Jump to content

Элизабет Бишоп

Элизабет Бишоп
Вид на Бишопа сбоку
Епископ в 1934 году в качестве старшего в Вассаре.
Рожденный ( 1911-02-08 ) 8 февраля 1911 г.
Вустер, Массачусетс , США
Умер 6 октября 1979 г. ) ( 1979-10-06 ) ( 68 лет
Бостон, Массачусетс , США
Занятие Поэт
Образование Вассар Колледж ( бакалавр )
Заметные награды
Партнер Аукцион Маседо Соареса (1952–1967)
Элис Метфессел (1971–1979)
Подпись

Элизабет Бишоп (8 февраля 1911 — 6 октября 1979) — американская поэтесса и писательница рассказов. Она была консультантом по поэзии в Библиотеке Конгресса с 1949 по 1950 год, лауреатом Пулитцеровской премии в области поэзии в 1956 году. [1] лауреат Национальной книжной премии 1970 года и лауреат Международной премии Нойштадта по литературе в 1976 году. [2] В 2018 году Дуайт Гарнер утверждал, что она, пожалуй, «самый одаренный поэт ХХ века». [3] Она также была художницей, и ее поэзия отличается тщательным вниманием к деталям; Эрнест Гильберт писал: «Поэтика епископа отличается спокойной наблюдательностью, ремесленной точностью, заботой о мелочах мира, осмотрительностью и вниманием миниатюриста». [4]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Бишоп, единственный ребенок, родился в Вустере, штат Массачусетс , в семье Уильяма Томаса и Гертруды Мэй (Балмер) Бишоп. После того, как ее отец, успешный строитель, умер, когда ей было восемь месяцев, мать Бишопа заболела психическим заболеванием и была помещена в лечебницу в 1916 году. (Позже Бишоп напишет о трудностях ее матери в своем рассказе «В деревне».) [5] Фактически осиротев в раннем детстве, она жила со своими бабушкой и дедушкой по материнской линии на ферме в Грейт-Виллидж, Новая Шотландия , период, о котором она упоминала в своих произведениях. Мать Бишопа оставалась в приюте до своей смерти в 1934 году, и они так и не воссоединились. [6]

Позже в детстве семья Бишопа по отцовской линии получила опеку. Ее забрали из-под опеки бабушки и дедушки, и она переехала к более богатой семье своего отца в Вустер, штат Массачусетс. Однако Бишоп была там недовольна, а разлука с бабушкой и дедушкой по материнской линии сделала ее одинокой.

Пока она жила в Вустере, у нее развилась хроническая астма, от которой она страдала всю оставшуюся жизнь. [5] Время ее пребывания в Вустере кратко описано в ее стихотворении «В зале ожидания». В 1918 году ее бабушка и дедушка, понимая, что Бишоп недоволен жизнью с ними, отправили ее жить к старшей сестре матери Мод Балмер Шепердсон и ее мужу Джорджу.

Епископы заплатили Мод за то, чтобы она разместила и дала образование их внучке. Шепердсоны жили в многоквартирном доме в бедном районе Ревир, штат Массачусетс , населенном в основном ирландскими и итальянскими иммигрантами. Позже семья переехала в лучшее место в Клифтондейл, штат Массачусетс . Именно тетя Бишопа познакомила ее с произведениями викторианских писателей, в том числе Альфреда, лорда Теннисона , Томаса Карлайла , Роберта Браунинга и Элизабет Барретт Браунинг . [7]

Четыре женщины стоят позади трех сидящих женщин, лицом к камере.
Епископ (внизу в центре) в 1934 году с другими участниками ежегодника Вассара «Вассарион» , главным редактором которого она была.

В детстве Бишоп была очень больна и, как следствие, получала очень мало формального образования, пока не поступила в среднюю школу Согуса на первый год обучения. Ее приняли в школу Уолнат-Хилл в Натике, штат Массачусетс , на второй год обучения, но она опоздала с прививками , и ей не разрешили посещать школу. Вместо этого она провела год в дневной школе Shore Country в Беверли, штат Массачусетс . [7] Затем Бишоп поступила в школу Уолнат-Хилл, где изучала музыку. [5] На Дне прибрежной страны ее первые стихи были опубликованы в студенческом журнале ее подругой Франи Блау. [8]

Бишоп поступил в колледж Вассар Осенью 1929 года в Покипси, штат Нью-Йорк, планируя изучать музыку, чтобы стать композитором. Она бросила музыку из-за страха перед выступлениями и перешла на английский язык, посещая курсы литературы 16 и 17 веков. [5] Бишоп опубликовала свою работу на последнем курсе в журнале The Magazine , калифорнийском издании. [5]

основала Con Spirito , революционный литературный журнал в Вассаре В 1933 году она вместе с писательницей Мэри Маккарти , Маргарет Миллер и сестрами Юнис и Элеонор Кларк . [9] Бишоп окончил Вассар со степенью бакалавра в 1934 году. [10]

Начальная школа в Грейт-Виллидж, Новая Шотландия , где Бишоп впервые пошел в школу.

Большое влияние на Бишоп оказала поэтесса Марианна Мур . [11] которому ее представил библиотекарь в Вассаре в 1934 году. Мур проявил большой интерес к работе Бишопа, и в какой-то момент Мур отговорил Бишопа от посещения Корнеллской медицинской школы , куда Бишоп ненадолго поступил после переезда в Нью-Йорк вслед за ее Вассаром. выпускной. Что касается влияния Мура на творчество Бишопа, подруга Бишопа и коллега Вассара писательница Мэри Маккарти заявила: «Конечно, между Бишопом и Марианной Мур есть сходства: своего рода тщательное микроскопическое исследование определенных частей опыта. [Однако] я думаю, что есть сходство. что-то слишком скромное в Марианне Мур, а в Элизабет Бишоп нет ничего скромного». [12] Мур помогла Бишоп впервые опубликовать некоторые из своих стихов в антологии под названием « Пробные балансы» , в которой известные поэты представили работы неизвестных молодых поэтов. [12]

Прошло четыре года, прежде чем Бишоп обратился к «Дорогой мисс Мур» как «Дорогая Марианна», и только тогда по приглашению старшего поэта. Дружба между двумя женщинами, увековеченная обширной перепиской, [13] продолжалось до смерти Мура в 1972 году. «В рыбных домиках» Бишопа (1955) на нескольких уровнях содержит отсылки к стихотворению Мура 1924 года «Могила». [14]

ее познакомил С Робертом Лоуэллом Рэндалл Джаррелл в 1947 году, и они стали большими друзьями, в основном благодаря своей письменной переписке, вплоть до смерти Лоуэлла в 1977 году. После его смерти она написала: «Наша дружба, [которая] часто сохранялась на протяжении многих лет. разлуки только письмами, оставался постоянным и нежным, и я всегда буду за это глубоко благодарен». [15] Они также повлияли на поэзию друг друга. Лоуэлл отметил влияние Бишопа на его стихотворение «Час скунса», которое, по его словам, «[было] создано по образцу «Броненосца» мисс Бишоп». [16] Кроме того, его стихотворение «Крик» «заимствовано из… рассказа Бишопа «В деревне». [17] «Норт-Хейвен», одно из последних ее стихотворений, опубликованных при ее жизни, было написано в память о Лоуэлле в 1978 году.

Путешествия

[ редактировать ]

Бишоп имела независимый доход с раннего взросления благодаря наследству от ее покойного отца, которое закончилось почти до конца ее жизни. Этот доход позволил ей много, хотя и дешево, путешествовать, не заботясь о трудоустройстве, и жить во многих городах и странах, которые описаны в ее стихах. [5] [18] Она часто писала о своей любви к путешествиям в таких стихах, как «Вопросы путешествий» и «Более 2000 иллюстраций и полное соответствие». В середине 1930-х годов она несколько лет жила во Франции с подругой из Вассара, Луизой Крейн , наследницей бумажного производства.

Дом Элизабет Бишоп, Ки-Уэст, Флорида

В 1938 году они вдвоем купили дом по адресу 624 White Street в Ки-Уэсте , Флорида. Живя там, Бишоп познакомился с Полиной Пфайффер Хемингуэй, которая развелась с Эрнестом Хемингуэем в 1940 году.

Позже она жила в квартире на Фрэнсис-стрит, 611.

1312 и 1314, 30-я улица, северо-запад (построена в 1868 году)

С 1949 по 1950 год она была консультантом по поэзии в Библиотеке Конгресса и жила в пансионе Берты Лукер, 1312 30th Street Northwest, Вашингтон, округ Колумбия , в Джорджтауне . [19]

Получив в 1951 году значительную стипендию (2500 долларов) от колледжа Брин-Мор , Бишоп отправился в кругосветное путешествие по Южной Америке. Прибыв в Сантос , Бразилия, в ноябре того же года, Бишоп рассчитывал остаться там на две недели, но пробыл там 15 лет. Она жила в Петрополисе с архитектором Лотой (Мария Карлота) де Маседо Соареш , который происходил из известной и известной политической семьи. [20] Хотя Бишоп не раскрывал подробностей своего романа с Соаресом, большая часть их отношений была задокументирована в обширной переписке Бишопа с Сэмюэлем Эшли Брауном . В последующие годы отношения ухудшились, став нестабильными и бурными, отмеченными приступами депрессии, истерик и алкоголизма. [21] Отношения изображены в фильме 2013 года «Достижение Луны» .

Фотография в стиле сепии: женщина средних лет в рубашке с короткими рукавами и воротником сидит и смотрит на предмет, который держит в руках.
Епископ в Бразилии в 1964 году.

Во время пребывания в Бразилии Бишоп все больше интересовалась литературой страны. [22] На нее повлияли бразильские поэты, в том числе Жоау Кабрал де Мелу Нето и Карлос Драммонд де Андраде , и она перевела их произведения на английский язык. Что касается Андраде, она сказала: «Я его вообще не знала. Он должен быть очень застенчивым. Я должна быть очень застенчивой. Мы встретились однажды — на тротуаре ночью. Мы только что вышли из дома. в том же ресторане, и он вежливо поцеловал мне руку, когда нас представили». [23] После того, как Соареш покончила с собой в 1967 году, Бишоп провела больше времени в Соединенных Штатах. [24] [25]

История публикаций и награды

[ редактировать ]

Для крупного американского поэта Бишоп публиковался очень скупо. Ее первая книга «Север и Юг » была впервые опубликована в 1946 году и получила премию Хоутона Миффлина в области поэзии. В эту книгу вошли такие важные стихотворения, как «Человек-Мотылек» (в котором описывается темное и одинокое вымышленное существо, вдохновленное тем, что, по словам Бишопа, было «газетной опечаткой для слова «мамонт»)» и «Рыба» (в которой Бишоп описывает пойманную рыбу в мельчайших подробностях). Но продолжение она опубликовала только девять лет спустя. Этот том под названием « Стихи: Север и Юг — Холодная весна» , впервые опубликованный в 1955 году, включал ее первую книгу, а также 18 новых стихотворений, которые составили новый раздел «Холодная весна». За эту книгу Бишоп получил Пулитцеровскую премию в 1956 году.

Затем пришлось еще долго ждать выхода ее следующего тома « Вопросы путешествий » в 1965 году. Эта книга показала влияние, которое жизнь в Бразилии оказала на творчество Бишопа. В первый раздел книги вошли стихи, явно посвященные жизни в Бразилии, в том числе «Прибытие в Сантос», «Мануэлзиньо» и «Ривермен». Но во второй раздел тома Бишоп также включила пьесы, действие которых происходит в других местах, таких как «В деревне» и «Первая смерть в Новой Шотландии», действие которых происходит в ее родной стране. «Вопросы путешествий» были ее первой книгой, в которую был включен один из ее рассказов (вышеупомянутый «В деревне»).

Следующей крупной публикацией Бишопа стала «Полное собрание стихотворений» (1969), в которую вошли восемь новых стихотворений и которая получила Национальную книжную премию . Последний новый сборник стихов, вышедший при ее жизни, «География III » (1977), включал часто антологизированные стихотворения, такие как «В зале ожидания» и « Одно искусство ». Благодаря этой книге Бишоп стала первой американкой и первой женщиной, удостоенной Международной премии Нойштадта в области литературы . [26]

Бишопа Полное собрание стихотворений , 1927–1979 , было опубликовано посмертно в 1983 году. Другие посмертные публикации включали «Собрание прозы» (1984; сборник ее эссе и рассказов) и «Эдгар Аллан По и музыкальный автомат: несобранные стихи, черновики и фрагменты». (2006), публикация которого вызвала некоторые споры. Меган О'Рурк отмечает в статье журнала Slate :

Неудивительно... что недавняя публикация до сих пор не собранных стихов, черновиков и фрагментов Бишопа... встретила яростное сопротивление и некоторые споры о ценности предоставления этого произведения доступной публике. В возмущенной статье для The New Republic Хелен Вендлер назвала черновики «искалеченными и чахлыми» и упрекнула Фаррара, Штрауса и Жиру за решение опубликовать том. [27]

Литературный стиль и индивидуальность

[ редактировать ]

В то время как некоторые из ее известных современников, такие как Роберт Лоуэлл и Джон Берриман, сделали интимные подробности своей личной жизни важной частью своей поэзии, Бишоп вообще избегала этой практики. [28] В отличие от этого исповедального стиля, предполагающего большое количество саморазоблачений, стиль письма Бишоп, хотя и включал небольшое количество материала из ее личной жизни, был известен своей очень подробной, объективной и отстраненной точкой зрения, а также ее сдержанность в отношении личных тем, связанных с творчеством ее современников. Она проявляла осмотрительность, когда писала о деталях и людях из своей жизни. «В деревне», рассказ о ее детстве и психически неуравновешенной матери, написан как повествование от третьего лица; читатель узнает об автобиографическом происхождении истории, только зная о детстве Бишопа. [29]

Бишоп не считала себя «поэтессой-лесбиянкой» или «поэтессой». Поскольку она отказалась публиковать свои произведения в антологиях женской поэзии, другие поэтессы, участвовавшие в женском движении, сочли ее враждебной по отношению к этому движению. Например, студентка Гарварда, которая была близка к Бишопу в 60-е годы, Кэтлин Спивак , написала в своих мемуарах:

Я думаю, что Бишоп усвоил женоненавистничество того времени. Как она могла этого не сделать? ... У Бишоп было очень двойственное отношение к тому, чтобы быть женщиной плюс поэт - плюс лесбиянка - в связке Бостона, Кембриджа и Гарварда ... Чрезвычайно уязвимая, чувствительная, она скрывала большую часть своей личной жизни. Она не хотела иметь ничего общего с чем-либо, что, казалось, было связано с женским движением. Она усвоила многие из мужских отношений того времени к женщинам, которые должны были быть привлекательными, привлекательными для мужчин, а не требовать равной оплаты или работы с льготами. [30]

Однако Бишоп не обязательно видела себя именно так. В интервью The Paris Review в 1978 году она сказала, что, несмотря на ее настойчивое требование исключить ее из антологий женской поэзии, она по-прежнему считает себя «сильной феминисткой», но хочет, чтобы о ней судили только по качеству ее произведений. писать, а не о ее поле или сексуальной ориентации. [5] [31]

Хотя в целом она поддерживала « исповедальный » стиль своего друга Роберта Лоуэлла, она подвела черту в его весьма спорной книге «Дельфин» (1973), в которой он использовал и изменял частные письма своей бывшей жены Элизабет Хардвик (которую он развелась после 23 лет брака), как материал для своих стихов. В письме к Лоуэллу от 21 марта 1972 года Бишоп решительно убеждал его не публиковать книгу: «Можно использовать свою жизнь как материал [для стихов] – все равно так и делают – но эти письма – не нарушаете ли вы доверие? ЕСЛИ бы вам дали разрешение — ЕСЛИ бы вы их не изменили... и т. д. Но искусство столького не стоит ». [32]

«В зале ожидания»

[ редактировать ]

В произведении Бишопа «В зале ожидания», написанном в 1976 году, рассказывается о поисках идентичности и индивидуальности в разнообразном обществе семилетней девочки, живущей в Вустере, штат Массачусетс, во время Первой мировой войны.

«Первая смерть в Новой Шотландии»

[ редактировать ]

Стихотворение Бишоп «Первая смерть в Новой Шотландии», впервые опубликованное в 1965 году, описывает ее первую встречу со смертью, когда умер ее кузен Артур. В этом стихотворении она переживает это событие с точки зрения ребенка. В стихотворении подчеркивается, что, хотя ребенок молод и наивен, он инстинктивно осознает тяжелые последствия смерти. Она сочетает реальность и воображение - прием, который также используется в ее стихотворении «Сестина». [33]

"Сестина"

[ редактировать ]

Стихотворение Бишопа «Сестина», опубликованное в 1956 году в журнале The New Yorker , описывает реальный жизненный опыт. После смерти ее отца, когда она была ребенком, и после нервного срыва ее матери, когда ей было пять лет, в стихотворении Бишоп рассказывается о ее переживаниях после того, как она уехала жить к родственникам. Стихотворение о том, как она живет, зная, что больше не увидит свою мать. Бишоп пишет: «Время пускать слезы, — говорится в альманахе. / Бабушка поет под дивную печку / и ребенок рисует еще один непостижимый дом». [34] Стиль ее стихотворения, сестина , представляет собой поэтический стиль, созданный Арнаутом Даниэлем в XII веке, ориентированный на акценты на окончаниях слов в каждой строке, что придает стихотворению ощущение формы и узора. Бишоп широко известна своим мастерством в формате сестины. [35]

Дальнейшая жизнь

[ редактировать ]

Бишоп читала лекции в сфере высшего образования в течение нескольких лет, начиная с 1970-х годов, когда ее наследство начало заканчиваться. [36] Некоторое время она преподавала в Вашингтонском университете , а затем преподавала в Гарвардском университете семь лет . Ближе к концу своей жизни она провела несколько лет на острове Норт-Хейвен, штат Мэн . Она преподавала в Нью-Йоркском университете , а затем закончила Массачусетский технологический институт . Она прокомментировала: «Я вообще не верю в курсы письма, это правда, дети иногда пишут замечательные вещи, рисуют замечательные картины, но я думаю, что их следует разочаровывать». [5]

Элизабет Бишоп Хаус

В 1971 году Бишоп начал отношения с Элис Метфессел, которая стала ее литературным душеприказчиком. [37] Никогда не будучи плодовитым писателем, Бишоп отметила, что она начинала множество проектов и оставляла их незавершенными. Через два года после публикации своей последней книги «География III» (1977 г.) [5] она умерла от церебральной аневризмы в своей квартире в Льюис-Уорф , Бостон, и похоронена на кладбище Хоуп (Вустер, Массачусетс) . [38] Запрошенная ею эпитафия, последние две строчки из ее стихотворения «Бухта» — «Вся беспорядочная деятельность продолжается, / ужасная, но веселая» — была добавлена ​​вместе с ее надписью к семейному памятнику в 1997 году по случаю Дня Елизаветы. Епископская конференция и фестиваль поэзии в Вустере. [39]

После ее смерти ее памяти был посвящен Дом Элизабет Бишоп , убежище художников в Грейт-Виллидж, Новая Шотландия . Библиотека колледжа Вассар приобрела ее литературные и личные документы в 1981 году. Ее личная переписка и рукописи присутствуют во многих других литературных коллекциях американских исследовательских библиотек. [40]

[ редактировать ]

Достижение Луны (2013) — бразильский фильм о жизни Бишоп, когда она жила в Бразилии с Лотой де Маседо Соарес . [41] Португальское название фильма — Флорес Рарас .

Автор Майкл Следж опубликовал роман «Больше, что я вам должен » о Бишопе и Соареше в 2010 году. [42]

Дружба Бишопа с Робертом Лоуэллом стала темой пьесы «Дорогая Элизабет» Сары Рул , которая впервые была показана в Йельском репертуарном театре в 2012 году. [43] Пьеса была адаптирована на основе писем двух поэтов, собранных в книге « Слова в воздухе: Полная переписка между Элизабет Бишоп и Робертом Лоуэллом» . [44]

В телешоу « Во все тяжкие» , эпизод 2.13, «ABQ» , отец Джейн входит в ее спальню, где на стене висит фотография Элизабет Бишоп. Ранее отец сообщил полиции, что девичья фамилия матери Джейн — Бишоп.

Награды и почести

[ редактировать ]

Работает

[ редактировать ]
Сборники стихов
  • Север и Юг (Хоутон Миффлин, 1946)
  • Стихи: Север и Юг. Холодная весна (Хоутон Миффлин, 1955) — лауреат Пулитцеровской премии. [1]
  • Холодная весна (Хоутон Миффлин, 1956)
  • Вопросы путешествия (Фаррар, Штраус и Жиру, 1965)
  • Полное собрание стихотворений (Фаррар, Штраус и Жиру, 1969) — лауреат Национальной книжной премии. [2]
  • География III (Фаррар, Штраус и Жиру, 1976)
  • Полное собрание стихотворений: 1927–1979 (Фаррар, Штраус и Жиру, 1983)
  • Эдгар Аллан По и музыкальный автомат: несобранные стихи, черновики и фрагменты Элизабет Бишоп, изд. Элис Куинн (Фаррар, Штраус и Жиру, 2006)
  • Стихи, проза и письма Элизабет Бишоп, изд. Роберт Жиру (Библиотека Америки, 2008 г.) ISBN   9781598530179
  • Стихи (Фаррар, Штраус и Жиру, 2011)
Другие работы
  • «Дневник Хелены Морли» Элис Брант, перевод и предисловие Элизабет Бишоп (Фаррар, Штраус и Кудахи, 1957)
  • Баллада о вавилонском грабителе (Фаррар, Штраус и Жиру, 1968)
  • Антология бразильской поэзии двадцатого века под редакцией Элизабет Бишоп и Эмануэля Бразила (Wesleyan University Press (1972)
  • Сборник прозы (Фаррар, Штраус и Жиру, 1984)
  • Одно искусство: письма, отобранные и отредактированные Робертом Жиру (Фаррар, Штраус и Жиру, 1994).
  • Обмен шляпами: картины Элизабет Бишоп, под редакцией Уильяма Бентона и с предисловием (Фаррар, Штраус и Жиру, 1996)
  • Слова в воздухе: Полная переписка между Элизабет Бишоп и Робертом Лоуэллом , изд. Томас Трэвисано, Саския Гамильтон (Фаррар, Штраус и Жиру, 2008)
  • Беседы с Элизабет Бишоп , Джордж Монтейро Ред. (Университетское издательство Миссисипи, 1996 г.)

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с «Поэзия» . Прошлые победители и финалисты по категориям . Пулитцеровские премии. Проверено 25 апреля 2008 г.
  2. ^ Jump up to: а б с «Национальная книжная премия – 1970» . Национальный книжный фонд . Проверено 7 апреля 2012 г.
    (С эссе Росса Гэя из блога, посвященного 60-летнему юбилею премии.)
  3. ^ Гарнер, Дуайт; Сегал, Парул; Салаи, Дженнифер; Уильямс, Джон (20 сентября 2018 г.). «Нобелевская премия по литературе в этом году отменяется. Наши критики этого не делают» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 сентября 2018 г.
  4. ^ «Элизабет Бишоп» . Фонд поэзии .
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Интервью «Элизабет Бишоп, Искусство поэзии № 27» в журнале Paris Review, лето 1981 г., № 80.
  6. ^ «Элизабет Бишоп» . Писатели Вустера . Вустерский политехнический институт. Архивировано из оригинала 5 сентября 2008 года . Проверено 25 апреля 2008 г.
  7. ^ Jump up to: а б Миллиер, Бретт С. (1995). Элизабет Бишоп: Жизнь и память о ней . Издательство Калифорнийского университета. ISBN  9780520203457 .
  8. ^ «Элизабет Бишоп» . Школа Уолнат-Хилл. Архивировано из оригинала 9 мая 2008 года . Проверено 25 апреля 2008 г.
  9. ^ «Элизабет Бишоп, американская поэтесса» . Общество Элизабет Бишоп. Вассарский колледж . Проверено 25 апреля 2008 г.
  10. ^ «Элизабет Бишоп – Поэт» .
  11. ^ Калстон, Дэвид. Становление поэтом: Элизабет Бишоп с Марианной Мур и Робертом Лоуэллом . University of Michigan Press (2001): 4. В раннем письме Муру Бишоп писал: «Когда я начал читать ваши стихи в колледже, я думаю, это сразу открыло мне глаза на возможность темы, которую я Я мог бы использовать и, возможно, никогда бы не подумал об использовании, если бы не вы. (Полагаю, я мог бы вообще не писать никаких стихов.) Я думаю, что мой подход гораздо более расплывчатый, менее определенный и, конечно, более старый. вылепленный — иногда я удивляюсь, что люди сравнивают меня с тобой, когда я делаю лишь какой-то белый стих — разве они не видят, насколько это отличается? Но, видимо, не видят».
  12. ^ Jump up to: а б Серия «Голоса и видения». Эпизод с Элизабет Бишоп . Нью-Йоркский центр визуальной истории: Нью-Йорк, 1988. [1] Архивировано 17 февраля 2018 года в Wayback Machine.
  13. ^ Епископ, Элизабет. Одно искусство; Письма . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру (1995) ISBN   9780374524456
  14. ^ Стюарт, Сьюзен (2002) Поэзия и судьба чувств . Издательство Чикагского университета 141, 357 сл. 78 и сн. 79).
  15. ^ Епископ, Элизабет. Стихи, проза и письма . Нью-Йорк: Библиотека Америки, 2008. 733.
  16. ^ Лоуэлл, Роберт (2003) Сборник стихов Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, с. 1046.
  17. ^ Лоуэлл, Роберт. (2003) Сборник стихов Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, с. 326.
  18. ^ «Элизабет Бишоп» , поэты.org , дата обращения 25 апреля 2008 г.
  19. ^ "Дом" . dcwriters.org .
  20. ^ «Любовь всей ее жизни». Июнь 2002 г. газеты New York Times Обзор на книгу «Редкие и обычные цветы: история Элизабет Бишоп и Лоты де Маседо Соареш» . Проверено 25 апреля 2008 г.
  21. Биография епископа получена 25 апреля 2008 г.
  22. ^ Шварц и Эстесс (1983), с. 236
  23. ^ Шварц и Эстесс (1983) стр. 329
  24. ^ Профиль Фонда поэзии
  25. ^ Оливейра, Кармен (2002) Редкие и обычные цветы: история Элизабет Бишоп и Лоты де Маседо Соареш , Rutgers University Press, ISBN   0-8135-3359-7
  26. ^ Международная премия Нойштадта за список литературы. Архивировано 3 марта 2014 г., в Wayback Machine. Проверено 25 апреля 2008 г.
  27. ^ О'Рурк, Меган. « Небрежное совершенство: почему публикация черновиков Элизабет Бишоп вызвала бурю негодования? » Slate . 13 июня 2006 г.
  28. ^ Роберта Лоуэлла и Элизабет Бишоп Телефонное интервью Хелен Вендлер об аудиоподкасте из The New York Review of Books . По состоянию на 11 сентября 2010 г.
  29. ^ Епископ, Элизабет. «В деревне». Вопросы путешествия .
  30. ^ Спивак, Кэтлин. Роберт Лоуэлл и его окружение: Сильвия Плат, Энн Секстон, Элизабет Бишоп, Стэнли Куниц и другие . Бостон: Издательство Северо-Восточного университета, 2012.
  31. ^ Калстон, Дэвид и Хеменуэй, Роберт (2003) Становление поэтом: Элизабет Бишоп с Марианной Мур и Робертом Лоуэллом. Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета
  32. ^ Слова в воздухе: Полная переписка между Элизабет Бишоп и Робертом Лоуэллом . Эд. Томас Трэвисано и Саския Хэмилтон. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, 2008.
  33. ^ Руби (24 января 2012 г.). «Элизабет Бишоп: Сестина» . Элизабет Бишоп . Проверено 9 марта 2018 г.
  34. ^ Макнамарра, Роберт. «Сестина» . Staff.washington.edu . Проверено 9 марта 2018 г.
  35. ^ «Анализ Сестины Элизабет Бишоп» . Сова . Проверено 9 марта 2018 г.
  36. ^ Шварц, Тони. « Элизабет Бишоп получила Пулитцеровскую премию за поэзию и преподавала в Гарварде » . The New York Times , 8 октября 1979 г.: B13, получено 25 апреля 2008 г.
  37. ^ Гильберт, Эрнест (2002). «Жирный шрифт: Очерк об Элизабет Бишоп» . Жирный шрифт . Случайный дом . Архивировано из оригинала 2 июня 2008 года.
  38. ^ Уилсон, Скотт. Места отдыха: места захоронения более 14 000 известных людей , 3-е изд.: 2 (места Kindle 3979–3980). McFarland & Company, Inc., Издательства. Киндл издание.
  39. ^ «Пешеходная экскурсия 1995 года: 32 Элизабет Бишоп» . Кладбище друзей надежды. Архивировано из оригинала 11 мая 2008 года.
  40. ^ Монтгомери, Пол Л. (13 декабря 1981 г.). «БИБЛИОТЕКА ВАССАРА ПРИОБРЕТАЕТ ДОКУМЕНТЫ ЭЛИЗАВЕТЫ ЕПИСКОП (опубликовано в 1981 г.)» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 14 ноября 2020 г.
  41. Фильм «Флорес Рарас» смелый, но не такой смелый, как того требует сюжет.
  42. ^ «Вопросы путешествия» . Нью-Йорк Таймс , 9 июля 2010 г.
  43. ^ Коллинз-Хьюз, Лаура (23 ноября 2012 г.). «Письма Элизабет Бишоп и Роберта Лоуэлла на сцене» . Бостон Глобус .
  44. ^ Грэм, Рут (18 декабря 2012 г.). «Написание сцены» . Фонд поэзии .
  45. ^ «Книга участников, 1780–2010: Глава B» (PDF) . Американская академия искусств и наук . Проверено 10 апреля 2011 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 904b338e698d4a9adfaf5fc41f89de78__1718102220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/90/78/904b338e698d4a9adfaf5fc41f89de78.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Elizabeth Bishop - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)