~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ FA4B5D846BC34D32574B8F47F40265CE__1715274420 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Joseph Brodsky - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Иосиф Бродский — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Brodsky ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/fa/ce/fa4b5d846bc34d32574b8f47f40265ce.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/fa/ce/fa4b5d846bc34d32574b8f47f40265ce__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 12.06.2024 18:45:07 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 9 May 2024, at 20:07 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Иосиф Бродский — Википедия Jump to content

Иосиф Бродский

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Иосиф Бродский
Бродский в 1988 году.
Бродский в 1988 году.
Родное имя
Иосиф Александрович Бродский
Рожденный Iosif Aleksandrovich Brodsky
( 1940-05-24 ) 24 мая 1940 г.
Ленинград , РСФСР , Советский Союз.
(ныне Санкт-Петербург, Россия)
Умер 28 января 1996 г. ( 1996-01-28 ) (55 лет)
Нью-Йорк , США
Место отдыха Остров Сан-Микеле , Венеция, Венето, Италия
Занятие Поэт, эссеист
Язык Русский (поэзия), [1] английский (проза) [1]
Гражданство
Известные работы
Заметные награды
Супруг
Мария Соццани
( м. 1990 г.)
Партнер
Дети 3

Iosif Aleksandrovich Brodsky [примечание 1] ( / ˈ b r ɒ d s k i / ; Russian: Иосиф Александрович Бродский [ɪˈosʲɪf ɐlʲɪˈksandrəvʲɪtɕ ˈbrotskʲɪj] ; 24 мая 1940 — 28 января 1996) — российский и американский поэт и публицист. Родившийся в Ленинграде (ныне Санкт-Петербург ) в Советском Союзе , Бродский вступил в конфликт с советскими властями и был изгнан («настоятельно рекомендовал» эмигрировать) из Советского Союза в 1972 году, поселившись в Соединенных Штатах с помощью У. Х. Одена и других. сторонники. После этого он преподавал в колледже Маунт-Холиок и в университетах, включая Йельский , Колумбийский , Кембриджский и Мичиганский . Бродский был удостоен Нобелевской премии по литературе 1987 года «за всеобъемлющее авторство, проникнутое ясностью мысли и поэтической интенсивностью». [2] В 1991 году он был назначен поэтом-лауреатом США . [3]

По мнению профессора МГУ Андрея Ранчина , «Бродский — единственный современный русский поэт, чье творчество уже удостоено почетного звания канонизированного классика... Литературная канонизация Бродского — явление исключительное. Ни один другой современный русский писатель не сделал этого». был удостоен звания героя такого количества мемуарных текстов; ни один другой не посвящал им столько конференций». [4] Дэниел Мерфи в своем основополагающем тексте «Христианство и современная европейская литература» включает Бродского в число самых влиятельных христианских поэтов 20-го века, наряду с Т.С. Элиотом , Осипом Мандельштамом , Анной Ахматовой (наставником Бродского в течение некоторого времени) и У.Х. Оденом (который спонсировал Дело Бродского в США). Ирен Стеклер первой категорически заявила, что Бродский «несомненно христианский поэт». [5] До этого, в июле 1972 года, после ссылки, сам Бродский в интервью заявил: "Хотя я связан с Ветхим Заветом, может быть, по происхождению, и уж точно по духу справедливости, я считаю себя христианином. Нехорошим христианином". но я стараюсь быть таким». [6] Современный русский поэт и коллега- акмеист Виктор Кривулин сказал, что «Бродский всегда ощущал свое еврейство как религиозное явление, несмотря на то, что, в конце концов, он христианский поэт». [7]

Ранние годы [ править ]

Дом Мурузи , Санкт-Петербург, где в середине первого этажа коричневого здания видна мемориальная доска Бродскому.

Бродский родился в русской еврейской семье в Ленинграде (ныне Санкт-Петербург). Потомок известной и древней раввинской семьи Шорра (Шора). [8] [9] его прямым предком по мужской линии был Иосиф бен Исаак Бехор Шор . Его отец, Александр Бродский, был профессиональным фотографом ВМФ СССР , а мать, Мария Вольперт Бродская, профессиональным переводчиком, чья работа часто помогала содержать семью. Они жили в коммуналках, в нищете, маргинализированные своим еврейским статусом. [10] В раннем детстве Бродский пережил блокаду Ленинграда , где он и его родители чуть не умерли от голода; одна тетя умерла от голода. [11] Позже у него возникли различные проблемы со здоровьем, вызванные осадой. Бродский отметил, что многие из его учителей были антиеврейскими и что он с раннего возраста чувствовал себя диссидентом. Он отмечал: «Я начал презирать Ленина , еще когда учился в первом классе, не столько из-за его политической философии или практики... сколько из-за его вездесущих образов». [12]

Будучи юным студентом, Бродский был «непослушным ребенком», известным своим плохим поведением на уроках. [13] В пятнадцать лет Бродский бросил школу и безуспешно пытался поступить в Училище подводников. Продолжил работать фрезеровщиком. [10] Позже, решив стать врачом, работал в морге тюрьмы , «Кресты» разрезая и зашивая тела. [10] Впоследствии он работал на различных должностях в госпиталях, в корабельной котельной , в геологических экспедициях. В то же время Бродский занимался программой самообразования. Он выучил польский язык, чтобы переводить произведения польских поэтов, таких как Чеслав Милош , и английский, чтобы переводить Джона Донна . По пути он приобрел глубокий интерес к классической философии , религии, мифологии , а также английской и американской поэзии. [12]

Карьера и семья [ править ]

карьера Ранняя

Так долго длилась совместная жизнь, что однажды
начал падать снег, казалось, нескончаемый;
чтобы хлопья не заставили ее веки поморщиться,
Я бы прикрыл их рукой, а они, притворяясь
не верить этой лелеянности глаз,
бились о мою ладонь, как бабочки.

- из «Шесть лет спустя», перевод Ричарда Уилбура.

В 1955 году Бродский начал писать стихи и заниматься художественными переводами. Он распространял их тайно, а некоторые были опубликованы подпольным ( Синтаксис ) Синтаксис журналом . Его произведения были аполитичными. [12] К 1958 году он уже был хорошо известен в литературных кругах своими стихотворениями «Еврейское кладбище под Ленинградом» и «Паломники». [14] На вопрос, когда он впервые почувствовал призвание к поэзии, он вспоминает: «В 1959 году в Якутске , гуляя по этому страшному городу, я зашел в книжный магазин. Я поймал экземпляр стихов Баратынского. Мне нечего было читать. Поэтому я прочитал эту книгу и, наконец, понял, что мне нужно делать в жизни, или, по крайней мере, очень взволнован. Так что в каком-то смысле Евгений Абрамович Баратынский является своего рода ответственным. Его подруга, Людмила Яковлевна Штерн [ ru ] , Людмила Яковлевна Штерн , вспоминала, как работала с Бродским над ирригационным проектом в его «геологический период» (работая помощником геолога): «Мы скакали по Ленинградской области, обследуя километры каналы, проверяя их набережные, которые выглядели ужасно. Они падали, разваливались, в них росли всякие странные вещи... Однако именно во время этих поездок мне посчастливилось услышать стихи «Горы». и «Ты скачешь в темноте». Бродский прочитал их мне вслух между двумя вагонами, когда мы ехали в сторону Тихвина. ." [14]

В 1960 году молодой Бродский познакомился с Анной Ахматовой , одной из ведущих поэтесс серебряного века . [10] Она поощряла его работу и стала его наставником. [15] В 1962 году в Ленинграде Анна Ахматова познакомила его с художницей Мариной Басмановой , молодой художницей из состоявшейся художественной семьи, рисовавшей портрет Ахматовой. У них начались отношения; однако тогдашний близкий друг и коллега-поэт Бродского Дмитрий Бобышев был влюблен в Басманову. Как только Бобышев начал преследовать женщину, сразу же власти начали преследовать Бродского; Бобышев был широко признан ответственным за его разоблачение. [11] Бродский посвятил Марине Басмановой много любовных стихов:

Я был только тем, что
ты коснулся ладонью
над которым в глухой, вороново-черной
ночь, ты наклонила голову...
Я был практически слеп.
Ты, то появляясь, то прячась,
научил меня видеть. [11]

Донос [ править ]

В 1963 году поэзия Бродского была названа ленинградской газетой «порнографической и антисоветской ». У него конфисковали документы, его допрашивали, дважды помещали в психиатрическую лечебницу. [12] а затем арестован. Его обвинили в социальном паразитизме [16] советскими властями в суде в 1964 году, установив , что его ряд случайных заработков и роль поэта не принесли достаточного вклада в жизнь общества. [10] [17] Его называли «псевдопоэтом в вельветовых штанах», не выполнившим своего «конституционного долга честно трудиться на благо Родины». [12] Судья спросил: «Кто признал вас поэтом? Кто зачислил вас в ряды поэтов?» – «Никто», – ответил Бродский, – «Кто меня зачислил в ряды рода человеческого?» [12] [18]

Мемориальная доска на месте пребывания Бродского в Вильнюсе

За свой «тунеядство» Бродский был приговорен к пяти годам каторжных работ и отсидел 18 месяцев на хуторе в станице Норенской Архангельской области , в 350 верстах от Ленинграда. Он снял собственный небольшой коттедж, и хотя в нем не было водопровода и центрального отопления, иметь собственное личное пространство в то время считалось большой роскошью. [11] Присутствовали, среди прочих, Басманова, Бобышев и мать Бродского. Он писал на пишущей машинке, рубил дрова, возил навоз, а по ночам читал антологии английской и американской поэзии, в том числе много произведений У. Х. Одена и Роберта Фроста . Близкий друг и биограф Бродского Лев Лосев пишет, что, хотя его пребывание в психиатрической больнице и суд были ужасными переживаниями, 18 месяцев в Арктике были одними из лучших периодов в жизни Бродского. Наставница Бродского Анна Ахматова посмеялась над . недальновидностью КГБ «Какую биографию они лепят нашему рыжеволосому другу!», - сказала она. «Как будто он нанял их сделать это специально». [19]

Приговор Бродскому был смягчен в 1965 году после протестов видных советских и зарубежных деятелей культуры. [20] в том числе Евгений Евтушенко , Дмитрий Шостакович и Жан-Поль Сартр, а также Ахматова. [10] [15] Бродский стал знаменитым и на Западе, когда тайная запись протоколов судебных заседаний была тайно вывезена из страны, что сделало его символом художественного сопротивления в тоталитарном обществе, как и его наставницу Ахматову.

Чемодан, в котором Бродский покинул родину 4 июня 1972 года с пишущей машинкой, двумя бутылками водки и сборником стихов Джона Донна, сегодня экспонируется в музее Анны Ахматовой в Санкт-Петербурге.

Поскольку суровое искусство поэзии требует слов, я, угрюмый,
глухой и лысеющий представитель более или менее
незначительная нация, застрявшая в этом супер
власть, желая пощадить мой старый мозг,
одеться – сама – и отправиться на главную
улица: для вечерней газеты.

—из «Конца прекрасной эпохи» (Ленинград, 1969).

У него родился сын Андрей 8 октября 1967 года, и Басманова разорвала отношения. Андрея зарегистрировали на фамилию Басмановой, поскольку Бродский не хотел, чтобы его сын пострадал от политических нападок, которым он подвергся. [21] Марине Басмановой угрожали советские власти, которые не позволяли ей выйти замуж за Бродского или присоединиться к нему, когда он был сослан из страны. [ нужна цитата ] После рождения сына Бродский продолжил посвящать Басмановой любовные стихи. [11] В 1989 году Бродский написал для «МБ» свое последнее стихотворение, описывая себя, вспоминая свою жизнь в Ленинграде:

Твой голос, твое тело, твое имя
теперь для меня ничего не значит. Их никто не уничтожал.
Просто, чтобы забыть одну жизнь, человеку нужно прожить
хотя бы еще одна жизнь. И я отслужил эту часть. [11]

Бродский вернулся в Ленинград в декабре 1965 года и продолжал писать в течение следующих семи лет, многие из его произведений были переведены на немецкий, французский и английский языки и опубликованы за рубежом. «Стихи и стихотворения» были опубликованы издательством «Inter-Language Literary Associates» в Вашингтоне в 1965 году, «Элегия Джону Донну и другие стихи» была опубликована в Лондоне в 1967 году издательством «Лонгманс Грин», а « Остановка в пустыне» была выпущена в 1970 году издательством «Чехов Паблишинг» в Нью-Йорке. Только четыре его стихотворения были опубликованы в ленинградских антологиях в 1966 и 1967 годах, большая часть его произведений появлялась за пределами Советского Союза или распространялась тайно ( самиздатом ) до 1987 года. Его преследовали за поэзию и еврейское наследие, ему было отказано в разрешении на поездку. В 1972 году, когда Бродского рассматривали для ссылки, власти проконсультировались с экспертом по психическому здоровью Андреем Снежневским , ключевым сторонником пресловутого псевдомедицинского диагноза «параноидальный реформистский бред». [22] Этот политический инструмент позволил государству запирать инакомыслящих в психиатрических учреждениях на неопределенный срок. Не осматривая его лично, Снежневский поставил Бродскому диагноз « вяло прогрессирующая шизофрения », заключив, что он «вообще не ценный человек и его можно отпустить». [22] В 1971 году Бродского дважды приглашали эмигрировать в Израиль . Когда в 1972 году его вызвали в Министерство внутренних дел и спросили, почему он не согласился, он заявил, что желает остаться в стране. В течение десяти дней чиновники ворвались в его квартиру, забрали его документы и 4 июня 1972 года посадили его в самолет, направлявшийся в Вену , Австрия . [12] Он так и не вернулся в Россию и больше никогда не видел Басманову. [11] Позже Бродский писал: «Страшный суд есть Страшный суд, но человек, проведший свою жизнь в России, должен быть без всякого колебания помещен в рай». [23] [24]

В Австрии он встретил Карла Рэя Проффера и Одена, которые способствовали переезду Бродского в Соединенные Штаты и оказали влияние на карьеру Бродского. Проффер из Мичиганского университета и один из соучредителей Ardis Publishers с этого момента стал российским издателем Бродского. Вспоминая свое приземление в Вене, Бродский прокомментировал:

Я знал, что уезжаю из своей страны навсегда, но куда, понятия не имел. Одно было совершенно ясно: я не хотел ехать в Израиль... Я даже не верил, что мне позволят поехать. Я никогда не верил, что меня посадят в самолет, а когда они это сделали, я не знал, направится ли самолет на восток или на запад... Я не хотел, чтобы меня преследовали то, что осталось от советской службы безопасности в Англии. . Так я приехал в Штаты. [25]

Хотя поэта пригласили обратно после распада Советского Союза, Бродский так и не вернулся в свою страну. [12] [26]

США [ править ]

Преподавание Бродского в Мичиганском университете, ок. 1972 год

После недолгого пребывания в Вене Бродский поселился в Анн-Арборе стал поэтом-резидентом Мичиганского университета . , с помощью поэтов Одена и Проффера, и на год [25] Бродский впоследствии стал приглашенным профессором в Куинс-колледже (1973–74), Смит-колледже , Колумбийском университете и Кембриджском университете , а затем вернулся в Мичиганский университет (1974–80). Он был профессором литературы Эндрю Меллона и профессором литературы Пяти колледжей в колледже Маунт-Холиок , приглашенным туда поэтом и историком Питером Виреком . [27] В 1978 году Бродскому была присвоена почётная степень доктора литературы Йельского университета , а 23 мая 1979 года он был принят в члены Американской академии и Института искусств и литературы . в Нью-Йорке Он переехал в Гринвич-Виллидж в 1980 году и в 1981 году получил Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров . награду «гений» [10] Он также был лауреатом премии Международного центра в Нью-Йорке за выдающиеся достижения. В 1986 году его сборник эссе « Меньше одного» получил Национальную премию книжных критиков за критику, а ему была присвоена степень почетного доктора литературы Оксфордского университета. [12]

В 1987 году он получил Нобелевскую премию по литературе, став пятым писателем российского происхождения, получившим эту премию. В интервью его спросили: "Вы гражданин США, который получает премию за русскоязычную поэзию. Кто вы, американец или русский?" «Я еврей, русский поэт, английский эссеист – и, конечно, гражданин Америки», – ответил он. [28] В академии заявили, что вручили премию за «всеобъемлющее авторство, проникнутое ясностью мысли и поэтической интенсивностью». Он также назвал его произведения «богатыми и чрезвычайно жизненными», характеризующимися «большой широтой во времени и пространстве». Это был «большой шаг для меня и маленький шаг для человечества», пошутил он. [12] Премия совпала с первой легальной публикацией в России стихов Бродского в ссылке.

Мемориальная доска в честь Бродского в Венеции

В 1991 году Бродский стал поэтом-лауреатом США . Библиотекарь Конгресса заявил, что у Бродского был «неограниченный интерес к американской жизни, который есть у иммигрантов. Это напоминание о том, что большая часть американского творчества исходит от людей, не рожденных в Америке». [12] Его инаугурационная речь была напечатана в журнале Poetry Review . Бродский имел почетную степень Силезского университета в Польше и был почетным членом Международной академии наук. В 1995 году Глеб Успенский, старший редактор российского издательства «Вагриус», предложил Бродскому вернуться в Россию на гастроли, но тот не смог согласиться. [12] Последние десять лет своей жизни Бродский находился под сильным давлением со стороны тех, кто считал его «делателем удачи». Он был очень заслуженным профессором, был на личном общении с руководителями многих крупных издательств и был связан со значительными фигурами американской литературной жизни. Его подруга Людмила Штерн писала, что многие русские интеллектуалы как в России, так и в Америке полагали, что его влияние безгранично, что его кивок может обеспечить им контракт на книгу, преподавательскую должность или грант, что в его силах обеспечить блестящую карьеру. . Рука помощи или отказ от просьбы о помощи могли вызвать бурю в русских литературных кругах, которая, по мнению Штерна, порой становилась очень личной. Его положение прославленного эмигранта и лауреата Нобелевской премии принесло ему врагов и разожгло недовольство, политика которого, как она пишет, заставила его к концу почувствовать «смертельную усталость» от всего этого. [29]

Могила Бродского в протестантской части Кладбища Сан-Микеле , Венеция, Венето, Италия

В 1990 году, преподавая литературу во Франции, Бродский женился на молодой студентке Марии Соццани, имеющей русско-итальянское происхождение; у них родилась дочь Анна Бродская 1993 года рождения.

Марина Басманова жила в страхе перед советской властью до распада Советского Союза в 1991 году; только после этого их сыну Андрею Басманову разрешили присоединиться к отцу в Нью-Йорке . [ нужна цитата ] В 1990-е годы Бродский пригласил Андрея погостить к нему в Нью-Йорке на три месяца, и отношения отца и сына они поддерживали до самой смерти Бродского. [ нужна цитата ] Андрей женился в 1990-х годах, у него было трое детей, всех из которых Бродский признал и поддержал как своих внуков; Марина Басманова, Андрей и внуки Бродского живут в Санкт-Петербурге, Россия. Андрей прочитал стихи своего отца в документальном фильме о Бродском. В фильме представлены стихи Бродского, посвященные Марине Басмановой и написанные в период с 1961 по 1982 год. [30]

Бродский умер от сердечного приступа в возрасте 55 лет в своей квартире в Бруклин-Хайтс , районе Бруклина , района Нью-Йорка , 28 января 1996 года. [12] В 1979 году ему сделали операцию на открытом сердце, а затем две операции шунтирования, после чего его здоровье оставалось слабым. Он был похоронен на некатолической части кладбища Сан-Микеле в Венеции , Италия , а также на месте упокоения Эзры Паунда и Игоря Стравинского . [12] В 1997 году на его бывшем доме в Санкт-Петербурге была установлена ​​мемориальная доска с рельефным портретом и надписью «В этом доме с 1940 по 1972 год жил великий русский поэт Иосиф Александрович Бродский». [31] Близкий друг Бродского, нобелевский лауреат Дерек Уолкотт увековечил его память в своем сборнике «Блудный сын» в 2004 году.

Работа [ править ]

Я родился и вырос в болотистой местности Балтийского моря.
цинково-серыми бурунами, которые всегда маршировали
по двое.

— Из заглавного стихотворения из книги « Часть речи» (1977).

Бродский, пожалуй, наиболее известен своими сборниками стихов «Часть речи» (1977) и «К Урании» (1988), а также сборником эссе « Меньше одного» (1986), получившим премию Национального кружка книжных критиков . Другие известные работы включают пьесу «Мрамор » (1989) и «Водяной знак» (1992), прозаическое размышление о Венеции. [12] На протяжении всей своей карьеры он писал на русском и английском языках, самопереводя и сотрудничая с выдающимися поэтами-переводчиками.

Темы и формы [ править ]

Бродского Во вступлении к «Избранным стихотворениям» (Нью-Йорк и Хармондсворт, 1973) У. Х. Оден описал Бродского как лирического поэта- традиционалиста , очарованного «встречами с природой, ... размышлениями о человеческом состоянии, смерти и смысле существования». [10] Он опирался на самые разные темы, от мексиканской и карибской литературы до римской поэзии, смешивая «физическое и метафизическое, место и идеи о месте, настоящем, прошлом и будущем». [32] Критик Дина Бёрч предполагает, что «первый том стихов Бродского на английском языке, Иосиф Бродский: Избранные стихотворения» (1973) , показывает, что, хотя его сила заключалась в характерном сухом медитативном монологе , он был чрезвычайно разносторонним и технически совершенным в ряде форм. ." [33]

«К Урании: Избранные стихи 1965–1985 гг.» В сборнике собраны переводы старых и новых произведений, написанных во время его американского изгнания, и размышления на темы памяти, дома и утраты. [33] Его два сборника эссе состоят из критических исследований таких поэтов, как Осип Мандельштам , У. Х. Оден, Томас Харди , Райнер Мария Рильке и Роберт Фрост , зарисовок его собственной жизни, а также зарисовок его современников, таких как Ахматова, Надежда Мандельштам и Стивен Спендер . [33]

Постоянной темой в творчестве Бродского являются отношения поэта и общества. В частности, Бродский подчеркивал способность литературы положительно влиять на свою аудиторию и развивать язык и культуру, в которой она находится. Он предположил, что западная литературная традиция частично ответственна за то, что мир преодолел катастрофы двадцатого века, такие как нацизм , коммунизм и две мировые войны . Во время своего пребывания на посту поэта-лауреата Бродский продвигал идею доведения англо-американского поэтического наследия до более широкой американской аудитории путем распространения среди публики бесплатных антологий стихов в рамках программы, спонсируемой правительством. Библиотекарь Конгресса Джеймс Биллингтон писал:

Джозефу было трудно понять, почему поэзия не привлекла в Соединенных Штатах такую ​​большую аудиторию, как в России. Он гордился тем, что стал американским гражданином в 1977 году (Советский Союз сделал его лицом без гражданства после его высылки в 1972 году) и ценил свободы, которые давала жизнь в Соединенных Штатах. Но он считал поэзию «высшей степенью зрелости языка» и хотел, чтобы каждый был восприимчив к ней. Как поэт-лауреат, он предложил сделать недорогие антологии лучших американских поэтов доступными в отелях и аэропортах, больницах и супермаркетах. Он думал, что люди, которые беспокойны, напуганы, одиноки или устали, могут взять в руки стихи и неожиданно обнаружить, что другие испытывали эти эмоции раньше и использовали их, чтобы праздновать жизнь, а не бежать от нее. Идея Джозефа была подхвачена, и тысячи таких книг были размещены там, где люди могли наткнуться на них из-за нужды или любопытства. [32]

Эта страсть к пропаганде серьезности и важности поэзии проявляется во вступительной речи Бродского как поэта-лауреата США в октябре 1991 года. Он сказал: «Не читая и не слушая поэтов, общество обрекает себя на низшие способы артикуляции, на методы политик, коммивояжер или шарлатан... Другими словами, он лишается своего собственного эволюционного потенциала, ибо то, что отличает нас от остального животного царства, - это именно дар речи... Поэзия - это не форма развлечения. и в определенном смысле даже не форма искусства, а наша антропологическая, генетическая цель, наш эволюционный, лингвистический маяк». [32] Это чувство отражается во всем его творчестве. В интервью Свену Биркертсу в 1979 году Бродский размышлял:

В произведениях лучших поэтов создается ощущение, что они разговаривают уже не с людьми, не с каким-то серафическим существом. Они просто обращаются к самому языку, как к красоте, чувственности, мудрости, иронии, к тем аспектам языка, ясным зеркалом которых является поэт. Поэзия – это не искусство и не отрасль искусства, это нечто большее. Если то, что отличает нас от других видов, — это речь, то поэзия, являющаяся высшей лингвистической операцией, является нашей антропологической, а точнее, генетической целью. Тот, кто рассматривает поэзию как развлечение, как «чтение», совершает антропологическое преступление, прежде всего, против самого себя. [34]

Влияния [ править ]

Библиотекарь Конгресса доктор Джеймс Биллингтон писал:

Он был любимым протеже великой петербургской дамы Анны Ахматовой, и слушать, как он читает ее стихи на русском языке в Библиотеке Конгресса, было событием, от которого волосы вставали дыбом, даже если человек не понимал русского языка. Иосиф Бродский был воплощением надежд не только Анны Ахматовой, последней из великих петербургских поэтов начала века, но и Надежды Мандельштам , вдовы другого великомученика поэта Осипа Мандельштама . Оба они видели в Иосифе часть путеводного света, который однажды может привести Россию к ее собственным глубоким корням. [32] [35]

Бродский также находился под глубоким влиянием английских поэтов -метафизиков от Джона Донна до Одена. Многие произведения были посвящены другим писателям, таким как Томас Венцлова , Октавио Пас , Роберт Лоуэлл , Дерек Уолкотт и Бенедетта Кравери. [32]

Видно, что работа Бродского существенно улучшилась благодаря работе известных переводчиков. «Часть речи» (Нью-Йорк и Оксфорд, 1980), его второй крупный сборник на английском языке, включает переводы Энтони Хехта , Говарда Мосса , Дерека Уолкотта и Ричарда Уилбура . Критик и поэт Анри Коул отмечает, что «собственные переводы Бродского подвергались критике за напыщенность и отсутствие естественного чувства музыкальности». [10]

После аннексии Крыма Россией в 2014 году скандальное стихотворение Бродского « О независимости Украины » начала 1990-х годов (которое он не публиковал, но публично декламировал) неоднократно подхватывалось государственными российскими СМИ и объявлялось Поэма года. [36] Впоследствии «Имущество Иосифа Бродского» начало преследовать некоторые сайты, публикующие стихотворение, с требованием удалить его. [37]

Награды и почести [ править ]

Работает [ править ]

Сборники стихов [ править ]

  • 1967: Элегия Джону Донну и другим стихотворениям , выбранная, переведенная и представленная Николасом Уильямом Бетеллом, Лондон: Лонгман [41]
  • 1968: Великая элегия , Париж: Edition Svedecvi
  • 1972: Стихи , Анн-Арбор, Мичиган: Ардис
  • 1973: Избранные стихотворения в переводе с русского Джорджа Л. Клайна. Нью-Йорк: Харпер и Роу
  • 1977: Часть речи [12]
  • 1977: Стихи и переводы , Кил: Кильский университет
  • 1980: Часть речи , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру.
  • 1981: Стихи о зимней кампании 1980 , перевод Алана Майерса . – Лондон: Anvil Press
  • 1988: К Урании: Избранные стихи, 1965–1985 , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру.
  • 1995: О горе и разуме: очерки , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру.
  • 1996: И так далее: Стихи , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру.
  • 1999: Дискавери , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру
  • 2000: Сборник стихов на английском языке, 1972–1999 , под редакцией Энн Чельберг, Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру.
  • 2001: Рождественские стихи в переводе Мелиссы Грин – Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру.
  • 2020: Избранные стихи, 1968–1996 , под редакцией Энн Чельберг, Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру.

Сборники эссе и интервью [ править ]

Играет [ править ]

  • 1989: «Мрамор: пьеса в трех действиях » в переводе Алана Майерса с Джозефом Бродским. – Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру.
  • 1991: Демократия! в Granta 30 New Europe в переводе Алана Майерса и Иосифа Бродского.

В фильме [ править ]

  • 2008 A Room And A Half ( Полторы комнаты или сентиментальное путешествие на родину , Poltory komnaty ili sentimental'noe puteshestvie na rodinu), feature film directed by Andrei Khrzhanovsky ; a fictionalized account of Brodsky's life.
  • 2015 Brodsky is not a Poet ( Бродский не поэт , Brodskiy ne poet), documentary film by Ilia Belov on Brodsky's stay in the States.
  • 2018 «Довлатов » ( Dovlatov ), ​​биографический фильм о писателе Сергее Довлатове (друге Иосифа Бродского), режиссёр Алексей Герман-младший ; Действие фильма происходит в Ленинграде в 1971 году. [42] незадолго до эмиграции Бродского и Бродский играет важную роль. [43]

В музыке [ править ]

В альбом современной классической музыки «Тройка » 2011 года вошла получившая признание критиков композиция Эскендера Бекмамбетова. [44] [45] вокальный цикл «Там…», составленный из пяти русскоязычных стихотворений Иосифа Бродского и его собственных переводов стихотворений на английский язык. [46] Виктория Полева написала «Летнюю музыку» (2008), камерную кантату на стихи Бродского для скрипки соло, детского хора и струнных и Ars moriendi (1983–2012), 22 монолога о смерти для сопрано и фортепиано (два монолога на стихи Бродского («Песня» и «Пустой круг»).

Сборники на русском языке [ править ]

  • 1965: Stikhotvoreniia i poemy , Washington, D.C . : Inter-Language Literary Associates
  • 1970: Ostanovka v pustyne , New York : Izdatel'stvo imeni Chekhova (Rev. ed. Ann Arbor, Mich.: Ardis, 1989)
  • 1977: Chast' rechi: Stikhotvoreniia 1972–76 , Ann Arbor , Mich.: Ardis
  • 1977: Konets prekrasnoi epokhi : stikhotvoreniia 1964–71 , Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1977: V Anglii , Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1982: Rimskie elegii , New York: Russica
  • 1983: Novye stansy k Avguste : stikhi k M.B., 1962–1982 , Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1984: Mramor , Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1984: Uraniia : Novaia kniga stikhov , Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1989: Ostanovka v pustyne , revised edition, Ann Arbor, Mich.: Ardis, 1989 (original edition: New York: Izdatel'stvo imeni Chekhova, 1970)
  • 1990: Nazidanie : stikhi 1962–1989 , Leningrad : Smart
  • 1990: Часть речи : Избранные стихи 1962–1989 , Москва: Художественная литература.
  • 1990: Osennii krik iastreba : Stikhotvoreniia 1962–1989 , Leningrad: KTP LO IMA Press
  • 1990: Primechaniia paporotnika , Bromma, Sweden : Hylaea
  • 1991: Ballada o malen'kom buksire , Leningrad: Detskaia literatura
  • 1991: Kholmy : Bol'shie stikhotvoreniia i poemy , Saint Petersburg : LP VTPO "Kinotsentr"
  • 1991: Стихотворения , Таллинн: Эстонская книга.
  • 1992: Naberezhnaia neistselimykh: Trinadtsat' essei , Moscow : Slovo
  • 1992: Rozhdestvenskie stikhi , Moscow: Nezavisimaia gazeta (revised edition in 1996)
  • 1992–1995: Sochineniia , Saint Petersburg: Pushkinskii fond, 1992–1995, four volumes
  • 1992: Vspominaia Akhmatovu / Joseph Brodsky, Solomon Volkov , Moscow: Nezavisimaia gazeta
  • 1992: Forma vremeni : stikhotvoreniia, esse, p'esy , Minsk: Eridan, two volumes
  • 1993: Каппадокия – Санкт-Петербург
  • 1994: Персидская стрела/Персидская стрела , с гравюрами Эдика Штейнберга. – Верона: * Edizione d'Arte Gibralfaro & ECM.
  • 1995: Peresechennaia mestnost ': Puteshestviia s kommentariiami , Moscow: Nezavisimaia gazeta
  • 1995: V okrestnostiakh Atlantidy : Novye stikhotvoreniia , Saint Petersburg: Pushkinskii fond
  • 1996: Peizazh s navodneniem , compiled by Aleksandr Sumerkin.– Dana Point , Cal.: Ardis
  • 1996: Rozhdestvenskie stikhi , Moscow: Nezavisimaia gazeta, revised edition of a work originally published in 1992
  • 1997: Brodskii o Tsvetaevoi , Moscow: Nezavisimaia gazeta
  • 1998: Pis'mo Goratsiiu , Moscow: Nash dom
  • 1996 и после: Сочинения , Санкт-Петербург: Пушкинский фонд, восемь томов.
  • 1999: Gorbunov i Gorchakov , Saint Petersburg: Pushkinskii fond
  • 1999: Predstavlenie : novoe literaturnoe obozrenie , Moscow
  • 2000: Ostanovka v pustyne , Saint Petersburg: Pushkinskii fond
  • 2000: Chast' rechi , Saint Petersburg: Pushkinskii fond
  • 2000: Konets prekrasnoi epokhi , Saint Petersburg: Pushkinskii fond
  • 2000: Novye stansy k Avguste , Saint Petersburg: Pushkinskii fond
  • 2000: Uraniia , Saint Petersburg: Pushkinskii fond
  • 2000: Peizazh s navodneniem , Saint Petersburg: Pushkinskii fond
  • 2000: Bol'shaia kniga interv'iu , Moscow: Zakharov
  • 2001: Novaia Odisseia : Pamiati Iosifa Brodskogo , Moscow: Staroe literaturnoe obozrenie
  • 2001: Peremena imperii : Stikhotvoreniia 1960–1996 , Moscow: Nezavisimaia gazeta
  • 2001: Vtoroi vek posle nashei ery : dramaturgija Iosifa Brodskogo , Saint Petersburg: Zvezda

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Также известен как Йосип, Йозеф или Йозеф.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Перейти обратно: а б «Иосиф Бродский — Биография» . Архивировано из оригинала 3 мая 2013 года . Проверено 14 июня 2017 г.
  2. ^ «Нобелевская премия по литературе 1987 года» . Нобелевская премия. 7 октября 2010 г. Проверено 7 октября 2010 г.
  3. ^ «Хронология поэта-лауреата: 1981–1990» . Библиотека Конгресса. 2009 . Проверено 1 января 2009 г.
  4. ^ Ранчин, Андрей (2006). «Валентина Полухина. Иосиф Бродский глазами современников. Книга вторая» . Критическая масса (2) . Проверено 21 февраля 2022 г.
  5. ^ Стеклер, Ирен, 1982, Поэтика и священное слово: библейские мотивы в поэзии Иосифа Бродского (неопубликованная докторская диссертация, Колледж Брин-Мор, 1982, стр.362)
  6. ^ Нокс, Джейн, 1978, Близость Иосифа Бродского с Осипом Мандельштамом, неопубликованная докторская диссертация, Техасский университет в Остине, стр.314
  7. ^ Полухина В, изд., 1992, Бродский глазами современников , St Martin's Press: Лондон, с. 81
  8. ^ «Фамилии раввинских семей. JewishGen» . Архивировано из оригинала 1 февраля 2016 года . Проверено 26 мая 2015 г.
  9. ^ Роттенберг 1986 , с. 184.
  10. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж г час я Коул 1996 , с. [ нужна страница ] .
  11. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж г Кейт Гессен , «Иосиф Бродский и несчастья». Архивировано 31 мая 2014 года в Wayback Machine , The New Yorker , 23 мая 2011 года.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж г час я дж к л м н О п Макфадден, Роберт Деннис (29 января 1996 г.). «Иосиф Бродский, изгнанный поэт, получивший Нобелевскую премию, умер в 55 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 января 2009 г.
  13. ^ Скаммелл, Майкл (18 мая 2012 г.). «Гордость и поэзия (об Иосифе Бродском: Литературная жизнь Льва Лосева)» . Новая Республика . Проверено 4 июня 2012 г.
  14. ^ Перейти обратно: а б Shtern 2004 , p. 63.
  15. ^ Перейти обратно: а б Наталья Жданова, «Вневременность: вода освобождает время от самого времени». Архивировано 3 октября 2008 г. в Wayback Machine , Невские новости , 1 августа 2007 г.
  16. ^ Ремник, Дэвид (20 декабря 2010 г.). «ГУЛАГ Лайт» . Житель Нью-Йорка . Проверено 11 октября 2011 г.
  17. Сисси Дор Хилл (пер.) Вспоминая Иосифа Бродского. Архивировано 29 апреля 2009 года в Wayback Machine . Гуверовский институт
  18. ^ " "А вы учились этому?" Стенограмма суда над Иосифом Бродским" ["Are you trained to do that?" Transcription of Joseph Brodsky court case]. TV Rain. 3 December 2014 . Retrieved 3 December 2014 .
  19. ^ Ремник, Дэвид (20 декабря 2010 г.). «ГУЛАГ Лайт» . Житель Нью-Йорка . Проверено 11 октября 2011 г.
  20. ^ Раскина, Александра (1 января 2014 г.). «Стенограмма суда над Иосифом Бродским, написанная Фридой Вигдоровой: мифы и реальность» . Журнал современной российской истории и историографии . 7 (1): 144–180. doi : 10.1163/22102388-00700006 – через brill.com.
  21. ^ Балина и Липовецкий 2004 , с. 28.
  22. ^ Перейти обратно: а б Бринтлингер и Виницкий 2007 , с. 92.
  23. ^ Д. Смирнов-Садовский, Песня из подполья , Буклет фестиваля «Шедевры русского андеграунда», Линкольн-центр , Нью-Йорк, США, январь 2003, стр. 16-19.
  24. ^ «Песня из подполья (2-я версия — Смирнов) — Wikilivres.ru» .
  25. ^ Перейти обратно: а б Милош 2006 , стр. 84.
  26. ^ Лосефф, Лев (2010) Иосиф Бродский: Литературная жизнь , Издательство Йельского университета (Нью-Хейвен, Коннектикут)
  27. ^ Профиль [ постоянная мертвая ссылка ] в колледже Маунт-Холиок
  28. ^ Гросс, Ирена. «Еврейский мальчик с головой, полной русских стишков». Доклад, представленный на ежегодном собрании Ассоциации славянских, восточноевропейских и евразийских исследований, 45-м ежегодном съезде, Бостон Марриотт Копли Плэйс, Бостон, Массачусетс. Аннотация. Архивировано 7 ноября 2014 г. на archive.today.
  29. ^ Shtern 2004 , p. 305.
  30. ^ Бродский, Иосиф. «Новые позиции» Ардис, 1983, США.
  31. ^ Shtern 2004 , p. 330.
  32. ^ Перейти обратно: а б с д Это 19 февраля 1996 г. «Смерть поэта-лауреата: Иосиф Бродский превратил изгнание во вдохновение» Библиотека Конгресса США , некролог
  33. ^ Перейти обратно: а б с Береза ​​2009 , с. [ нужна страница ] .
  34. ^ Дингл 2003 , с. 22.
  35. ^ Мартин, Иден (апрель 2007 г.). «Собираем Анну Ахматову» (PDF ) Какстониан . 4 : Получено 21 октября.
  36. ^ Книга, Ганс Кристоф (31 мая 2015 г.). «Уродливое пятно на чистом политическом листе – как Иосиф Бродский оскорбил Украину в стихотворении» (на немецком языке). Нью-Цюрих Таймс . Проверено 22 октября 2022 г.
  37. ^ "Александр Даниэль: Тщета гуманитарного знания" . polit.ru . Retrieved 5 June 2023 .
  38. ^ «Почетные выпускники» . Университет Эссекса . Архивировано из оригинала 16 июля 2019 года . Проверено 5 ноября 2014 г.
  39. ^ «Начало: Дартмутский колледж» . Газета "Нью-Йорк Таймс . 12 июня 1989 года.
  40. ^ «Почетный доктор – Уппсальский университет, Швеция» . 9 июня 2023 г.
  41. ^ «Библиография Иосифа Бродского» . nobelprize.org . 1987 год . Проверено 1 января 2009 г.
  42. ^ Альперина, Сюзанна (21 апреля 2015 г.). «Алексей Герман-младший приступил к работе над фильмом «Довлатов» » . «Российские ведомости» (на русском языке) . Проверено 21 февраля 2022 г.
  43. ^ Алексей Герман: Довлатов — это наш миф // RIA Novosti
  44. ^ Швейцер, Вивьен (14 февраля 2008 г.). «Поэзия и песня для проникновения в глубины русской души» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 февраля 2022 г.
  45. ^ «Исполнительское искусство: Камерный оркестр Кремля» Джо Банно, Washington Post (стр. C9, 18 февраля 2008 г.)
  46. ^ «Тройка: Западная поэзия России в трех оркестровых песенных циклах» , Rideau Rouge Records, ASIN: B005USB24A, 2011.

Цитируемые работы [ править ]

Общие источники [ править ]

  • Бетея, Дэвид М. (1994). Иосиф Бродский и создание изгнания . Издательство Принстонского университета. ISBN  978-0-691-06773-5 .
  • Лосев, Лев (2010) Иосиф Бродский: литературная жизнь , издательство Йельского университета (Нью-Хейвен, Коннектикут)
  • Спе, Алиса Дж. (1996) Поэт как путешественник: Иосиф Бродский в Мексике и Риме , Питер Лэнг (Нью-Йорк, Нью-Йорк)
  • Волков, Соломон (1998) Беседы с Иосифом Бродским: путешествие поэта через 20-й век , перевод Мэриан Шварц, The Free Press (Нью-Йорк, Нью-Йорк)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Стил, Питер (март 1996 г.). «Иосиф Бродский 1940–1996». Дань. Квадрант . 40 (3): 16–17.
  • Маки, Аластер (1981), обзор «Части речи» , в Мюррее, Глене (редактор), Cencrastus № 5, лето 1981, стр. 50 и 51.

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: FA4B5D846BC34D32574B8F47F40265CE__1715274420
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Brodsky
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Joseph Brodsky - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)