понять, КАК ты подорван... Большой еврей настолько связан с этим Лейкапиталем, что никто не в состоянии разобрать этот омлет». [263] Аргумент заключался в том, что без «ростовщичества» и евреев не было бы классового конфликта. [264]

Помимо представления своих экономических идей в сотнях статей и в The Cantos , Паунд писал более 1000 писем в год на протяжении 1930-х годов. [265] С 1932 года он написал 180 статей для The New English Weekly , социально-кредитного журнала, основанного А.Р. Оражем, и 60 для Il Mare , газеты Рапалло. [266] Он написал Биллу Бёрду , что пресса в Париже контролируется Комитетом кузниц . Он также попал под влияние Шарля Морраса , который возглавлял крайне правую партию «Французское действие» . [267]

Встреча с Муссолини

[ редактировать ]
Бенито Муссолини в 1922 году.

В декабре 1932 года Паунд попросил о встрече с Муссолини после того, как его наняли для работы над сценарием фильма об итальянском фашизме . Паунд ранее просил о встрече с Муссолини - Ольга Радж играла за Муссолини в частном порядке 19 февраля 1927 года - но на этот раз ему дали аудиенцию. [268] Они встретились 30 января 1933 года в Палаццо Венеция в Риме, в день, когда Гитлер был назначен канцлером Германии . [269]

Когда Паунд вручил Муссолини копию «Наброска XXX Песни» , Муссолини, как сообщается, сказал, что отрывок, выделенный Паундом, не был английским. Паунд сказал: «Нет, это мое представление о том, как континентальный еврей будет говорить по-английски», на что Муссолини ответил: «Как интересно» ( divertente ). [270] Паунд попытался обсудить черновик своей экономической теории из 18 пунктов. [270] (Дэниел Свифт пишет, что эту историю «пересказывали и пересказывали, и в каждой версии детали меняются».) [271] Паунд записал встречу в «Canto XLI». [272]

Паунд написал К. Х. Дугласу, что он «никогда не встречал никого, кто, казалось, понимал мои идеи так быстро, как босс». [273] Встреча оставила у него ощущение, что он стал влиятельным человеком, пишет Редман, кем-то, с кем консультировался глава государства. [274] Когда он вернулся в Рапалло, на вокзале его встретил городской оркестр. [270]

Песнь XLI

МКВЕСТО.
- сказал Босс . - è divertente.
уловить суть прежде, чем эстеты успели
там;
Слив гадость Вадой
Из болот, автор: Чирчео , где больше никого нет. иметь
осушил его.
Ждал 2000 лет, ел зерно с болот:
Водоснабжение на десять миллионов, еще один миллион " вани "
это комнаты, в которых живут люди.
XI нашей эры .

— О встрече с Муссолини [275]

Сразу после встречи Паунд начал писать «Азбуку экономики» и «Джефферсон и/или Муссолини: государственная идея фашизма, как я это видел» (1935). Последний был готов к концу февраля. [276] хотя у него были проблемы с поиском издателя. В 1942 году Паунд сообщил Королевскому финансовому управлению Италии, что написал книгу в пропагандистских целях в интересах Италии. [277] Он написал статьи, восхваляющие Муссолини и фашизм, для книги Т.С. Элиота «Критерий» в июле 1933 года, для газеты New York World Telegram в ноябре 1933 года, для газеты Chicago Tribune от 9 апреля 1934 года. [278] и в 65 статьях для Британско-итальянского бюллетеня , издаваемого посольством Италии в Лондоне. [279]

Антисемитизм Паунда усилился с введением в Италии расовых законов в 1938 году. [и] предшествовала публикация в июле того же года « Манифеста расы» . Муссолини ввел ограничения против евреев, которые должны были зарегистрироваться. Иностранные евреи потеряли итальянское гражданство, а 18 сентября 1938 года Муссолини объявил иудаизм «непримиримым врагом фашизма». [281]

Визит в Америку

[ редактировать ]

Когда в октябре 1938 года в Лондоне умерла Оливия Шекспир, Дороти попросила Эзру организовать похороны, на которых он впервые за восемь лет увидел их 12-летнего сына Омара. Он посетил Элиота и Уиндема Льюиса , которые создали знаменитый портрет лежащего Паунда . [282]

Полагая, что он сможет остановить участие Америки во Второй мировой войне, Паунд в апреле 1939 года отплыл в Нью-Йорк на корабле SS Rex в люксе первого класса. [283] [С] Давая интервью на палубе в твидовом пиджаке, он заявил журналистам, что Муссолини хочет мира. [283] В Вашингтоне, округ Колумбия, он присутствовал на сессии Конгресса, сидя в части галереи, отведенной для родственников (из-за Таддеуса Коулмана Паунда ). [284] Он лоббировал сенаторов и конгрессменов, [285] пообедал с польским послом, предупредив его не доверять англичанам или Уинстону Черчиллю, [286] и попросил о встрече с президентом, но ему сказали, что это невозможно. [284]

Он принял участие в чтении стихов в Гарварде, где согласился на запись на факультете речи. [287] а в июле он получил степень почетного доктора Гамильтон-колледжа вместе с радиокомментатором Х. В. Кальтенборном . Кальтенборн, которого Паунд тогда называл Кальтенштейном, после обеда произнес антифашистскую речь («Диктатуры умрут, но демократии будут жить»), которую Паунд громко прервал до такой степени, что, согласно одному из рассказов, президент колледжа пришлось вмешаться. [288] Годы спустя Паунд описал это Уиндему Льюису: «Это был день в мюзик-холле, с декорациями / только на Kawledg Komencement и / одним придурком в рот в такого рода пустозвона / в этом далеком Кальтенборне». [289] [аа] Несколько дней спустя Паунд отплыл обратно в Италию на корабле SS Conte di Savoia . [291]

С мая по сентябрь 1939 года Паунд написал 12 статей для Japan Times (он стал их «итальянским корреспондентом»). [292] который включал утверждение, что «демократия в настоящее время определяется в Европе как« страна, управляемая евреями » ». [293] Он обсуждал «существенную справедливость военных целей Гитлера» и писал, что Черчилль был дряхлым прикрытием для Ротшильдов. [294]

Вторая мировая война и радиопередачи (1939–1945)

[ редактировать ]

Кампания по написанию писем

[ редактировать ]

Когда в сентябре 1939 года разразилась война, Паунд начал кампанию по написанию писем политикам, к которым он обращался несколько месяцев назад. [295] 18 июня 1940 года, после падения Франции , он написал сенатору Бертону К. Уилеру : «Я прочитал постановление, согласно которому в США могут быть допущены только те иностранцы, которые считаются полезными и т. д. Самые грязные евреи из Пэрис, Блюм??" Он объяснил, что все они были оспой. [296] Своему издателю Джеймсу Лафлину он написал, что «Рузвельт представляет еврейство», и подписался «Хайль Гитлер». [286] Он начал называть Рузвельта «Джевсфельдтом» или «Вонючим Рузенштейном». [293] В «Меридиано ди Рома» он сравнил Гитлера и Муссолини с Конфуцием . [294] В Освальда Мосли газете Action он написал, что англичане были «расой рабов, управляемой Домом Ротшильдов со времен Ватерлоо». [293] К маю 1940 года, по словам историка Мэтью Фельдмана , британское правительство рассматривало Паунда как «главного поставщика информации в BUF ​​[ Британский союз фашистов ] из-за границы». [297] Его литературный агент в Нью-Йорке Джон Дж. Слокам убеждал его вернуться к написанию стихов и литературной критике; вместо этого Паунд разослал Слокуму политические манифесты, которые тот отказался публиковать в Соединенных Штатах. [298]

Радиопередачи

[ редактировать ]
Радиовещание

Вы впустили еврея, и еврей сгнил вашу империю, а вы сами (обречены) евреем.

- Эзра Паунд, Радио Рима, 15 марта 1942 г. [299]

С 23 января 1941 г. [300] и 28 марта 1945 года, в том числе во время Холокоста в Италии , Паунд записал или составил сотни передач для итальянского радио, в основном для EIAR (Радио Рима), а затем для радиостанции Итальянской Социальной Республики , марионеточного государства нацистской Германии на севере. и центральной Италии. [301] Трансляция на английском, а иногда и на итальянском, немецком и французском языках. [302] программа EIAR была передана в Англию, Центральную Европу и США. [303]

Назвав себя «доктором Эзрой Паундом» (его единственной докторской степенью была почетная степень Гамильтон-колледжа), [304] он напал на Соединенные Штаты, Рузвельта, семью Рузвельта, Черчилля и евреев. Он восхвалял Гитлера, рекомендовал евгенику , чтобы «сохранить лучшее в расе», [305] и называл евреев «грязью». [306] Передачи контролировались Службой мониторинга зарубежного вещания США , и 26 июля 1943 года Окружной суд США по округу Колумбия предъявил Паунду обвинение заочно в государственной измене . [307] По словам Фельдмана, в архивах Паунда в Йельском университете есть квитанции о 195 платежах от Министерства народной культуры Италии с 22 апреля 1941 года по 26 января 1944 года. За 33 месяца Паунд получил 250 000 лир (что на тот момент эквивалентно 12 500 долларов США; 185 000 долларов США по состоянию на 2013 год). [308]

Итальянская Социальная Республика , сентябрь 1943 г. - май 1945 г.

9–10 сентября 1943 г. немецкий Вермахт оккупировал северную и центральную Италию. Гитлер назначил Муссолини главой фашистского марионеточного государства, Итальянской Социальной Республики или Республики Сало. [309] Паунд назвал ее «Республикой Утопии». [310] Офицеры СС начали концентрировать евреев в транзитных лагерях, а затем депортировать их в Освенцим-Биркенау . [311] В Риме, когда началась немецкая оккупация, Паунд направился на север, в Гайс , пешком и на поезде, чтобы навестить свою дочь, преодолев около 450 миль (720 км). [312] [аб] Примерно 23 ноября 1943 года он встретился с Фернандо Меццасомой , новым министром народной культуры в Сало . Паунд написал Дороти из Сало, спрашивая, может ли она получить радио, конфискованное у евреев, и передать Раджу, чтобы Радж мог помочь в его работе. [314]

С 1 декабря 1943 года Паунд начал писать сценарии для новой государственной радиостанции. [315] На следующий день он предложил Алессандро Паволини , секретарю Республиканской фашистской партии , обязать книжные магазины по закону выставлять напоказ определенные книги, в том числе «Протоколы сионских мудрецов» (1903 г.), документ- мистификацию охранки, якобы являющийся еврейским планом доминировать в мире. «Арест евреев вызовет волну бесполезного милосердия, — писал Паунд, — отсюда и необходимость распространения Протоколов. Интеллектуалы способны на страсть более продолжительную, чем эмоциональную, но им необходимо понять причины конфликта». [316] 26 января 1945 года в сценарии под названием «Конечно, трупы» для программы «Призыв Джерри вперед» Паунд написал: «Почему не должно быть одного великого боба, уничтожившего Зиффа, Куна, Леба, Гуггенхайма, Стинкенфингера и остальную часть носовые блеющие?" [317]

Арест за измену

[ редактировать ]

В мае 1944 года немецкие военные, пытаясь защитить побережье от союзников, вынудили Паундов эвакуировать свою квартиру на берегу моря в Рапалло. С тех пор и до конца войны пара жила с Раджем в ее доме над Рапалло в Сант-Амброджо. [318] Не хватало еды, не было кофе, газет, телефонов и писем. [319] По словам Раджа, Эзра и Дороти проводили ночи, слушая BBC . [320] Помимо сценариев для радио, Паунд писал для газеты Il Popolo di Alessandria . Он хотел писать для более авторитетной газеты Corriere della Sera в Милане, но редактор посчитал его итальянский язык «непонятным». [321]

Фотография мужчины
Снято в Центре дисциплинарной подготовки.
Фотография стальных клеток
Паунд провел три недели в усиленной клетке слева. [322]

Муссолини и его любовница Клара Петаччи были застрелены итальянскими партизанами 28 апреля 1945 года. Их тела были выставлены на площади Пьяццале Лорето в Милане, подверглись насилию со стороны толпы, а затем были оставлены висеть вверх ногами. [323] «Таким образом, Бен и Ла Клара в Милане / по пятам в Милане». [324] 3 мая вооруженные партизаны прибыли в дом Раджа и застали Паунда одного. Он взял конфуцианский текст « Четыре книги» и китайско-английский словарь и был доставлен в их штаб-квартиру в Зоагли . [325] затем по его запросу в штаб Корпуса контрразведки США в Генуе , где его допрашивал агент ФБР Фрэнк Л. Амприн. [326]

Паунд попросил послать телеграмму Гарри С. Трумэну с просьбой помочь в переговорах о «справедливом мире» с Японией. Он хотел сделать заключительную передачу под названием «Пепел Европы зовет», в которой он рекомендовал бы не только мир с Японией, но и американское управление Италией, создание еврейского государства в Палестине и снисходительность по отношению к Германии. Его запросы были отклонены, и сценарий был отправлен Дж. Эдгару Гуверу . [327] Несколько дней спустя Амприн удалила из дома Раджа более 7000 писем, статей и других документов в качестве доказательств. [328] 8 мая, в день капитуляции Германии , Паунд сделал американцам еще одно заявление:

фотография
Туалетная бумага с изображением начала Canto LXXIV [329]

Я не антисемит и различаю еврея-ростовщика и еврея, зарабатывающего на жизнь честным трудом.

Гитлер и Муссолини были простыми людьми из страны. Я думаю, что Гитлер был святым и ничего для себя не желал. Я думаю, что его обманули в антисемитизме и это его погубило. Это была его ошибка. Когда вы увидите «беспорядок», в который попадает Италия, столкнувшись с Муссолини, вы поймете, почему кто-то мог поверить в некоторые из его усилий. [330]

Позже в тот же день он сказал американскому репортеру Эдду Джонсону, что Гитлер был «Жанной д'Арк… Как и многие мученики, он придерживался крайних взглядов». Муссолини был «очень человечным, несовершенным персонажем, потерявшим голову». [331] 24 мая его перевели в Центр дисциплинарной подготовки армии США к северу от Пизы, где его поместили в одну из уличных стальных клеток лагеря размером 6 на 6 футов (1,8 на 1,8 м), покрытых тольярной бумагой и освещенных. вставать ночью при свете прожекторов. Инженеры укрепили его клетку накануне его прибытия, опасаясь, что сторонники фашистов могут попытаться вызволить его. [332]

Паунд жил в изоляции от жары, спал на бетоне, ему было отказано в физических упражнениях и общении, за исключением ежедневного доступа к капеллану. [333] Через три недели он перестал есть. [332] Он записал то, что казалось провалом, в «Песне LXXX», где Одиссея спасает Левкотея от утопления : «ты плыл в море взлетно-посадочной полосы / сквозь вечность небытия, / когда плот сломался и вода ушла? надо мной». [334] На следующей неделе медицинский персонал вытащил его из клетки. 14 и 15 июня его осматривали психиатры, после чего перевели в собственную палатку. [335] Он начал писать, составив то, что стало известно как «Пизанские песни» . [336] Наличие двух листов туалетной бумаги, на которых карандашом были записаны первые десять строк «Песни LXXIV», позволяет предположить, что он начал ее, находясь в клетке. [337]

США (1945–1958)

[ редактировать ]

Св. Больница Элизабет

[ редактировать ]
фотография
больничного центра Святой Елизаветы Здание , Анакостия , Вашингтон, округ Колумбия, 2006 г.

Паунд вернулся в Вашингтон 18 ноября 1945 года, за два дня до начала Нюрнбергского процесса . [338] Подполковник П.В. Холдер, один из офицеров сопровождения, написал в письменных показаниях, что Паунд был «интеллектуальным «сумасшедшим » », который намеревался осуществлять свою собственную защиту. [339] Дороти не позволила бы этого; Паунд написал в письме: «Скажите Омару , что я отдаю предпочтение защитнику, который написал жизнь Дж. Адамса и перевел Конфуция . Иначе как он МОЖЕТ знать, о чем идет речь?» [340]

27 ноября ему было предъявлено обвинение в государственной измене. [и] а 4 декабря его поместили в запертую палату психиатрического отделения больницы Галлингера . [342] Три назначенных судом психиатра, в том числе Уинфред Оверхолсер , суперинтендант больницы Святой Елизаветы , решили, что он психически неспособен предстать перед судом. Они нашли его «необычайно грандиозным … экспансивным и ярким в манерах, демонстрирующим напористость речи , дискурсивность и отвлекаемость ». [343] Четвертый психиатр, назначенный адвокатом Паунда, первоначально считал его психопатом , что позволило бы ему предстать перед судом. [344]

21 декабря 1945 г. по делу №. 58 102, его перевели в Говард-Холл, палату строгого режима Сент-Элизабет, где он содержался в одиночной камере с глазками. [345] Посетителей пропускали в зал ожидания на 15 минут, пока пациенты с криками бродили вокруг. [346] Слушание 13 февраля 1946 г. пришло к выводу, что он был «больным психическим расстройством»; он кричал в суде: «Я никогда не верил в фашизм, черт возьми; я против фашизма». [347] Адвокат Паунда Жюльен Корнелл потребовал его освобождения на слушаниях в январе 1947 года. [348] В качестве компромисса Оверхолсер перевел его в более комфортное отделение «Кедр» на третьем этаже восточного крыла центрального здания Святой Елизаветы. [349] В начале 1948 года его снова перевели, на этот раз в большую комнату в Честнат-Уорде. [350]

Тителл пишет, что Паунд был в своей стихии в Честнат-Уорде. [351] Наконец ему разрешили читать, писать и принимать посетителей, включая Дороти, по несколько часов в день. [352] (В октябре 1946 года Дороти была назначена ответственной за его «личность и имущество».) [353] В его комнате была пишущая машинка, книжные полки от пола до потолка и клочки бумаги, свисающие на веревке с потолка с идеями для «Песен» . [351] Он превратил небольшую нишу в палате в свою гостиную, где принимал друзей и литераторов. [352] [объявление] Дошло до того, что он отказался обсуждать любые попытки его освобождения. [355]

Пизанские песни , премия Боллингена

[ редактировать ]
Песнь 80

и Серпантин будет выглядеть точно так же
и чайки будут такими же аккуратными на пруду
и затонувший сад неизменен
и бог знает, что еще осталось от нашего Лондона

- Пизанские песни (1948) [356]

Джеймс Лафлин из New Directions подготовил к публикации в 1946 году «Песни LXXIV – LXXXIV», известные как «Пизанские песни» , и дал Паунду предварительный экземпляр: [357] но Лафлин сдерживался, ожидая подходящего момента для публикации. Группа друзей Паунда — Т. С. Элиот, Э. Э. Каммингс, У. Х. Оден , Аллен Тейт и Джозеф Корнелл встретились с Лафлином в июне 1948 года, чтобы обсудить, как добиться освобождения Паунда. Они планировали вручить ему первую премию Боллингена , новую национальную поэтическую премию с призовым фондом в 1000 долларов, пожертвованным семьей Меллон . [351]

В состав комитета по наградам вошли 15 сотрудников Библиотеки Конгресса , в том числе несколько сторонников Паунда, такие как Элиот, Тейт, Конрад Эйкен, Кэтрин Энн Портер и Теодор Спенсер . [но] Идея заключалась в том, что Министерство юстиции окажется в невыгодном положении, если Паунд получит крупную награду и не будет освобожден. [351] Лафлин опубликовал «Пизанские песни» 20 июля 1948 года. [359] а в феврале следующего года приз достался Паунду. [360] [из] Было два несогласных голоса: Кэтрин Гаррисон Чапин и Карл Шапиро ; последний заявил, что не может голосовать за антисемита, поскольку сам был евреем. [362] Паунд, по-видимому, подготовил заявление — «Никаких комментариев из Bug House», — но вместо этого решил промолчать. [363]

Поднялся шум. [364] Газета Pittsburgh Post-Gazette процитировала критиков, которые заявили, что поэзия не может «превратить слова в личинок, которые поедают человеческое достоинство и при этом оставаться хорошей поэзией». [365] Роберт Хиллер , лауреат Пулитцеровской премии и президент Поэтического общества Америки , подверг критике комитет в «Субботнем обзоре литературы» : [366] говоря журналистам, что он «никогда не видел в Паунде ничего, чем можно было бы восхищаться, ни одной строчки». [367] Конгрессмен Джейкоб К. Джавитс потребовал провести расследование в отношении комитета по наградам. Это был последний раз, когда Библиотека Конгресса вручала премию. [362]

Диагностика

[ редактировать ]

Во время конференции в Сент-Элизабетсе 28 января 1946 года шесть психиатров пришли к выводу, что у Паунда было психопатическое расстройство личности , но он не был психотиком . Присутствовавший на встрече он решил лежать на полу, пока его допрашивают психиатры. [368] В 1952 году Американская психиатрическая ассоциация опубликовала свое первое «Руководство по диагностике и статистике психических расстройств» (DSM-1), и Сент-Элизабетс начала диагностировать пациентов в соответствии с его определениями. В июле 1953 года психиатр добавил к заметкам Паунда, что у него, вероятно, нарциссическое расстройство личности . Он писал, что главной чертой личности Паунда был его «глубокий, невероятный, чрезмерный (sic) нарциссизм». Расстройство личности , в отличие от состояний, вызывающих психоз, не считается психическим заболеванием , и этот диагноз сделал бы Паунда достойным предстать перед судом. 31 мая 1955 года по просьбе начальника больницы Уинфреда Оверхолсера диагноз был изменен на «недифференцированное психотическое расстройство», которое классифицируется как психическое заболевание. [369] В 1966 году, после освобождения из тюрьмы Сент-Элизабет, Паунду поставили диагноз биполярное расстройство . [370]

Маллинз и Каспер

[ редактировать ]

Находясь в Сент-Элизабетсе, Паунд часто отказывался разговаривать с психиатрами, имена которых он считал еврейскими (он называл психиатров «кикиатрами»). [371] и он, очевидно, сказал Чарльзу Олсону : «Я был сионистом в Италии, но теперь я за погромы, после того, что я пережил здесь (SLiz)». [372] Он советовал посетителям читать « Протоколы сионских мудрецов » и называл любого посетителя, который ему не нравился, евреем. [373] В ноябре 1953 года он написал Оливии Россетти Агрести , что Гитлер «поражён грязной еврейской манией мирового господства, как вы обычно указывали, / эта САМАЯ ХУДШАЯ из немецких болезней была получена от вас / идиолизированных и грязных библейских ублюдков. Адольф ясно знает о бацилле». кикизма / это касается почти всех других ядов. [sic], но не удалось получить вакцину против этого». [374]

Паунд завязал дружбу с Юстасом Маллинзом , очевидно связанным с Арийской лигой Америки и автором биографии 1961 года «Этот трудный человек» Эзрой Паундом . [375] Еще более разрушительной была его дружба с Джоном Каспером , членом Ку-клукс-клана , который после Брауна против Совета по образованию (решение Верховного суда США 1954 года, предусматривающее расовую десегрегацию в государственных школах) учредил отделение Гражданского совета — Seaboard White. Гражданский совет в Вашингтоне. [376] Члены должны были быть белыми, поддерживать расовую сегрегацию и верить в божественность Иисуса. [377] Каспер написал Паунду после того, как восхищался им в университете, и они стали друзьями. [378] В 1953 году Каспер открыл крайне правый книжный магазин «Сделай это новым» по адресу Бликер-стрит , 169 , Гринвич-Виллидж . [379] в окне отображалась работа Паунда. [380] При содействии Паунда он и еще один поклонник Паунда, Т. Дэвид Хортон, основали Square Dollar Series, издательское издание, которое перепечатывало книги Паунда и другие, которые он одобрил. [381]

Становилось все более очевидным, что Паунд обучал Каспера активизму последнего в поддержку сегрегации. [382] В январе и феврале 1957 года газета New York Herald Tribune опубликовала серию статей об их отношениях, после чего ФБР начало фотографировать посетителей Паунда. [383] В одной статье утверждалось, что некоторые брошюры Каспера имели, как Джон Тителл , «явно паундовский оттенок». выразился [384] [в] Каспер был заключен в тюрьму в 1956 году за речь, произнесенную им в Клинтоне, штат Теннесси. [385] и его допросили о взрыве в школе Хэтти Коттон в Нэшвилле в 1957 году. [386] После того, как Паунд выписался из больницы в 1958 году, мужчины продолжали общаться; он написал Касперу 17 апреля 1959 года: «Антисемитизм — это карта во вражеской программе, не разыгрывайте ее… Они НАДЕЮТСЯ НА ВАШУ ИГРАТЬ». [387]

«Нового Времени» Статьи

[ редактировать ]

В конце 1955 — начале 1957 г. [388] Паунд написал по меньшей мере 80 статей без подписи или под псевдонимом — «часто уродливых», отмечает Свифт, — для New Times of Melbourne, газеты, связанной с движением социального кредитования . Ноэль Сток, один из корреспондентов и первых биографов Паунда, работал в газете и публиковал там статьи Паунда. [389] В то время Сток, 24-летний радиорепортер, впервые написал Паунду в больнице после прочтения «Пизанских песнопений» . [390]

В « Нью Таймс» в апреле 1956 года Паунд писал: «Наши викторианские предки были бы сильно шокированы мыслью о том, что человек может быть лишен свободы изучать унаследованные расовые характеристики» и «Некоторые расы сохраняют память, в основном наименее желательные части их варварское прошлое». Был «еврейско-коммунистический заговор», который он сравнил с сифилисом. Равенство было отвергнуто как «антибиологическая чепуха». [391] «В Италии не было газовых печей», - писал он в апреле 1956 года; месяц спустя он упомянул о «суете вокруг Гитлера». [392] 10 августа 1956 г.: «Прекрасно известно, что шумиху вокруг «десегрегации» в Соединенных Штатах затеяли евреи». Вместо этого Америке нужна была «расовая гордость». [391] Используя псевдонимы, он отправлял свои статьи непосредственно в Сток, так что редактор газеты, возможно, не догадался, что все они были написаны Паундом. Сток отправил Паунду копии опубликованных статей, которые он раздавал своим последователям. [393] Он предоставил аналогичные материалы другим изданиям, включая Edge , [394] которую Сток основал в октябре 1956 года. [395] Сток назвал Edge журналом «международного паундианского андеграунда». [390]

Выпускать

[ редактировать ]
Паунд на прогулке в Венеции, 1963 год.

Друзья Паунда продолжали пытаться вытащить его из Сент-Элизабет. В 1948 году, стремясь представить свои радиопередачи как безобидные, Ольга Радж самостоятельно опубликовала шесть из них (только на темы культуры) под названием « Если бы это была измена» . [396] Она навещала его дважды, в 1952 и 1955 годах, но не смогла убедить его более настойчиво добиваться своего освобождения. [397] В 1950 году она написала Хемингуэю и пожаловалась, что друзья Паунда не сделали достаточно. Хемингуэй и Радж не любили друг друга. [398] В 1951 году он сказал Дороти, что «человек, который имеет меньше всего смысла ... во всем этом, - это Ольга Радж». [399] В ходе того, что Джон Кохэсси назвал «контролируемой реакцией, стиснув зубы», Хемингуэй ответил Раджу, что он бы помиловал Паунда, если бы мог, но что Паунд «совершил довольно серьезную ошибку, став предателем своей страны, и временно он должен лежи в постели, которую он застелил». В конце он сказал: «Если быть еще более откровенным, я всегда любил Дороти и до сих пор люблю». [398]

Четыре года спустя, вскоре после того, как он получил Нобелевскую премию по литературе в 1954 году, Хемингуэй сказал Time журналу : «Я считаю, что это будет хороший год для освобождения поэтов». [400] Поэт Арчибальд Маклиш попросил его в июне 1957 года написать письмо от имени Паунда. Хемингуэй считал, что Паунд не перестанет делать неуместные заявления и дружить, но он все равно подписал письмо Маклиша и пообещал передать Паунду 1500 долларов после его освобождения. [401] В интервью Paris Review в начале 1958 года Хемингуэй заявил, что Паунда следует освободить, а Каспера посадить в тюрьму. [402]

Несколько изданий начали кампанию в 1957 году. Le Figaro опубликовала обращение под названием «Безумец в Сент-Элизабет». The New Republic , Esquire и The Nation последовали этому примеру. The Nation утверждала, что Паунд был «больным и порочным стариком», но у него были права. [403] В 1958 году Маклиш нанял Турмана Арнольда , престижного адвоката, который в итоге не взимал гонорара, чтобы подать ходатайство об отклонении обвинительного заключения 1945 года. Оверхолсер, руководитель больницы, поддержал заявление письменными показаниями, в которых говорилось, что Паунд был постоянно и неизлечимо безумен, и что заключение не имело никакой терапевтической цели. [404] Предложение было заслушано 18 апреля 1958 года главным судьей Болитой Лоуз , которая в 1945 году передала Паунда в Сент-Элизабет. Министерство юстиции не возражало против этого ходатайства. [405] и Паунд был выписан 7 мая. [406]

Италия (1958–1972)

[ редактировать ]

Депрессия

[ редактировать ]
фотография
Паунд с конгрессменом Ашером Бердиком сразу после его освобождения из больницы Святой Елизаветы в 1958 году. Бердик помог добиться освобождения. [407]

Паунд и Дороти прибыли в Неаполь на корабле «Кристофоро Колумбо » 9 июля 1958 года, где Паунд был сфотографирован, отдающим фашистское приветствие ожидающей прессе. [408] Когда его спросили, когда его выписали из психиатрической больницы, он ответил: «Никогда не выписывался. Когда я вышел из больницы, я все еще был в Америке, а вся Америка — это сумасшедший дом». [409] Их сопровождала молодая учительница, которую Паунд встретил в больнице, Марселла Спанн, якобы исполнявшая обязанности его секретаря. [410] Высадившись в Генуе, группа через три дня прибыла в замок Брунненбург , недалеко от Мерано в Южном Тироле , чтобы жить с его дочерью Марией. [411] где Паунд впервые встретил своих внуков. [412] [ах] Дороти обычно игнорировала его дела, но она использовала свою юридическую власть над его гонорарами, чтобы гарантировать, что Спэнна провожают и отправляют обратно в Соединенные Штаты в октябре 1959 года. [414]

К декабрю 1959 года Паунд погряз в депрессии. [415] По словам писателя Майкла Река, который несколько раз навещал его в Сент-Элизабетсе, [416] Паунд изменился; он мало говорил и называл свою работу «бесполезной». [417] В интервью 1960 года в Риме Дональду Холлу для Paris Review он сказал: «Вы — найдите меня — по фрагментам». Он ходил взад и вперед в течение трех дней, которые потребовались для завершения интервью, так и не закончив ни одного предложения, одну минуту взрывался энергией, затем обвисал и в какой-то момент, казалось, вот-вот рухнет. Холл сказал, что было ясно, что он «сомневался в ценности всего, что он сделал в своей жизни». [418]

В 1958 году Эзра и Дороти жили с Мэри в Брунненбурге .

Близкие к нему думали, что у него слабоумие, и в середине 1960-х годов он провел время в клинике, когда его вес снизился. Он снова заболел, но к началу 1961 года у него возникла инфекция мочевыводящих путей. Дороти чувствовала себя неспособной присматривать за ним, поэтому он переехал жить к Ольге Радж сначала в Рапалло, затем в Венецию; После этого Дороти в основном оставалась в Лондоне с Омаром. [419] В 1961 году Паунд присутствовал на встрече в Риме в честь Освальда Мосли , находившегося с визитом в Италии. [420] [есть] Его здоровье продолжало ухудшаться, а его друзья умирали: Уиндем Льюис в 1957 году, Эрнест Хемингуэй в 1961 году (Хемингуэй застрелился), Э. Э. Каммингс в 1962 году, Уильям Карлос Уильямс в 1963 году и Т. С. Элиот в 1965 году. [423] В 1963 году он сказал интервьюеру Грации Ливи: «Я портлю все, к чему прикасаюсь… Всю свою жизнь я считал, что ничего не знаю, да, ничего не знал. И поэтому слова лишились смысла». [423] Он присутствовал на похоронах Элиота в Лондоне и посетил вдову У. Б. Йейтса в Дублине (Йейтс умер в 1939 году).

В 1966 году он был госпитализирован в психиатрическую больницу Медицинской школы Генуи для обследования после операции на простате. В его записях говорилось, что у него была задержка психомоторного развития , бессонница, депрессия, и он считал, что был «заражен микробами». [424] По словам лечившего его психиатра, Паунд ранее лечился электросудорожной терапией . На этот раз ему дали имипрамин , и он отреагировал хорошо. Врачи диагностировали биполярное расстройство . [370] Два года спустя он присутствовал на открытии выставки в Нью-Йорке, на которой была представлена ​​его написанная синими чернилами версия « Бесплодной земли» Элиота . [425] Он поступил в Гамильтон-колледж и получил овации. [426]

Встреча с Гинзбергом, Реком и Расселом

[ редактировать ]

Биограф Паунда, Майкл Рек, утверждал, что встретился с Паундом в ресторане Pensione Cici в Венеции в 1967 году. [416] во время которого Паунд сказал Аллену Гинзбергу и Питеру Расселу , что его собственные стихи представляют собой «много двойных разговоров» и не имеют смысла, и что его сочинение было «беспорядком», «глупым и невежественным во всем». Рек написал об этой встрече в Evergreen Review в следующем году. «В семьдесят лет я понял, что вместо того, чтобы быть сумасшедшим, я был идиотом», - как сообщается, сказал Паунд. Он «выглядел очень угрюмо» и почти не разговаривал: «Сегодня нет ничего труднее, чем разговаривать с Паундом», — писал Рек. [427]

По словам Река, Паунд тщательно сформулировал отказ от своего антисемитизма. Когда Гинзберг заверил Паунда, что он «показал нам путь», он, как говорят, ответил: «Все хорошее, что я сделал, было испорчено плохими намерениями - озабоченностью неуместными и глупыми вещами». совершил, было это глупое провинциальное предубеждение об антисемитизме » . Рек продолжил: «Затем очень медленно, с акцентом, уверенно осознавая, что Гинзберг еврей: «Но худшей ошибкой, которую я [428] [также]

Матиас Кёль , американский неонацист, который утверждал, что встречался с Паундом во время его заключения в больнице Святой Елизаветы, поставил под сомнение эти утверждения, написав в 1990 году, что:

Эзра Паунд, которого я знал, был жизнерадостным и нераскаявшимся, твердым в своих убеждениях и непоколебимо верным тем принципам, которые он отстаивал на протяжении всей своей жизни. Ни разу он не дал ни малейшего намека на то, что сожалеет о чем-либо, что когда-либо делал или говорил в 30-е и 40-е годы, не исключая своих знаменитых взглядов на еврейский вопрос. Фактически, его резкие ссылки на любое количество гнусных еврейских обычаев не оставляли сомнений относительно того, какую позицию он занимал по этому конкретному вопросу... Неспособный отрицать явное величие литературного гиганта, но обеспокоенный тем, чтобы «другие идеи» Паунда не получили признания, [ Гинзберг] использует один из старейших приемов в книге: он пытается заставить самого мастера отречься. Но мастер — «il miglior fabbro» — говорил иначе! [431]

фотография
Могилы Паунда и Ольги Радж на кладбище Сан-Микеле на острове Сан-Микеле.

Незадолго до его смерти в 1972 году комитет Американской академии искусств и наук , в который входил его издатель Джеймс Лафлин, предложил наградить Паунда медалью Эмерсона-Торо . После бури протестов совет академии выступил против со счетом 13 против 9. [432] В предисловии к сборнику своей прозы Faber & Faber он написал в июле: «В предложениях, относящихся к группам или расам, слово «они» следует использовать с большой осторожностью. В отношении ростовщичества: / Я был не в фокусе, приняв симптом за причина. / Причина — ЖАРНОСТЬ». [433]

В свой 87-й день рождения, 30 октября 1972 года, он был слишком слаб, чтобы выйти из спальни. На следующую ночь его поместили в гражданскую больницу Сан-Джованни э Паоло в Венеции, где он умер во сне 1 ноября от «внезапной закупорки кишечника ». [434] Получив телеграмму, Дороти Паунд, которая жила в доме престарелых недалеко от Кембриджа, Англия, попросила протестантские похороны в Венеции. Телеграммы были отправлены через американские посольства в Риме и Лондоне, а также через консульство в Милане, но Радж не стала менять планы, которые она уже составила на утро 3 ноября. Омар Паунд прилетел в Венецию, как только смог, вместе с Питером дю Сотуа из Faber & Faber, но прибыл слишком поздно. [435] Четыре гондольера, одетые в черное, привезли тело Паунда на муниципальное кладбище Венеции, кладбище Сан-Микеле , где после протестантской службы он был похоронен на протестантской части кладбища, рядом с Дягилевым и Стравинским, которые покоятся на соседней православной части, вместе с другими христиане-некатолики. [436] По словам Хью Кеннера , Паунд хотел быть похороненным в Айдахо с бюстом работы Анри Годье-Бжески на могиле. [437] Дороти Паунд умерла в Англии в следующем году в возрасте 87 лет. Ольга Радж умерла в 1996 году в возрасте 100 лет и была похоронена рядом с Паундом. [425]

Критический прием

[ редактировать ]

Реабилитационные мероприятия, стипендия

[ редактировать ]
Внешний образ

«За этой фотографией стоит легенда. Говорят, Аведон подошел поближе, поднял камеру и сказал: «Вы знаете, что я еврей?» и прежде чем Паунд успел ответить, он щелкнул затвором и заморозил его вот так».

— Дэниел Свифт, The Bughouse , 2018. [439]

После премии Боллингена в 1949 году друзья Паунда попытались его реабилитировать. [440] Джеймса Лафлина Издательство New Directions Publishing опубликовало его «Избранные стихотворения » с предисловием Элиота и подвергнутую цензуре подборку «Песней» . Ральф Флетчер Сеймур опубликовал «Патрию миа» (написанную примерно в 1912 году), чтобы показать, что Паунд был американским патриотом. [441] В рекламных объявлениях, журнальных статьях и критических выступлениях друзья и издатели Паунда объясняли его антисемитизм и фашизм психическим заболеванием. [442]

Литературовед Бетси Эрккила пишет, что никто не был более важен для реабилитации Паунда, чем Хью Кеннер . [443] которого познакомил Паунду Маршалл Маклюэн в Сент-Элизабетсе в мае 1948 года, когда Кеннеру было 25 лет. [444] В книге Кеннера «Поэзия Эзры Паунда» (1951) был принят новый критический подход, при котором все, что имело значение, — это само произведение. [445]

New Directions и Faber & Faber опубликовали «Эзра Паунд: Переводы» в 1953 году, представленные Кеннером, а в следующем году «Литературные эссе Эзры Паунда» , представленные Элиотом. [441] Первая докторская диссертация по Паунду была написана в 1948 году, а к 1970 году их было около десяти в год. Книга Кеннера «Эра фунта» (1971), в которой упускались из виду фашизм, антисемитизм, Вторая мировая война, измена и премия Боллингена, фактически приравнивала Паунда к модернизму. [446] Ученый фунта Леон Сюретт утверждал, что подход Кеннера был агиографическим . Он включил в этот подход «Пайдуму» Кэролла Ф. Террелла : журнал, посвященный стипендии Эзры Паунда , [447] основан в 1972 году и редактируется Кеннером и Евой Хессе , [443] [и] и двухтомный сборник Террелла «Спутник песней Эзры Паунда» (1980–1984). [447] В 1971 году Террелл основал Национальный фонд поэзии , чтобы сосредоточиться на Паунде, и организовал конференции по Паунду в 1975, 1980, 1985 и 1990 годах. [449]

Вслед за Юстаса Маллинза биографией « Этот трудный человек», «Эзра Паунд» (1961), была «Жизнь Эзры Паунда» написана Ноэлем Стоком (1970). Бывший репортер, Сток был одним из издателей газетных статей Паунда в 1950-х годах, в том числе о его антисемитизме. [450] Книга Рональда Буша «Происхождение песней Эзры Паунда» (1976) стала первым критическим исследованием «Песней» . [451] В 1980-е годы появилось несколько значительных биографий: трехтомный труд Дж. Дж. Вильгельма (1985–1994), начиная с «Американских корней Эзры Паунда» ; Джона Тайтелла ( «Эзра Паунд: Одинокий вулкан» 1987); и Хамфри Карпентера 1005-страничная книга «Серьезный персонаж» (1988). Трехтомный труд А. Дэвида Муди «Эзра Паунд: Поэт» (2007–2015) сочетает в себе биографию и литературную критику. [452]

Исследования, изучающие отношения Паунда с крайне правыми, Роберта Касилло включают «Генеалогию демонов» (1988); Тима Редмана ( «Эзра Паунд и итальянский фашизм» 1999); Леона Сюретта «Фунт в чистилище» (1999); [453] «Фашистская пропаганда Эзры Паунда», Мэтью Фельдмана , 1935–45 (2013); Алека Марша и «Джон Каспер и Эзра Паунд» (2015).

Наследие

[ редактировать ]
Песнь CXVI

Немного света, как луч света
Чтобы вернуть великолепие.

- Заключительные строки The Cantos [224]

Большая часть наследия Паунда связана с его продвижением некоторых из самых известных писателей-модернистов начала 20 века, особенно между 1910 и 1925 годами. [454] Помимо Элиота, Джойса, Льюиса, Фроста, Уильямса, Хемингуэя, Х.Д., Олдингтона и Эйкена, он подружился и помог Каммингсу, Бантингу, Форду, Марианне Мур , Луи Зукофски , Джейкобу Эпштейну , Маргарет Андерсон , Джорджу Оппену и Чарльзу Олсону. . [455]

Эзра Паунд в мраморе работы Анри Годье-Бжески (1914)

Помимо этого, его наследие неоднозначно. Он был сильным автором текстов с «чутьем» слов; [456] в некрологе «Таймс» говорилось, что у него «безупречное чувство ритма ». [209] По словам Иры Наделя , он «отменил поэтический размер, литературный стиль и состояние поэмы». Надель отметил важность редактирования Паундом « Бесплодной земли» , публикации «Улисса» и его роль в развитии имажинизма. [457] Хью Витемейер утверждал, что имажинизм был «вероятно, самым важным движением» в англоязычной поэзии 20-го века, потому что он затронул всех ведущих поэтов поколения Паунда и двух поколений после него. [458] По словам Хью Кеннера в 1951 году, хотя ни один великий современный писатель не был менее читаемым, чем Паунд, не было никого, кто мог бы «снова и снова более уверенно обращаться, благодаря чистой красоте языка», к людям, которые в противном случае предпочли бы говорить о поэтах, чем читать. их. [459]

Напротив, Роберт Конквест в 1979 году утверждал, что критики несут ответственность за продвижение Паунда, несмотря на его «минимальный талант», который был «сильно преувеличен». [460] «Это обвинение не столько против фантастического высокомерия Паунда, — писал он, — сколько против ограниченного мракобесия факультетов английского языка и критического истеблишмента, создавших систему апологетики, которую самый хитрый иезуит XVII века бы отказался». [461] По словам Сэмюэля Патнэма , те, кто уважал поэзию Паунда, с меньшей вероятностью уважали его прозу или работу критика. [462]

Возмущение по поводу его сотрудничества с державами Оси было настолько глубоким, что доминировало в дискуссии. «Не может быть большего несчастья для искусства, — писал Артур Миллер в декабре 1945 года, — чем возвращение Эзры Паунда, рупора Муссолини, в качестве арбитра американской литературы…» [463] По словам Редмана, на протяжении десятилетий критики утверждали, что Паунд на самом деле не был поэтом или не совсем фашистом, или что он был фашистом, но его поэзия не фашистская, или что существовали злой Паунд и хороший Паунд. [464] Американская поэтесса Элизабет Бишоп , лауреат Пулитцеровской премии 1956 года и одна из посетителей его больницы — Паунд называл ее «Лиз Биш» — отразили двойственность в своем стихотворении « Визиты к Святой Елизавете » (1957). [465] «Это время / трагического человека / который лежит в доме Бедлама». По мере развития стихотворения трагический человек, имя которого так и не названо, становится разговорчивым человеком; заслуженный человек; старый, храбрый человек; капризный человек; жестокий человек; занятой человек; утомительный человек; поэт, мужчина; и, наконец, несчастный человек. [466]

Избранные работы

[ редактировать ]
  • (1908). С выключенной лампой . Венеция: А. Антонини (стихи, частное издание).
  • (1908). Квинзейн для этого Рождества . Лондон: Поллок (стихи, частное издание); и Элкин Мэтьюз .
  • (1909). Персоны . Лондон: Элкин Мэтьюз (стихи).
  • (1909). Ликование . Лондон: Элкин Мэтьюз (стихи).
  • (1910). Дух романтики . Лондон: JM Dent & Sons (проза).
  • (1910). Провенка . Бостон: Смолл, Мейнард и компания (стихи).
  • (1911). Канцони . Лондон: Элкин Мэтьюз (стихи)
  • (1912). Сонеты и баллаты Гвидо Кавальканти Бостон: Смолл, Мейнард и компания (переводы; более дешевое издание уничтожено пожаром, Лондон: Swift & Co).
  • (1912). Ответные удары . С. Свифт, Лондон (стихи; первое упоминание об имажинизме)
  • (1915). Катай . Элкин Мэтьюз (стихи; переводы)
  • (1916). Годье-Бжеска. Мемуары . Лондон: Джон Лейн (проза).
  • (1916). Некоторые благородные пьесы Японии: из рукописей Эрнеста Феноллоса , выбранных Эзрой Паундом.
  • (1916) с Эрнестом Феноллосой . «Но», или Достижение: исследование классической сцены Японии . Лондон: Макмиллан и Ко.
  • (1916). Люстра . Лондон: Элкин Мэтьюз (стихи).
  • (1917). Двенадцать диалогов Фонтенеллы (переводы).
  • (1917). Люстра . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф (стихи с первыми «Тремя песнями»).
  • (1918). Паванн и дивизии Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф (проза).
  • (1918). Потому что я любил бедный Лондон: Эгоист Пресс (стихи).
  • (1919). Четвертая песнь . Лондон: Овидий Пресс (стихотворение).
  • (1920). Хью Селвин Моберли . Лондон: Овидий Пресс (стихотворение).
  • (1920). Умбра . Лондон: Элкин Мэтьюз (стихи и переводы).
  • (1920) с Эрнестом Феноллосой. Подстрекательства: Вместе с очерком китайской письменности . Нью-Йорк: Бони и Ливерайт (проза).
  • (1921). Стихи, 1918–1921 . Нью-Йорк: Бони и Ливерайт.
  • (1922). Реми де Гурмон : Естественная философия любви . Нью-Йорк: Бони и Ливерайт (перевод).
  • (1923). Неосторожности, или Обзор двух миров . Париж: Пресса «Три горы».
  • (1924) как Уильям Этелинг. Антейл и «Трактат о гармонии» . Париж (очерки).
  • (1925). Черновик XVI Песни . Париж: Пресса «Три горы». Первый сборник The Cantos .
  • (1926). Персоны: Сборник стихов Эзры Паунда . Нью-Йорк: Бони и Ливерайт.
  • (1928). Черновик Песни 17–27 . Лондон: Джон Родкер.
  • (1928). Избранные стихи . Отредактировано и с предисловием Т.С. Элиота. Лондон: Фабер и Фабер.
  • (1928). Та Хио: Великое учение, недавно переведенное на американский язык . Сиэтл: Книжный магазин Вашингтонского университета (перевод).
  • (1930). Черновик XXX песней . Париж: Hours Press Нэнси Кунард.
  • (1930). Воображаемые буквы . Париж: Black Sun Press. Восемь очерков из Little Review , 1917–18.
  • (1931). Как читать . Хармсворт (эссе).
  • (1932). Гвидо Кавальканти Раймс . Генуя: Edizioni Marsano (переводы).
  • (1933). Азбука экономики . Лондон: Фабер и Фабер (эссе).
  • (1934). Одиннадцать новых песен: XXXI – XLI . Нью-Йорк: Фаррар и Райнхарт (стихи).
  • (1934). Посвящение Сексту Проперцию . Лондон: Фабер и Фабер (стихи).
  • (1934). Азбука чтения . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета (эссе).
  • (1934). Сделайте это новым . Лондон: Фабер и Фабер (эссе).
  • (1935). Стихи Альфреда Венисона: темы социального кредита поэта с Титчфилд-стрит . Лондон: Stanley Nott, Ltd. Брошюры о новой экономике , № 9 (эссе).
  • (1935). Джефферсон и/или Муссолини . Лондон: Стэнли Нотт. (эссе).
  • (1935). Социальный кредит: влияние . Лондон: Стэнли Нотт. (эссе). Реп.: Питер Рассел (1951). Брошюры о деньгах фунта , вып. 5, Лондон.
  • (1936) с Эрнестом Феноллосой. Китайская письменность как средство поэзии . Лондон: Стэнли Нотт.
  • (1937). Пятое десятилетие песней . Нью-Йорк: Фаррар и Райнхарт (стихи).
  • (1937). Вежливые эссе . Лондон: Фабер и Фабер (эссе).
  • (1937). Конфуций: Сборник Аналектов , отредактированный и опубликованный Джованни Шейвиллером (переводы)
  • (1938). Путеводитель по Кульчуру . Нью-Йорк: Новые направления.
  • (1939). Для чего нужны деньги? . Публикации Великобритании (эссе). Брошюры о деньгах фунта , вып. 3. Лондон: Питер Рассел.
  • (1940). Песни LXII–LXXI . Новые направления, Нью-Йорк ( Песни Джона Адамса 62–71).
  • (1942). Визитная карточка Эзры Паунда . Редакции сегодняшних писем. Рим. Английский перевод Джона Драммонда: Визитная карточка . Брошюры о деньгах фунта , вып. 4. Лондон: Питер Рассел, 1952 (эссе).
  • (1944). Америка, Рузвельт и причины нынешней войны . Издательство Edizioni Popolare, Венеция. Английский перевод Джона Драммонда: Америка, Рузвельт и причины нынешней войны , Денежные брошюры Паунда , вып. 6, Питер Рассел, Лондон, 1951 г.
  • (1944). Введение в экономическую природу США . Издательство популярных изданий. Венеция. Английский перевод Введение в экономическую природу Соединенных Штатов» Кармин Аморе « . Реп.: Питер Рассел, Денежные брошюры Паунда , Лондон, 1950 г. (эссе)
  • (1944). Рекомендации . Издательство популярных изданий. Венеция (проза)
  • (1944). Золото и труд: памяти Аурелио Баизи . Современный, Рапалло. Английский перевод: Золото и работа , Брошюры о деньгах Паунда , вып. 2, Питер Рассел, Лондон, 1952 (эссе)
  • (1948). Если это измена . Сиена: частное издание Типа Нуова для Ольги Радж (оригинальные черновики шести передач Pound's Radio Rome)
  • (1948). Пизанские песни . Нью-Йорк: Издательство New Directions (Песни 74–84).
  • (1948). Песни Эзры Паунда (включая Пизанские песни ). Новые направления, стихи
  • (1949). Электра (начата в 1949 году, впервые исполнена в 1987 году), пьеса Эзры Паунда и Радда Флеминга.
  • (1950). Семьдесят песней . Лондон: Фабер и Фабер. ОСЛК   468875760
  • (1950). Патрия Миа . Чикаго: РФ Сеймур (переработанные статьи Нью Эйдж , 1912–1913). ОСЛК   230706458
  • (1951). Конфуций: Великий свод и незыблемый поворот . Нью-Йорк: Новые направления (перевод). ОСЛК   334011927 . [467] (Джон) Каспар и (Дэвид) Хортон, Square $ Series , Нью-Йорк (перевод)
  • (1951). Конфуций: Аналекты (Джон) Каспар и (Дэвид) Хортон, Square $ Series , Нью-Йорк (перевод).
  • (1954). Классическая антология, определенная Конфуцием . Издательство Гарвардского университета (переводы)
  • (1954). Работа и одежда . Во имя золотой рыбки. Милан (эссе)
  • (1955). Секция: Rock-Drill, 85–95 de los Cantares . Во имя золотой рыбки, Милан (стихи)
  • (1956). Софокл: Женщины Трахиса. Версия Эзры Паунда . Невилл Спирман, Лондон (перевод)
  • (1957). Бранкузи . Милан (эссе)
  • (1959). Престолы: 96–109 де лос Кантарес . Нью-Йорк: Новые направления (стихи).
  • (1968). Черновики и фрагменты: Cantos CX–CXVII . Нью-Йорк: Новые направления (стихи). [468]

См. также

[ редактировать ]

Пояснительные примечания

[ редактировать ]
  1. 21 ноября 1932 года Хемингуэй написал («Заявление об Эзре Паунде», «Песни Эзры Паунда: некоторые свидетельства» , Нью-Йорк: Фаррар и Райнхарт, 1933): «Любой поэт, родившийся в этом веке или в последние десять лет предыдущего того века, который может честно сказать, что он не находился под влиянием работ Эзры Паунда и не многому научился из них, заслуживает скорее сожаления, чем упреков. Как будто прозаик, родившийся в то время, не должен был учиться у Джеймса или подвергаться его влиянию. Джойса или о том, что путешественник должен пройти сквозь сильную метель и не почувствовать ни ее холода, ни песчаной бури, ни песка и ветра. Лучшее из сочинений Паунда — а оно есть в CANTOS — будет длиться до тех пор, пока оно существует. любая литература». [2]
  2. ^ «Был молодой человек с Запада, / Он сделал все, что мог, ради того, что считал лучшим; / Но приближались выборы; / Он обнаружил, что утонул, / А газеты расскажут вам остальное». [13]
  3. Паунд, возможно, посещал среднюю школу Челтнем-Тауншип в 1900–1901 году. [17]
  4. ^ В «Как я начал», Еженедельник Т.П. (6 июня 1913 г.), Паунд писал: «Я решил, что в тридцать лет я буду знать о поэзии больше, чем любой из ныне живущих людей, что я буду знать динамическое содержание из оболочки, что я буду знать, что повсюду считалось поэзией, какая часть поэзии была «неуничтожимой», какая часть не могла быть потеряна при переводе и — что едва ли менее важно — какие эффекты можно было получить только на одном языке и совершенно невозможно было перевести.
    «В этих поисках я выучил примерно девять языков, я читал восточные вещи в переводах, я боролся со всеми университетскими правилами и с каждым профессором, который пытался заставить меня выучить что-то кроме этого или беспокоил меня «требованиями к получению ученых степеней». [23]
  5. ^ Рекламируемые лекции Паунда были:
    • 21 января 1909 г.: «Вводная лекция. Поиски существенных качеств литературы».
    • 28 января: Восстание песни в Провансе».
    • 4 февраля: «Средневековое религиозное чувство».
    • 11 февраля: «Торговля с Востоком».
    • 18 февраля: «Латинские лиристы Возрождения».
    • 25 февраля: «Книги и их создатели в средние века». [60]
  6. Personae (1909) был посвящен Мэри Мур: «Эта книга предназначена для Мэри Мур из Трентона, если она этого захочет». [74] Он предложил Мур выйти за него замуж, но она ему отказала. [75]
  7. Паунд жил на первом этаже дома по адресу Черч-Уок, 10, Кенсингтон , с сентября 1909 по июнь 1910 и с ноября 1911 по апрель 1914 года. По словам Муди, два окна первого этажа слева принадлежали Паунду. [101] По словам Хамфри Карпентера , Паунд находился на верхнем этаже за окном в крайнем левом углу. [102]
  8. ^ "Меня смущал не итальянский, а корка мертвого английского, осадок в моем собственном словарном запасе, от которого я, будем надеяться, избавился несколько лет спустя. Подобные вещи не обойдешь стороной. Чтобы получить художественное образование, нужно шесть-восемь лет, и еще десять, чтобы избавиться от этого образования.
    «Никто не может выучить английский язык, можно выучить только ряд английских языков. Россетти создал свой собственный язык. В 1910 году я не создал языка, я имею в виду не язык, которым можно пользоваться, а даже язык, на котором можно думать. " [107]
  9. Дулиттл и Олдингтон заявили, что не помнят об этом обсуждении. [114]
  10. ^ У.Б. Йейтс , «Павлин»: «Что для него богатство / Из него стал великий павлин / С гордостью своих глаз?»
  11. ^ Паунд (1914): «Изображение - это сияющий узел или кластер... по Паунду. ВИХРЬ, из которого, через который и в который постоянно устремляются идеи». [141] «Весь опыт устремляется в этот вихрь, — писал он в журнале «Взрыв» в июне 1914 года. — Все напитанное энергией прошлое... РАСА, РАСОВАЯ ПАМЯТЬ, инстинкт, заряжающий СПОКОЙНОЕ, БЕЗЭНЕРГИЧЕСКОЕ БУДУЩЕЕ». [142]
  12. Стивен Яо не считает отсутствие у Паунда китайского языка препятствием и заявляет, что многовековые исследования поэта в научных интерпретациях привели к подлинному пониманию оригинального стихотворения. [161] Китайская поэтесса Ань Ци признала свой долг перед Паундом в своем стихотворении «Фунт или ребро поэзии». [162]
  13. В своем следующем сборнике стихов в 1921 году Паунд переименовал его в «Посвящение Сексту Проперцию» . в ответ на критику
  14. ^ Гомер , Одиссея 12.189: «Ибо мы знаем все, что [произошло] в Трое» [183]
  15. 13 января 1921 года, незадолго до или после его отъезда во Францию, « Новый век» опубликовал длинное изложение философии Паунда, которое он назвал своими Аксиоматами и которое включало:
    (1) Внутренняя сущность вселенной не имеет той же природы, что и наше собственное сознание.
    (2) Наше собственное сознание неспособно создать вселенную.
    (3) Следовательно, Бог существует. Иными словами, нет никаких оснований не применять термин «Бог, Теос » к интимной сущности... [193]
  16. ^ Около 23 000 строк, 800 страниц и сравнение с Милтоном и Элиотом см. Beach (2003), 32; о 116 разделах см. Стойчев (1995), 6.

    По годам: первые песни были опубликованы в 1917 году, а последняя полная песня была впервые опубликована в 1962 году. Питер Стойчев считает том Stone Wall/New Directions/Faber & Faber 1968 года первым авторизованным изданием. [208]

  17. ^ Перейти обратно: а б Вальтер Бауманн ( «Пайдеума» , 1983): «... Ева Гессе сообщила нам, предположительно с авторитета Паунда, что слово «полубог» отсылает к Гераклу Софокла в « Женщинах Трахиса» . Выдающееся положение, которое Паунд придал этому моменту в пьесе когда Геракл, наконец, понимает полный смысл относящихся к нему оракулов – что он должен быть «освобожден от неприятностей» не «комфортной жизнью», а смертью – это в гораздо большей степени раскрывает состояние его ума, когда он совершал свое Версия Трахиний , чем намерения Софокла, и импровизация, которую он позволил себе в решающий момент текста Софокла, буквально представляет собой сокращенное предвосхищение Песни 116: «Великолепие, / ВСЕ СВЯЗАННО » ». [223]
  18. ^ Самая ранняя версия (без строки), Pound (1962) , 14–16. Подробнее о Песне 116, Бауманн (1983). Об истории публикации последних разделов: Стойчев (1986) и Стойчев (1995). См. также Черновики и фрагменты песней CX – CXVII (1969). [210]
  19. Ричард Зибурт ( Поэзия , 1979): «Еще в 1924 году в письме своему отцу Паунд сравнивал свои песни с смесью голосов, получаемой при настройке радиоприемника. Говорящих не нужно было идентифицировать», — объяснил он. , ибо «по шуму, который они издают, можно узнать, кто говорит» — все, что нужно было сделать читателю, — это внимательно прислушаться, как один тембр врезается в другой, иногда с чистым краем, иногда с взрывом». [213]
  20. Джордж Кирнс писал, что любовь Паунда к его постановке - это то, что скрепило всю работу; по его мнению, Паунд обращается к самому стихотворению в последнем фрагменте: «M'amour, m'amour». [220]
  21. ^ Ричард Тарускин (2003): «Музицирование Паунда, как и Вагнера, в основном принимало форму своеобразных опер. Первая, после Вийона , была закончена в 1923 году и исполнялась как публично, так и по радио при жизни Паунда. Два других, после Кавальканти и Катулл были задуманы и частично реализованы, но называть их операми было так же своеобразно, как и все остальное, связанное с ними. Они представляют собой смесь стихов, слабо связанных действием или простым повествованием, основанных на событиях из жизни поэтов». [235]
  22. В 1939 году, по словам Сэмюэля Патнэма , Паунд отказался войти в Стелофф Фрэнсис книжный магазин Готэма в Нью-Йорке, потому что она была еврейкой, хотя она помогала продавать его работы. В письме 1947 года Патнэм сказал, что услышал об этом непосредственно от Стелоффа. [255] По словам Карпентера, этого не произошло. Он говорит, что Стелов назвал это «абсолютной ложью». [256]
  23. ^ Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке (2012): «Читая переписку Паунда, исследователи могут углубиться в его отношения с молодыми поэтами и влияние на них. Так обстоит дело с письмами Паунда поэту, композитору и художнику-перформансу Джексону Мак Лоу. Помимо обсуждения литературы и политики, Паунд защищается от обвинений в антисемитизме подстрекательским замечанием о том, что «какой-то жид мог бы повесить на меня антисемейный ярлык, ЕСЛИ бы он пренебрег основной частью моих сочинений . » [259]
  24. «Майн кампф» была полностью переведена на английский язык в 1939 году, но в 1931 году Chatto & Windus опубликовали книгу «Гитлер » друга Паунда Уиндема Льюиса с переведенными фрагментами «Майн кампф» . [262] Позже Льюис выступил против фашизма . [100]
  25. ^ Тим Редман (2001): «Антисемитизм Паунда, который время от времени проявлялся после публикации «Patria Mia» в 1912 году, стал более опасным, чем и у итальянского режима. С принятием расовых законов в 1938 году началось После Второй мировой войны в 1939 году и основания республики Сало антисемитские вспышки Паунда росли в злобе и частоте до конца войны, когда общественное осознание Холокоста заставило осознать ужасающие последствия ненавистнических высказываний». [280]
  26. Тителл пишет, что люкс, как сообщается, был оплачен итальянским правительством. [283] но Карпентер пишет, что Паунд просто решил путешествовать стильно. [284]
  27. Уильям Карлос Уильямс , его друг еще со времён университета, писал издателю Паунда Джеймсу Лафлину в июне 1939 года: «По моему мнению, этот человек потонёт, если не сможет стряхнуть туман фашизма со своего мозга…». [290]
  28. По словам его дочери, именно во время этого визита Паунд впервые сказал ей, что у него есть жена в Рапалло и сын в Англии. [313]
  29. 19 пунктов включали трансляции, свидетелями которых были два техника; обвинение заключалось в том, что Паунд нарушил свою преданность Соединенным Штатам, незаконно поддержав Королевство Италия. [341]
  30. ^ Среди посетителей были Конрад Эйкен , Элизабет Бишоп , Э. Каммингс , Гай Дэвенпорт , Т. С. Элиот , Ахиллес Фанг , Эдит Гамильтон , Хью Кеннер , Роберт Лоуэлл , Арчибальд Маклиш , Маршалл Маклюэн , Х. Л. Менкен , Марианна Мур , Норман Холмс Пирсон , Аллен Тейт , Стивен Спендер и Уильям Карлос Уильямс . [354]
  31. ^ Associated Press сообщило, что в список судей вошли Конрад Эйкен , У. Х. Оден , Луиза Боган , Кэтрин Гаррисон Чапин , Т. С. Элиот , Пол Грин , Роберт Лоуэлл , Кэтрин Энн Портер , Карл Шапиро , Аллен Тейт , Уиллард Торп и Роберт Пенн Уоррен . Также в списке были Леони Адамс , консультант по поэзии Библиотеки Конгресса, и Теодор Спенсер , который умер 18 января 1949 года, незадолго до объявления награды. [358]
  32. ^ «На их [первом] заседании комитета [в ноябре 1948 года], и ни для кого не было большого удивления, учитывая закулисные маневры [Аллена] Тейта и устрашающее присутствие недавнего нобелевского лауреата Т.С. Элиота, « Пизанские песни» возникли как главный претендент..." [361]
  33. ^ Например, один флаер был создан по образцу манифеста Blast 1914 года : «ТЮРЬМА NAACP , чужеродные, нечистые, нехристианские / ВЗРЫВАЙТЕ неуместных безбожных ЛИДЕРОВ». [378]
  34. ^ Женщины вскоре поссорились; «Песнь CXIII», возможно, намекает на это: «Гордость, ревность и собственничество / 3 боли ада». [413]
  35. По словам Джона Тайтелла и Хамфри Карпентера , он был сфотографирован Первомая во главе неофашистского парада Movimento Sociale Italiano , в котором приняли участие 500 человек. [421] и А. Дэвида Муди, этого не произошло По словам Тима Редмана , и такой фотографии не появилось. [422]
  36. В 1988 году Кристофер Рикс оспорил использование Паундом слова « ошибка », которое, по его словам, «едва ли соизмеримо с политической и духовной чудовищностью» антисемитизма Паунда. [429] Энтони Джулиус утверждал в 1995 году, что использование Паундом термина « пригород» было результатом «высокомерия, которое размышляет о происхождении от идеала величия, а не о вреде, который это происхождение нанесло другим». [430]
  37. С 2001 года Пайдума начал публиковать материалы о модернистской поэзии в целом, а не только о Паунде. [448]
  1. ^ Стойчев (1995), 6; Beach (2003), 32. Первые песни были опубликованы в 1917 году, а последняя полная песня была впервые опубликована в 1962 году.
  2. ^ Хемингуэй (2006), 24–25.
  3. ^ Перейти обратно: а б Преда (2005б), 90.
  4. ^ Перейти обратно: а б Муди (2007), 4; Уилсон (2014), 14 лет
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и Муди (2007), xiii
  6. ^ Ридлер, Кейт (25 мая 2008 г.). «Дом поэта в Айдахо возрождается» . Сиэтл Таймс . Ассошиэйтед Пресс. Архивировано из оригинала 5 марта 2014 года.
  7. ^ Перейти обратно: а б Кавка (1991), 145–148; Муди (2007), 4
  8. ^ Вильгельм (1985a), 14; Вильгельм (1985b), 380; Кавка (1991), 145–146.
  9. ^ Тайтелл (1987), 11
  10. ^ Кокрам (2005), 238; на имя тети Фрэнк, Уоллес (2010), 205
  11. ^ Кокрам (2005), 239; Муди (2007), 4.
  12. ^ Карпентер (1988), 26–27.
  13. ^ Карпентер (1988), 36.
  14. ^ Карпентер (1988), 30.
  15. ^ Карпентер (1988), 32–33; Муди (2007), 10.
  16. ^ Карпентер (1988), 30, 33–34.
  17. ^ Макдональд (2005), 91.
  18. ^ Муди (2007), 14; Плотник (1988), 35 лет
  19. ^ «Холл (1962)» . Архивировано из оригинала 16 апреля 2013 года.
  20. ^ Карпентер (1988), 37
  21. ^ Муди (2007), 15–16.
  22. ^ Муди (2007), 14, 15.
  23. ^ Паунд (1974), 24–25
  24. ^ Карпентер (1988), 39
  25. ^ Перейти обратно: а б Муди (2007), 20 лет
  26. ^ Карпентер (1988), 47
  27. ^ Муди (2007), 21, 23–24.
  28. ^ Дулитл (1979), 67–68; Тайтелл (1987), 24–27.
  29. ^ Муди (2007), 19, 28; Тайтелл (1987), 30 лет; Об объявлении о стипендии Эзре Уэстон Паунду см. «Старый Пенн выдает почетный список». The Philadelphia Inquirer , 10 июня 1906 г., 2.
  30. ^ Муди (2007), 28
  31. ^ Муди (2007), 29
  32. ^ "Сентябрьские журналы". Reading Times , 11 сентября 1906 г., 4; Муди (2007), 31 год; Слатин (1955), 75 лет
  33. ^ Муди (2007), 29–30.
  34. ^ Тайтелл (1987), 30
  35. ^ Муди (2007), 30
  36. ^ Паунд (1909), 40
  37. ^ Карпентер (1988), 78; Муди (2007), 90 лет
  38. ^ «Профессор Паунд едет в Вабаш» . «Индианаполис Ньюс» , 9 августа 1907 г., 11.
  39. ^ Карпентер (1988), 71–73; Муди (2007), 56 лет
  40. ^ Муди (2007), 59
  41. ^ Карпентер (1988), 74
  42. ^ Муди (2007), 58
  43. ^ Тайтелл (1987), 34; Карпентер (1988), 80–81; Муди (2007), 60–61.
  44. ^ Тайтелл (1987), 34
  45. ^ Карпентер (1988), 83; Муди (2007), 62 года
  46. ^ Карпентер (1988), 88; Муди (2007), 62 года
  47. ^ Карпентер (1988), 89; Муди (2007), 63 года; для пекарни, Тайтелл (1987), 36
  48. ^ Витемейер (2005a), 185; Муди (2007), 66 лет
  49. ^ Витемейер (2005a), 185; Вильгельм (1990), xiii, 299
  50. ^ Паунд (1947); Паунд (1996), 480; Паунд (2003b), 38, строки 259–263; Террелл (1993), 398
  51. ^ Бауманн (1984), 357
  52. ^ Кнапп (1979), 25–27
  53. ^ Вильгельм (1990), 3
  54. ^ Вильгельм (1990), 4
  55. ^ Паунд (2003b), 80, строки 334–336; Вильгельм (1990), 4
  56. ^ Тайтелл (1987), 38–39; для Evening Standard , Эрккила (2011), 3
  57. ^ Витемейер (2005b), 249.
  58. ^ Перейти обратно: а б Бауманн (1984), 358
  59. ^ Вильгельм (1990), 5–11; Бауманн (1984), 360
  60. ^ Слатин (1955), 76
  61. ^ Вильгельм (1990), 7
  62. ^ Паунд (2003), Песнь 80, 84; Кеннер (1971), 236
  63. ^ Форд (1931), 370; Муди (2007), 113
  64. ^ Карпентер (1988), 103
  65. ^ Карпентер (1988), 103; Вильгельм (1990), 13–14.
  66. ^ Кранден (1993), 272
  67. ^ Паунд и Литц (1984), 3
  68. ^ Тайтелл (1987), 42–45
  69. ^ Тайтелл (1987), 46
  70. ^ Паунд (1971), 7
  71. ^ Олдингтон (1941), 105.
  72. ^ Панч , 23 июня 1909 г. , 449; Надель (2010), 159
  73. ^ Паунд (1990), 38; Паунд (2003а), 148
  74. ^ Паунд (1909); «Мэри Мур Кросс, 92 года, мертва; Паунд посвящает ей стихи» . «Нью-Йорк Таймс» , 25 декабря 1976 г.
  75. ^ Тайтелл (1987), 28–29
  76. ^ Управляемый (2005), 114
  77. ^ Эрккила (2011), 10
  78. ^ Эрккила (2011), 14
  79. ^ Перейти обратно: а б с Муди (2007), 180
  80. ^ Спу (2005), 67; Муди (2007), 124–125.
  81. ^ Муди (2007), 117, 123
  82. ^ Вильгельм (1990), 64–65.
  83. ^ Вильгельм (1990), 57, 65.
  84. ^ Вильгельм (1990), 65
  85. ^ Карпентер (1988), 152; Вильгельм (1990), 65 лет
  86. ^ Перейти обратно: а б Сюрретт (1999), 242
  87. ^ Вильгельм (1990), 65–66; Муди (2007), 150
  88. ^ Муди (2007), 150
  89. ^ Вильгельм (1990), 69–71.
  90. ^ Эрккила (2011), 45
  91. ^ Вильгельм (1990), 74
  92. ^ Вильгельм (1990), 76
  93. ^ Редман (1991), 17; для Фабианского общества, Карсуэлл (1978), 35
  94. ^ "Песнь 98", Фунт (1996), 705; Вильгельм (1990), 84 года
  95. ^ Перейти обратно: а б с Редман (1991), 17 лет
  96. ^ Хатчинс (1965), 107, цитирует письмо Паунда к ней от августа 1953 года; Вильгельм (1990), 83 года; Редман (1991), 17 лет
  97. ^ Перейти обратно: а б Преда (2005а), 87 лет
  98. ^ Холмс (2015), 209, со ссылкой на Дугласа, CH (26 августа 1938 г.). «Евреи». Социальный кредит , 8. Холмс также цитирует Finlay, JL (1972). Социальный кредит: английское происхождение . Монреаль: Издательство Университета Макгилл-Куинс.
  99. ^ Холмс (2015), 210
  100. ^ Перейти обратно: а б Хитченс 2008
  101. ^ Муди (2007), между 304 и 305
  102. ^ Перейти обратно: а б Плотник (1988), между 370 и 371 годами.
  103. ^ Эроусмит (2011), 100, 106–107; Цянь (2000), 101
  104. ^ Эроусмит (2011), 106–107.
  105. ^ Хуан (2015), 108 , примечание 4.
  106. ^ Витемейер (1981), 112.
  107. ^ Паунд (1934), 399
  108. ^ Карпентер (1988), 185; Муди (2007), 213
  109. ^ Оригинал см. «Мореплаватель» , Anglo-Saxons.net; для Паунда, «Моряк» , Университет Торонто.
  110. ^ Паунд (1912) .
  111. ^ Паунд (1912), 59; Муди (2007), 180, 222
  112. ^ Дулитл (1979), 18
  113. ^ Муди (2007), 180, 222.
  114. ^ Карпентер (1988), 187
  115. ^ Паунд (1918), 95
  116. ^ Паунд (1913) , 201
  117. ^ Такер (2018), 5
  118. ^ Паунд (апрель 1913 г.), 12 ; Паунд (2003а), 287
  119. ^ Паунд (1974), 26
  120. ^ Монк (2005), 94
  121. ^ Паунд (1970), 17–18; Плотник (1988), 224 года.
  122. ^ Перейти обратно: а б Карпентер (1988), 225; Муди (2007), 240
  123. ^ Муди (2007), 240; Лонгенбах (1988); также см. Longenbach (1990).
  124. ^ Паунд (1996), 553–554; Борштейн (2001), 26 лет
  125. ^ Паунд (1970), 24
  126. ^ Карпентер (1988), 226–227.
  127. ^ Муди (2007), 209
  128. ^ Патнэм (1947), 150, 152
  129. ^ Муди (2007), 209, 210–211.
  130. ^ «Брак недели». Таймс . Выпуск 40502, 20 апреля 1914 г., 11.
  131. ^ Перейти обратно: а б Муди (2007), 246–249.
  132. ^ Тайтелл (1987), 74
  133. ^ Вильгельм (1990), 81
  134. ^ Дойл (2016), 32–33; некоторые подробности у Дулитла (1979), 5; для Паунда, пришедшего в квартиру без предупреждения, Дойл, 332, н. 27, цитируется «HD Эми Лоуэлл, 23 ноября 1914 г. (Гарвард)».
  135. ^ Nadel (2001), 2
  136. ^ Такер (2018), 3
  137. ^ Паунд (1914), 5–6; о Джойсе см. Такер (2018), 5–6.
  138. ^ "ВЗРЫВ" . Поэзия Журнал стихов . 4 (2): Раздел рекламы. Май 1914 года . Проверено 7 февраля 2024 г.
  139. ^ Паунд, Эзра (1967). Паунд/Джойс; Письма Эзры Паунда Джеймсу Джойсу . Нью-Йорк: Новые направления. п. 26. ISBN  0811201597 . Проверено 4 февраля 2024 г.
  140. ^ Рейни, Лоуренс (1998). Институты модернизма . Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета. стр. 37–38. ISBN  0300070500 . Проверено 7 февраля 2024 г.
  141. ^ Муди (2007), 230, 256.
  142. ^ Паунд (июнь 1914 г.), 153
  143. ^ Кеннер, Хью (1971). Эра фунта . Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. п. 191. ИСБН  0520024273 . Проверено 7 февраля 2024 г.
  144. ^ "Искусство "Вортициста"" . Таймс . 13 июня 1914 г. Выпуск 40549, 5.
  145. ^ Дойл (2016), 31–32; Муди (2007), 225; для линии, Лоуэлл (1955), 74 года.
  146. ^ Олдингтон (1941), 139; Муди (2007), 223
  147. ^ Олдингтон (1941), 139; Такер (2018), 6
  148. ^ Муди (2007), 223
  149. ^ Муди (2007), 224; Такер (2018), 2, 5–6
  150. ^ Олдингтон (1941), 165
  151. ^ Холл, Дональд (1962). «Эзра Паунд, Искусство поэзии № 5» . Парижское обозрение . Том. Лето-осень 1962, вып. 28 . Проверено 7 октября 2022 г.
  152. ^ Тайтелл (1987), 120–121.
  153. ^ Муди (2007), 319; Плотник (1988), 258
  154. ^ Карпентер (1988), 258
  155. ^ Карпентер (1988), 260, 262; Элиот (1915) , 130–135.
  156. ^ Паунд (1915), 11–12; Паунд (2003a), 251–252.
  157. ^ Муди (2007), 239
  158. ^ Цянь (2000), 105
  159. ^ Александр (1979), 95
  160. ^ Твитчелл-Ваас (2020), 157–158
  161. ^ Яо (2010), 36–39
  162. ^ Ин (2010), 5
  163. ^ Александр (1979), 62
  164. ^ Грейвс (1955), 138
  165. ^ Паунд (1916), 3; Редман (1991), 27 лет
  166. ^ Паунд (1916), 76; Тайтелл (1987), 123
  167. ^ Паунд Милтону Броннеру, американскому репортеру, цитируется в Moody (2007), 306.
  168. ^ Сэндберг (1916)
  169. ^ Перейти обратно: а б Буш (1976), 184; Паунд (июнь 1917 г.) , 113–121]; Паунд (июль 1917 г.) , 180–188; Фунт (август 1917 г.) , 248–254 г.
  170. ^ Муди (2007), 306–307.
  171. ^ Тайтелл (1987), 71; Плотник (1988), 314–316.
  172. ^ Муди (2007), 325
  173. ^ Муди (2007), 332–333.
  174. ^ Олдингтон (1941), 103; на имя викария, Хатчинс (1965), 82–83.
  175. ^ Муди (2007), 330–331, 342.
  176. ^ Муди (2007), 341
  177. ^ Муди (2007), 339
  178. ^ Паунд (1990), 82 ; Фунт (2003а), 1277 г.
  179. ^ Кранден (1993), 271
  180. ^ Паунд (1919)
  181. ^ Хейл (1919) , 52, 55; Кеннер (1973), 286; Муди (2007), 353
  182. ^ Кеннер (1973), 286; Муди (2007), 354 г.
  183. ^ Трифонопулус и Дантон (2019), 68
  184. ^ Паунд (1920) , 8 (8–13); Паунд (2003a), 549 (549–563)
  185. ^ Перейти обратно: а б Олдингтон (1941), 217
  186. ^ Муди (2007), 399
  187. ^ Муди (2007), 402
  188. ^ Муди (2017), 378, примечание 2.
  189. ^ Муди (2007), 387, 409.
  190. ^ Адамс (2005), 150
  191. ^ Ливис (1942), 150
  192. ^ Перейти обратно: а б Гроза (1921) , 126–127; Муди (2007), 410
  193. ^ Паунд (1921) ; Витемейер (1981), 25–26
  194. ^ Карпентер (1988), 402–403; Вильгельм (1990), 287.
  195. ^ Мейерс (1985), 70–74.
  196. ^ Штейн (1933), 246; Плотник (1988), 400
  197. ^ Кохасси (2014), 6
  198. ^ Кохасси (2014), 7–8
  199. ^ Мейерс (1985), 74–75
  200. ^ Мейерс (1985), 74
  201. ^ Кохасси (2014), 12
  202. ^ Перейти обратно: а б Борнштейн (2001), 33–34.
  203. ^ Элиот (1946) , 330
  204. ^ Борнштейн (2001), 34
  205. ^ Кохасси (2014), 31
  206. ^ Кохасси (2014), 30
  207. ^ Тайтелл (1987), 180; Вильгельм (1990), 251
  208. ^ Стойчев (1986), 78.
  209. ^ Перейти обратно: а б «Г-н Эзра Паунд: поэт, который помог создать модернизм». Таймс . Выпуск 58621, 2 ноября 1972 г., 18.
  210. ^ Паунд (1996), 815–816
  211. ^ Террелл (1993), vii ; Олбрайт (2001), 75 лет
  212. ^ "Три песни" . Фонд поэзии.
  213. ^ Зибурт (1979), 292
  214. ^ Террелл (1993), vii; также см. «Эзра Паунд» . Фонд поэзии; Лафлин (1986), 13–14; Карачалиос (1995), 95
  215. ^ Пляж (2003), 32–33; Басигалупо (2020), 3
  216. ^ Террелл (1993), viii
  217. ^ Тейт (1955), 264–265
  218. ^ Ливис (1942), 156
  219. ^ Nadel (2001), 9
  220. ^ Кернс (1989), 28–29.
  221. ^ Паунд (1962) ; Паунд (1996), 816
  222. ^ Паунд (1962); Паунд (1996), 817; Бауманн (1983), 207–208; Николлс (2001), 144; Деннис (2001), 282 года
  223. ^ Бауманн (1983), 207–208; см. также Стойчев (1995), 142–144.
  224. ^ Перейти обратно: а б Паунд (1996), 817
  225. ^ Тителл (1987), 191–192.
  226. ^ Патнэм (1947), 89–90; Тителл (1987), 193
  227. ^ Тителл (1987), 193
  228. ^ Тайтелл (1987), 197–198; Надель (2007), 13 лет
  229. ^ Бейкер (1981), 127
  230. ^ Тителл (1987), 225
  231. ^ Тайтелл (1987), 198; Плотник (1988), 448
  232. ^ Кохасси (2014), 48
  233. ^ Карпентер (1988), 449–450.
  234. ^ Карпентер (1988), 450–451; Муди (2014), 18, 23, 69
  235. ^ Тарускин, Ричард (27 июля 2003 г.). «Эзра Паунд, музыкальный сумасшедший» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 23 августа 2009 года.
  236. ^ Карпентер (1988), 450–451; Муди (2014), 23 года
  237. ^ Перейти обратно: а б Плотник (1988), 452–453.
  238. ^ Коновер, (2001), 68
  239. ^ Муди (2014), 69
  240. ^ Карпентер (1988), 455–456.
  241. ^ Карпентер (1988), 554
  242. ^ Тайтелл (1987), 198; Ван Гелдер (1996)
  243. ^ Коновер (2001), 83
  244. ^ Марш (2011), 102
  245. ^ Тайтелл (1987), 201
  246. ^ Перейти обратно: а б Хемингуэй (1925)
  247. ^ Nadel (2007), 14
  248. ^ Марш (2011), 103
  249. ^ Муди (2014), xiv
  250. ^ Вильгельм (1994), 22–24.
  251. ^ Вильгельм (1994), 24
  252. ^ Тайтелл (1987), 215
  253. ^ Джулиус (1995), 182, цитирует Корриган (1977), 466 и примечание 17, 479; Корриган цитирует письмо Паунда Жанне Роберт Фостер от 2 февраля 1922 года, Библиотека Хоутона Гарвардского университета.
  254. ^ Тайтелл (1987), 268–269
  255. ^ Патнэм (1947), 158.
  256. ^ Карпентер (1988), 561
  257. ^ Муди (2014), 242–243; Редман (1991), 177
  258. ^ Юлиус (1995), 184–185.
  259. ^ "Эзра Паунд – Новые приобретения" . Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке, 7 ноября 2012 г.
  260. ^ Касильо (1988), 193; Фельдман (2013), 52 года
  261. ^ Фельдман (2013), 52.
  262. ^ Льюис (1931) ; Кимпел и Ивз (1983), 49 лет; Фельдман (2013), 52 года
  263. ^ Сингл (1978), 59
  264. ^ Касильо (1988), 193
  265. ^ Тайтелл (1987), 254; Юлиус (1995), 183
  266. ^ Тителл (1987), 227
  267. ^ Тителл (1987), 228
  268. ^ Муди (2014), 129–130.
  269. ^ Муди (2014), 136–137.
  270. ^ Перейти обратно: а б с Муди (2014), 137
  271. ^ Свифт (2017), 216
  272. ^ Паунд (1996), 202; Редман (1991), 95 лет
  273. ^ Тайтелл (1987), 230
  274. ^ Редман (1991), 98
  275. ^ Из одиннадцати новых песен XXXI – XLI (1934); см. Паунд (1996), 202; Редман (1991), 95 лет
  276. ^ Редман (2001), 101, 256; Муди (2014), 137
  277. ^ Фельдман (2013), 115
  278. ^ Фельдман (2013), 19.
  279. ^ Фельдман (2013), 53, 115.
  280. ^ Редман (2001), 258
  281. ^ Сарфатти (2006), 138–139.
  282. ^ Тайтелл (1987), 250
  283. ^ Перейти обратно: а б с Тайтелл (1987), 251
  284. ^ Перейти обратно: а б с Плотник (1988), 560
  285. ^ Тайтелл (1987), 252; Плотник (1988), 560
  286. ^ Перейти обратно: а б Тайтелл (1987), 254
  287. ^ Карпентер (1988), 563
  288. ^ Карпентер (1988), 565; также см. Tytell (1987), 253.
  289. ^ Карпентер (1988), 565
  290. ^ Тайтелл (1987), 253; Плотник (1988), 562 г.
  291. ^ Карпентер (1988), 566
  292. Коркилл, Эдан (28 марта 2020 г.). «Наш человек, мистер Паунд». Архивировано 8 октября 2020 года в Wayback Machine . Джапан Таймс .
  293. ^ Перейти обратно: а б с Тайтелл (1987), 257
  294. ^ Перейти обратно: а б Тайтелл (1987), 259
  295. ^ Тайтелл (1987), 257–258
  296. ^ Редман (1991), 201–202.
  297. ^ Фельдман (2013), 4
  298. ^ Слокам, Джон Дж.; Паунд, Дороти (1982). «Вспоминая Эзру Паунда». Вестник библиотеки Йельского университета . 57 (1/2): 59. ISSN   0044-0175 . JSTOR   40858806 .
  299. ^ Радиопередачи Паунда , Министерство юстиции США (DOJ), 7.
  300. ^ Фельдман (2013), 94.
  301. ^ Фельдман (2013), 99; Тайтелл (1987), 261
  302. ^ Фельдман (2013), 83–84.
  303. ^ Тителл (1987), 261
  304. ^ Свифт (2017), 232
  305. ^ Радиопередачи фунта . МЮ, 12–13.
  306. ^ Тителл (1987), 266
  307. ^ Тайтелл (1987), 269–270
  308. ^ Фельдман (2013), 107.
  309. ^ Сарфатти (2006), 180
  310. ^ Фельдман (2013), 144.
  311. ^ Сарфатти (2006), 180–181.
  312. ^ Карпентер (1988), 627
  313. ^ Тайтелл (1987), 272–273; Карпентер (1988), 628–629; Муди (2015), 66–67.
  314. ^ Муди (2015), 72
  315. ^ Карпентер (1988), 632–633; Тайтелл (1987), 274
  316. ^ Фельдман (2013), 159; Муди (2015), 74 года
  317. ^ Фельдман (2013), 159.
  318. ^ Муди (2015), 85
  319. ^ Тайтелл (1987), 272
  320. ^ Коновер (2001), 154; Муди (2015), 86 лет
  321. ^ Муди (2015), 88
  322. ^ Паунд и Спу (1999), между страницами 16 и 17.
  323. ^ Зибурт (2003), упоминается в Canto LXXIV как ix
  324. ^ "Canto LXXIV", Pound (2003b), 3, строки 4–5.
  325. ^ Зибурт (2003), ix; Муди (2015), 100
  326. ^ Тайтелл (1987), 276; Зибурт (2003), х
  327. ^ Зибурт (2003), х
  328. ^ Тайтелл (1987), 276; Зибурт (2003), xii
  329. ^ Зибурт (2003), xxxvi
  330. ^ Фельдман (2013), 5
  331. ^ Джонсон (1945); Зибурт (2003), xi; Муди (2007), 113–114.
  332. ^ Перейти обратно: а б Тайтелл (1987), 277
  333. ^ Зибурт (2003), xiii
  334. ^ Паунд (1996), 533; Зибурт (2003), xiii
  335. ^ Зибурт (2003), xiv
  336. ^ Зибурт (2003), xv
  337. ^ Кимпель и Ивс (1981), 474; Зибурт (2003), фронтиспис; Муди (2015), 117–118.
  338. ^ Тителл (1987), 284
  339. ^ Кимпель и Ивс (1981), 475–476
  340. ^ Паунд и Спу (1999), 19–20; Муди (2015), 127
  341. ^ Тайтелл (1987), 286–287
  342. ^ Муди (2015), 185
  343. ^ Муди (2015), 177–178.
  344. ^ Торри (1992), 193 и 317, н. 54, со ссылкой на «Интервью ФБР с доктором Венделлом Манси, 20 февраля 1956 года, в досье ФБР на Паунда»; Муди (2015), 179
  345. ^ Муди (2015), 192
  346. ^ Тайтелл (1987), 294; Муди (2015), 194
  347. ^ Муди (2015), 213.
  348. ^ «Жюльен Корнелл, 83 года, адвокат по делу Эзры Паунда» . «Нью-Йорк Таймс» , 7 декабря 1994 г.; Муди (2015), 242
  349. ^ Муди (2015), 244, 246; Свифт (2017), 79 лет
  350. ^ Муди (2015), 247
  351. ^ Перейти обратно: а б с д Тайтелл (1987), 302
  352. ^ Перейти обратно: а б Тайтелл (1987), 309
  353. ^ Муди (2015), 234
  354. ^ Тайтелл (1987), 299–300; Торри (1992), 219
  355. ^ Катлер (1982), 81; Тайтелл (1987), 305
  356. ^ Паунд (1996), 536; Паунд (2003b), 94 года; Александр (1981), 227; Террелл (1993), 449
  357. ^ Тайтелл (1987), 293
  358. ^ «Паунд из психиатрической клиники получил приз за стихи, написанные в камере измены» . Нью-Йорк Таймс , Ассошиэйтед Пресс , 19 февраля 1949 г.
  359. ^ Карпентер (1988), 787
  360. ^ Карпентер (1988), 791
  361. ^ Зибурт (2003), xxxviii – xxxix
  362. ^ Перейти обратно: а б Тайтелл (1987), 303
  363. ^ Карпентер (1988), 793
  364. ^ Карпентер (1988), 792
  365. ^ "Спор о канто". Питтсбург Пост-Газетт , 22 августа 1949 г., 6.
  366. ^ Хиллер (11 июня 1949 г. и 18 июня 1949 г.); Тайтелл (1987), 303; Макгуайр (2020), 213–214.
  367. ^ МакГуайр (2020), 212
  368. ^ Торри (1992), 202–204
  369. ^ Торри (1992), 248–249.
  370. ^ Перейти обратно: а б Росси (2008), 145–146.
  371. ^ Кохасси (2014), 142
  372. ^ Олсон (1991), 93
  373. ^ Тайтелл (1987), 303–304
  374. ^ Трифонопулус и Сюретт (1998), 131–132; Кимпель и Ивс (1983), 50 лет.
  375. ^ Тайтелл (1987), 304; Вильгельм (1994), 286, 306
  376. ^ Тайтелл (1987), 306; Барнхизель (1998), 283; Марш (2015), 93 года
  377. ^ Марш (2015), 135–136.
  378. ^ Перейти обратно: а б Тителл (1987), 306
  379. ^ Свифт (2017), 198
  380. ^ Тайтелл (1987), 307; Хикман (2005), 127
  381. ^ Тайтелл (1987), 307; Барнхизель (1998), 276 и далее; Муди (2015), 295
  382. ^ Тайтелл (1987), 308
  383. ^ Барнхизель (1998), 287–288; Муди (2017), 378
  384. ^ Тайтелл (1987), 306; Берд, Роберт С. (31 января 1957 г.). «Идеология Паунда пронизывает речи и письма Каспера». Знамя Нэшвилла . Служба новостей Нью-Йорк Геральд Трибьюн. п. 3.
  385. ^ Тайтелл (1987), 308; «Срок тюремного заключения оставлен в силе для предвзятого лидера» . «Нью-Йорк Таймс» , 2 июня 1957 г.
  386. ^ Тайтелл (1987), 308; Карпентер (1988), 829; Уэбб (2011), 88–89 ; Марш (2015), 203; «Полицейская стойкость в Нэшвилле». Журнал Life , 23 сентября 1957 г., стр. 34.
  387. ^ Карпентер (1988), 829; Марш (2015), 229
  388. ^ Сток (1970), 442–443.
  389. ^ Свифт (2017), 27, 199; Сток (1970), xiii, 443
  390. ^ Перейти обратно: а б Плотник (1988), 815
  391. ^ Перейти обратно: а б Свифт (2017), 200
  392. ^ Свифт (2017), 218
  393. ^ Сток (1970), 443
  394. ^ Свифт (2017), 199
  395. ^ Сток (1970), xiii, 443
  396. ^ Карпентер (1988), 786; Гилл (2005), 155
  397. ^ Тайтелл (1987), 305
  398. ^ Перейти обратно: а б Кохасси (2014), 147
  399. ^ Бейкер (2003), 742
  400. ^ «Книги: американский рассказчик». Журнал Time , 13 декабря 1954 г., 11.06.
  401. ^ Рейнольдс (2000), 305
  402. ^ Плимптон (1958)
  403. ^ Тителл (1987), 322
  404. ^ Тайтелл (1987), 325; Льюис (1958)
  405. ^ Тителл (1987), 325–326
  406. ^ Свифт (2017), 27
  407. ^ Карпентер (1988), 832
  408. ^ Карпентер (1988), 848
  409. ^ «Паунд в Италии отдает фашистское приветствие; называет Соединенные Штаты «сумасшедшим убежищем » » . «Нью-Йорк Таймс» , 10 июля 1958 г.
  410. ^ Тайтелл (1987), 305, 327–328; Плотник (1988), 848
  411. ^ Карпентер (1988), 848; Муди (2015), xxxvii
  412. ^ Тителл (1987), 328
  413. ^ Паунд (1996), 807; Тайтелл (1987), 331
  414. ^ Тайтелл (1987), 332; Стойчев (1995), 40 лет.
  415. ^ Тайтелл (1987), 347
  416. ^ Перейти обратно: а б Рек (1986)
  417. ^ Рек (1968), 27
  418. ^ Холл (1962) ; Тайтелл (1987), 333
  419. ^ Тайтелл (1987), 334–335
  420. ^ Редман (2001), 260
  421. ^ Тайтелл (1987), 334–335; Плотник (1988), 873–874.
  422. ^ Муди (2015), 424.
  423. ^ Перейти обратно: а б Тайтелл (1987), 335
  424. ^ Росси (2008), 144
  425. ^ Перейти обратно: а б Nadel (2007), 18
  426. ^ Тителл (1987), 337
  427. ^ Рек (1968), 28–29, 84.
  428. ^ Рек (1968), 29; Плотник (1988), 898–899.
  429. ^ Рикс (1988), 54
  430. ^ Юлиус (1995), 185.
  431. ^ Хэнсон, Брэдфорд (20 июня 2017 г.). «Мэтт Кёль и Эзра Паунд: Нерассказанная история» . Национальный авангард . Архивировано из оригинала 24 июня 2022 года . Проверено 4 января 2023 г.
  432. ^ Тайтелл (1987), 337–338; Плотник (1988), 908
  433. ^ Карпентер (1988), 909
  434. ^ Карпентер (1988), 910
  435. ^ Муди (2015), 487–488; Свифт (2017), 244
  436. ^ Тайтелл (1987), 339; Карпентер (1988), 911; Кохасси (2014), 162; «Эзра Паунд умирает в Венеции в возрасте 87 лет» . «Нью-Йорк Таймс» , 2 ноября 1972 г.
  437. ^ Кеннер (1973), 259; Плотник (1988), 911
  438. ^ «Эзра Паунд» , Фонд Ричарда Аведона.
  439. ^ Свифт (2017), 251
  440. ^ Барнхизель (1998), 273–274; Эрккила (2011), xlvii
  441. ^ Перейти обратно: а б Эрккила (2011), xlvii
  442. ^ Барнхизель (1998), 273–274.
  443. ^ Перейти обратно: а б Эрккила (2011), xlviii
  444. ^ Трамбле (1998), 110–111
  445. ^ Эрккила (2011), xliii
  446. ^ Эрккила (2011), xlviii, liv
  447. ^ Перейти обратно: а б Сюретт и Трифонопулос (2005)
  448. ^ Эрккила (2011), lvi – lvii
  449. ^ "Кэрролл Франклин Террелл '38" . Журнал Bowdowin , без даты.
  450. ^ Надель (2010), 162; Свифт (2017), 199
  451. ^ Nadel (2001), 12
  452. ^ Nadel (2010), 162–165
  453. ^ Коутс (2009), 81
  454. ^ Менанд (2008) ; Монтгомери (1972)
  455. ^ Борнштейн (2001), 22–23; Менанд (2008)
  456. ^ Ингхэм (2001), 236–237.
  457. ^ Надель (2005), ix
  458. ^ Витемейер (2001), 48
  459. ^ Кеннер (1951), 16
  460. ^ Завоевание (1979), 236
  461. ^ Завоевание (1979), 243
  462. ^ Патнэм (1947), 141
  463. ^ Бигсби (2009), 252
  464. ^ Редман (1991), 2–3
  465. ^ Муди (2015), 251; Свифт (2017), 14–15
  466. ^ «Епископ (1957)» . 18 апреля 2022 г.
  467. ^ «Кеннер 1952» . 18 апреля 2022 г.
  468. ^ «Библиография Эзры Паунда» . Центр программ современного письма Пенсильванского университета. Архивировано из оригинала 23 сентября 2020 года.

Цитируемые работы

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Аудио и видео

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9f68172a9633429d4fc89e4caa403bf0__1720920600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9f/f0/9f68172a9633429d4fc89e4caa403bf0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ezra Pound - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)