Карлос Драммонд де Андраде
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Карлос Драммонд де Андраде | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Итабира , Минас-Жерайс , Бразилия | 31 октября 1902 г.
Умер | 17 августа 1987 г. Рио-де-Жанейро , Бразилия | ( 84 года
Занятие | Поэт |
Литературное движение | Модернизм |
Подпись | |
![]() |
Карлос Драммонд де Андраде (англ. Португальское произношение: [ˈkaʁluz dɾuˈmõ dʒi ɐ̃ˈdɾadʒi] ) (31 октября 1902 г. - 17 августа 1987 г.) [1] был бразильским поэтом и писателем, которого некоторые считали величайшим бразильским поэтом всех времен. [2] [3]
Он стал чем-то вроде национального культурного символа в Бразилии, где его широко влиятельное стихотворение «Canção Amiga» («Дружественная песня») было включено в купюру за 50 крузадо ново .
Биография
[ редактировать ]Драммонд родился в Итабире , шахтерской деревне в штате Минас-Жерайс в юго-восточном регионе Бразилии. Его родители были фермерами, принадлежащими к старым бразильским семьям преимущественно португальского происхождения. [4] [5] школе Он учился в фармацевтической в Белу-Оризонти , но после окончания учебы так и не работал фармацевтом, так как выбранная им карьера ему не нравилась. Большую часть своей жизни он проработал государственным служащим, в конечном итоге став директором по истории Национальной службы исторического и художественного наследия Бразилии. Хотя его ранние стихи носят формальный и сатирический характер, Драммонд быстро принял новые формы бразильского модернизма, которые развивались в 1920-х годах, вдохновленные работами Марио де Андраде (с которым он не был связан). Он свободно и элегантно сочетал речь и извлекал правду о своем окружении, много раз описывая повседневные, нормальные аспекты жизни, достигая при этом плавности мысли и речи. Драммонд склонился к коммунизму в начале Второй мировой войны и стал редактором Коммунистической партии Бразилии официальной газеты Tribuna Popular , но позже оставил этот пост из-за разногласий по поводу цензуры, против которой Драммонд решительно выступал. [6]
Творчество Драммонда обычно делится на несколько сегментов, которые очень заметно проявляются в каждой из его книг. Но это несколько обманчиво, поскольку даже среди его повседневных стихов или его социалистических , политизированных стихов появляются произведения, которые легко включаются в его более поздний метафизический канон, и ни один из этих стилей не свободен полностью от других. есть много метафизического содержания. Конечно, даже в самых его политических стихах [ нужна ссылка ] [ сомнительно – обсудить ]

Самым известным из этих более поздних метафизических стихотворений является «A Máquina do Mundo» («Мировая машина»). В стихотворении говорится об анти- Фаусте, упомянутом от первого лица, которого посещает вышеупомянутая Машина, символизирующая все возможные знания и сумму ответов на все вопросы, волнующие людей; В весьма драматическом и барочном стихосложении стихотворение развивается только для того, чтобы анонимный субъект отказался от предложения бесконечных знаний и продолжил свой мрачный путь по одинокой дороге. Он берет ренессансную аллегорию Мировой машины от Луиша самого почитаемого поэта Португалии де Камоэнша , точнее, из песни в конце его эпического шедевра «Ос Лусиадас» .
Один из упомянутых отрывков был найден только после его смерти: нарочито эротическая поэзия. Поэзия такого типа была опубликована только в одной книге «Moça deitada na grama» (Женщина, лежащая в траве) с разрешения и реального вмешательства его зятя. [ нужна ссылка ]

Драммонд — любимец американских поэтов, многие из которых, в том числе Марк Стрэнд и Ллойд Шварц , перевели его произведения. Более поздние писатели и критики иногда считали, что его отношения с Элизабет Бишоп , его первой переводчицей английского языка , повлияли на его прием в Америке, но, хотя она восхищалась им, Бишоп утверждал, что едва его знала. В интервью Джорджу Старбаку в 1977 году она сказала: «Я его вообще не знала. Предполагается, что он очень застенчивый. Я должна быть очень застенчивой. Мы встретились однажды — на тротуаре ночью. Мы только что вышли из одного ресторана, и он вежливо поцеловал мне руку, когда нас представили». [7]
Стиль
[ редактировать ]
Драммонд, как писатель модернистского стиля, следует механике письма, предложенной Марио де Андраде и Освальдом де Андраде ; используя свободный стих и не зависящий от фиксированного размера. В модернизме, преобладающем стиле, в котором писал Драммонд, стили делились на лирический и субъективный или объективный и конкретный, Драммонд был частью последнего, подобно Освальду де Андраде. [ нужна ссылка ]
Драммонд был первым поэтом, заявившим о себе после ведущего модерниста Бразилии, и создал уникальный стиль, в котором доминировало его творчество. Его работы демонстрируют языковую свободу и свободный стих. Но это выходит за рамки этого: «Работы Драммонда достигают – как Фернандо Пессоа , Хорхе де Лима , Мурило Мендес и Эрберто Хелдер – коэффициента одиночества, который отделился от почвы истории, приводя читателя к состоянию, свободному от ссылок. товарные знаки, идеологические или перспективные», — сказал Альфредо Боси (1994). [ нужна ссылка ]
Его поэзию, по мнению Афонсо Романо де Сант-Анна , можно разделить на три части:
- Я больше мира – отмечен иронической поэзией
- Я ниже мира – отмечен социальной поэзией
- Я, равный миру – охватывает метафизическую поэзию
В конце 1980-х его поэзия стала становиться более эротичной. O Amor Natural ( «Естественная любовь» ) — сборник эротических стихов, вышедший посмертно. Книга послужила вдохновением для создания голландского документального фильма 1996 года «O Amor Natural» .
Дань
[ редактировать ]31 октября 2019 года Google отпраздновал свое 117-летие дудлом Google . [8]
Библиография
[ редактировать ]Поэзия[ редактировать ]
|
| Проза[ редактировать ]
|
английские переводы
[ редактировать ]- Сувенир Древнего мира в переводе Марка Стрэнда (Antaeus Editions, 1976).
- В поисках поэзии: стихи Карлоса Драммонда де Андраде и Рафаэля Альберти с песнями на языке кечуа в переводе Марка Стрэнда (Кнопф, 2002)
- Путешествие с семьей: избранные стихи Карлоса Драммонда де Андраде под редакцией Томаса Колчи и Марка Стрэнда (Random House, 1986)
- Знак минус: избранные стихи в переводе Вирджинии де Араужо (Черный лебедь, 1980).
- Посреди дороги; Избранные стихотворения в переводе Джона А. Ниста (Университет Аризоны, 1965).
- Многочисленное сердце: Избранные стихи: двуязычное издание в переводе Ричарда Зенита (Фаррар, Штраус и Жиру, 2015)
Отзывы
[ редактировать ]- Понтьеро, Джованни (1982), рецензия на «Знак минус» в журнале «Cencrastus № 9», лето 1982 г., с. 47, ISSN 0264-0856
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Английский
- Бразильские писатели (энциклопедия) / Моника Ректор, изд. 2005 г.
- Семь лиц: бразильская поэзия со времен модернизма / Чарльз А. Перроне, 1996
- Кембриджская история латиноамериканской литературы. Том 3, Бразильская литература / Роберто Гонсалес Эчеварриа., 1996.
- Тропические тропы: очерки современной бразильской литературы / Рэндал Джонсон., 1993.
- Бразильская литература: исследовательская библиография / Дэвид Уильям Фостер., 1990.
- Беспокойное «я»: «Я» и общество в поэзии Карлоса Драммонда де Андраде / Рикардо Штернберг., 1986
- Карлос Драммонд де Андраде и его поколение: материалы / Фредерик Г. Уильямс., 1986.
- Поэзия и поэтика Карлоса Драммонда де Андраде; дисс. / Джон Гледсон., 1979.
- Тема человеческого общения в поэзии Карлоса Драммонда де Андраде, статья / Мэри Патрисия О'Брайен, 1970 г.
португальский
- Друммонд-кордиал / Джеронимо Тейшейра., 2005 г.
- Рифма в поэзии Карлоса Драммонда де Андраде и других эссе / Хелсио де Андраде Мартинс., 2005
- Драммонд, осознанная магия / Марлен де Кастро Коррейя, 2002 г.
- Чтения Драммонда / Флавио Лурейро Чавеса, 2002 г.
- Драммонд: влюбленный взгляд / Лусия де Мария, 2002 г.
- Проза в свете поэзии Карлоса Драммонда де Андраде / Регина Соуза Виейра, 2002 г.
- Карлос Драммонд де Андраде: поэтика повседневной жизни / Мария Вероника Агилера, 2002
- Драммонд, поэзия и опыт / Ивет Лара Камаргос Уолти, 2002 г.
- Возвращение к Драммонду / Шанталь Кастелли, 2002 г.
- Разбитое сердце: анализ рефлексивной поэзии Драммонда / Дави Арригуччи-младший, 2002 г.
- Драммонд: от розы народа к розе тьмы / Вагнер Камило, 2001 г.
- Карлос Драммонд де Андраде / Франсиско Ашкар, 2000 г.
- Идеология и литературная форма Карлоса Драммонда де Андраде / Люсилы Ногейры, 1990 г.
испанский
- Поэтика беззаботности: современность и идентичность четырех латиноамериканских поэтов / Рафаэль Родригес, 2003.
- Драммонд, поэт во времени / Аффонсо Романо де Сант'Анна, 2003 г.
- Риторика декаданса: Марти, Палес, Драммонд / Марибель Ройг, 2001 г.
- Состояние готовности и состояние невиновности: некоторые размышления о поэзии и искусстве / Э. Бэйли, 1996.
- Мануэль Бандейра, Сесилия Мейрелеш, Карлос Драммонд де Андраде / Сиприано С. Витурейра, 1952 год.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джон Нист (2014). Модернистское движение в Бразилии: литературное исследование . Издательство Техасского университета. п. 129. ИСБН 9781477304525 .
- ^ Гарнер, Дуайт (3 июля 2015 г.). «Обзор: Многочисленные сердца: Недавно переведенные стихи Карлоса Драммонда де Андраде» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 20 января 2016 г.
- ^ «Карлос Драммонд де Андраде: биография и стихи | Бразильская поэзия» . Проверено 28 мая 2021 г.
- ^ «Усина де Летрас» .
- ^ «Родословная Драммонда» . Дн.пт. Архивировано из оригинала 27 сентября 2013 года . Проверено 30 марта 2013 г.
- ^ Зенит, Ричард (2015). Многочисленное сердце: Избранные стихи: двуязычное издание . Фаррар, Штраус и Жиру. п. хх.
- ^ "статья" . Pshares.org. 8 июля 2010 года . Проверено 30 марта 2013 г.
- ^ «117 лет со дня рождения Карлоса Драммонда де Андраде» . Google . 31 октября 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Confidência do Itabirano.Конфиденциальность Итабирано на YouTube
- А теперь Хосе? Что теперь, Хосе? на YouTube
- DVD с фильмом Хедди Хонигман «O Amor Natural» на эротическую поэзию Карлоса Драммонда де Андраде.
- [ Музыка ] O Amor Natural, эротическая поэзия Карлоса Драммонда де Андраде в переводе на музыку Джорджии Диас и Бока.
- Слон в переводе Марка Стрэнда . Из «Орал» , 1975.
- «Посреди дороги» в переводе Элизабет Бишоп .
- (на португальском языке) Биография Карлоса Драммонда де Андраде .
- Кармос Драммонд де Андраде, записанный в Библиотеке Конгресса для аудиолитературного архива латиноамериканского отдела 29 июля 1974 года.
- 1902 рождения
- 1987 смертей
- Люди из Итабиры
- Бразильцы португальского происхождения
- Бразильцы шотландского происхождения
- Бразильские коммунисты
- поэты-коммунисты
- Бразильские писатели-коммунисты
- Бразильские поэты-мужчины
- Бразильские агностики
- Поэты-модернисты
- Португальскоязычные писатели
- Бразильские поэты ХХ века
- Семья Драммонд
- Бразильские писатели-мужчины XX века
- Культура Минас-Жерайс