Исаак Башевис Зингер
Исаак Башевис Зингер | |
---|---|
Рожденный | Исаак Зингер 11 ноября 1903 г. Леонцин , Конгресс Польши , Российская Империя |
Умер | 24 июля 1991 г. Серфсайд, Флорида , США | ( 87 лет
Псевдоним | Башевис, Варшавский (прон. Варшавский) , Д. Сигал |
Занятие | Писатель, автор рассказов |
Язык | идиш |
Гражданство | Польша, США |
Жанр | Художественная проза |
Известные работы | Люблинский волшебник День удовольствия |
Заметные награды | Нобелевская премия по литературе 1978 |
Подпись | |
Исаак Башевис Зингер ( идиш : Ицхак Башевис Зингер ; 1904 г.) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] — 24 июля 1991) — происхождения польского происхождения американский писатель еврейского , автор рассказов, мемуарист, эссеист и переводчик. Некоторые его произведения были адаптированы для театра. Сначала он писал и публиковался на идише , а затем перевел свои произведения на английский с помощью редакторов и сотрудников. [9] [10] [11] [12] Он был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1978 году . [13] [14] Ведущий деятель литературного движения на идише , он был удостоен двух Национальных книжных премий США , одной в области детской литературы за мемуары « День удовольствия: истории мальчика, выросшего в Варшаве » (1970). [15] и один в «Художественной литературе» для его сборника «Корона из перьев и другие истории» (1974). [16]
Жизнь [ править ]
Исаак Башевис Зингер родился в 1903 году. [2] еврейской семье в Леонцин деревне недалеко от Варшавы , Польша . [17] Польская форма его имени при рождении была Ицек Герш Цингер . [18] Точная дата его рождения неизвестна, но большинство источников говорят, что это, вероятно, было 11 ноября, дата, похожая на ту, которую Сингер назвал своему официальному биографу Полу Крешу. [19] his secretary Dvorah Telushkin, [20] и раввин Уильям Берковиц. [21] 1903 год соответствует историческим событиям, о которых его брат упоминает в своих детских воспоминаниях, включая смерть Теодора Герцля . Часто упоминаемая дата рождения, 14 июля 1904 года, была выдумана автором в юности, возможно, чтобы помолодеть и избежать призыва в армию. [22]
Его отец был хасидским раввином , а мать, Вирсавия, была дочерью раввина Билгорая . Позже Зингер использовала свое имя в первоначальном литературном псевдониме Исаак Башевис , который позже расширил. [23] Оба его старших брата и сестры, сестра Эстер Крейтман (1891–1954) и брат Исраэль Джошуа Сингер (1893–1944), также стали писателями. Эстер была первой в семье, кто начал писать рассказы. [24]
Семья переехала во двор раввина Радзымина в 1907 году, где его отец стал главой иешивы. После того как в 1908 году сгорело здание иешивы, семья переехала в Варшаву, в квартиру на улице Крохмальной, 10. Весной 1914 года Певцы переехали в дом № 12. [25]
Улица, на которой вырос Зингер, находилась в бедном, говорящем на идиш еврейском квартале Варшавы. Там его отец служил раввином и был призван на должности судьи, арбитра, религиозного авторитета и духовного лидера еврейской общины. [26] Неповторимую атмосферу довоенной Крохмальной улицы можно найти как в сборнике «Варшавских-рассказов» , рассказывающем истории из детства Зингера, так и в сборнике «Варшавских рассказов». [27] а также в тех романах и рассказах, действие которых происходит в довоенной Варшаве. [28]
Первая мировая война [ править ]
В 1917 году из-за тягот Первой мировой войны семья распалась. Сингер переехал со своей матерью и младшим братом Моше в родной город своей матери Билгорай, традиционный штетл , где братья его матери последовали за его дедом в качестве раввинов. [26] Когда в 1921 году его отец снова стал деревенским раввином, Зингер вернулся в Варшаву . Он поступил в раввинскую семинарию Тачкемони и вскоре решил, что ни школа, ни профессия ему не подходят. Он вернулся в Билгорай, где пытался прокормить себя, давая уроки иврита , но вскоре сдался и присоединился к родителям, считая себя неудачником. В 1923 году его старший брат Исраэль Джошуа организовал его переезд в Варшаву, чтобы работать корректором в еврейском журнале Literarishe Bleter , редактором которого был брат. [29]
США [ править ]
В 1935 году, за четыре года до нацистов вторжения , Зингер эмигрировал из Польши в США. Он опасался растущей угрозы в соседней Германии. [30] Этот переезд разлучил автора с его гражданской первой женой Рунией Понч и сыном Исраэлем Замиром (1929–2014 годы); они эмигрировали в Москву , а затем в Палестину . Эти трое встретились снова в 1955 году.
Сингер поселился в Нью-Йорке , где начал работать журналистом и обозревателем The Jewish Daily Forward ( פֿאָרװערטס ), газеты на идиш. После многообещающего старта он впал в уныние и в течение нескольких лет чувствовал себя « затерянным в Америке » (название его мемуаров, опубликованных в 1974 году на идише; опубликованных на английском языке в 1981 году).
В 1938 году он познакомился с Альмой Вассерманн, урожденной Хайманн (1907–1996), немецко-еврейской беженкой из Мюнхена . Они поженились в 1940 году, и их союз, казалось, высвободил в нем энергию; он вернулся к плодотворной писательской деятельности и к работе в журнале Forward . Помимо псевдонима «Башевис», во время Второй мировой войны он публиковался под псевдонимом «Варшавский» (произв. Варшавский). [31] и «Д. Сигал». [32] Они много лет жили в многоквартирном доме Белнорд Манхэттена в Верхнем Вест-Сайде . [33]
В 1981 году Сингер выступил с вступительной речью в университете Олбани и был удостоен звания почетного доктора. [34]
Сингер умер 24 июля 1991 года в Серфсайде, штат Флорида , после серии инсультов . Он был похоронен на кладбище Сидар-Парк, Парамус , Нью-Джерси. [35] [36] В его честь улица в Серфсайде, штат Флорида, названа бульваром Исаака Сингера, как и городская площадь в Люблине , Польша, и улица в Тель-Авиве . [37] полная академическая стипендия для студентов бакалавриата Университета Майами В его честь также названа .
Литературная карьера [ править ]
Первый опубликованный рассказ Зингера «Oyf der elter» («В старости», 1925) выиграл литературный конкурс Literarishe Bleter , где он работал корректором. [38] Отражение его лет становления на «литературной кухне». [39] можно найти во многих его более поздних работах. Зингер опубликовал свой первый роман «Сатана в Горае » частями в литературном журнале «Глобус» , который он основал вместе со своим давним другом, идишским поэтом Аароном Цейтлином, в 1935 году. Действие происходит в годы, последовавшие за 1648 годом, когда Хмельницкие резни произошла одна из величайших еврейских катастроф. В рассказе описывается еврейский мессианский культ, возникший в селе Горадж . В нем исследуется влияние далекого лжемессии Шабтая Цви на местное население. Последняя глава имитирует стиль средневековой идишской хроники. С резким изображением невиновности, сокрушенной обстоятельствами, роман, кажется, предвещает грядущую опасность. В своей более поздней работе «Раб» (1962) Зингер возвращается к последствиям 1648 года в истории любви между мужчиной-евреем и женщиной -неевреем . Он изображает травмированных и отчаявшихся людей, переживших историческую катастрофу, с еще более глубоким пониманием.
Московская семья [ править ]
Сингер стал литературным сотрудником The Jewish Daily Forward только после того, как в 1944 году умер его старший брат Исраэль. В том же году Сингер опубликовал «Семью Москатов» в честь своего брата. Его собственный стиль проявился в смелых поворотах его действий и характеров, включая двойное прелюбодеяние во время самой священной ночи иудаизма, вечера Йом Кипура (несмотря на то, что оно было напечатано в еврейской семейной газете в 1945 году). Его главный редактор Авраам Кахан почти заставил его прекратить написание романа , но его спасли читатели, которые хотели продолжения истории. [ нужна ссылка ] После этого его рассказы, которые он ранее публиковал в идишских литературных газетах, были напечатаны в «Форварде» и . На протяжении 1940-х годов репутация Сингера росла.
Сингер верил в силу своего родного языка и считал, что все еще существует большая аудитория, в том числе в Нью-Йорке, которая жаждала читать на идиш. В интервью Encounter (февраль 1979 г.) он сказал, что, хотя евреи Польши умерли, «что-то — назовите это духом или как-то еще — все еще находится где-то во Вселенной. Это мистическое чувство, но я чувствую, что существует истина в этом».
Некоторые из его коллег и читателей были шокированы его всеобъемлющим взглядом на человеческую природу. Он писал о женском гомосексуализме («Цейтль и Рикель», [40] «Цейтл ун Рикл»), опубликованная в «Сеансе и других рассказах» , [41] трансвестизм («Йентл, мальчик из ешивы» в «Короткой пятнице ») и раввины, испорченные демонами («Папа Зейдлус» в «Короткой пятнице »). В тех романах и рассказах, которые касаются событий его собственной жизни, он нелестно (с некоторой степенью точности) изображает себя как эгоцентричного художника, но остро наблюдающего за страданиями и невзгодами других.
влияния Литературные
На Сингера оказали множество литературных влияний. Помимо религиозных текстов, которые он изучал, он вырос на богатом наборе еврейских народных сказок и мирских детективных рассказов на идише о « Максе Шпицкопфе » и его помощнике «Фуксе». [42] он читал по-русски, в том числе Достоевского . « Преступление и наказание» В четырнадцать лет [43] В мемуарах он писал о значении подаренных в книжных ящиках из Америки переводов на идиш, которые он изучал подростком в Билгорай: «Я читал все: рассказы, романы, пьесы, эссе... Я читал Райсена , Стриндберга , Дона Капланович, Тургенев , Толстой , Мопассан и Чехов ». [43] Он изучал философов Спинозу , [43] Артур Шопенгауэр , [24] и Отто Вейнингер . [44] Среди своих идишских современников Зингер считал своего старшего брата своим величайшим художественным примером. Он также был давним другом и поклонником писателя и поэта Аарона Зейтлина .
Его рассказы, которые, по мнению некоторых критиков, содержат его самый значительный вклад: [45] находились под влиянием Антона Чехова и Ги де Мопассана . Благодаря Мопассану Зингер развил тонкое чувство драмы. Как и рассказы французского мастера, рассказы Сингера могут уместить огромное интуитивное волнение на нескольких страницах. [ нужна ссылка ] У Чехова Зингер развил свою способность рисовать персонажей огромной сложности и достоинства в кратчайшие сроки. [ нужна ссылка ] В предисловии к лично отобранному сборнику своих лучших рассказов Зингер описывает Чехова, Мопассана и «возвышенного переписчика истории об Иосифе в Книге Бытия» как мастеров формы рассказа. [46]
Из своих современников-неидиш на него сильно повлияли сочинения Кнута Гамсуна , многие из произведений которого он позже перевел, в то время как он более критично относился к Томасу Манну , чей подход к письму он считал противоположным своему собственному. [47] Вопреки подходу Гамсуна, Зингер формировал свой мир не только на основе эго своих персонажей, но и на основе еврейской моральной традиции, воплощенной его отцом в рассказах о юности Зингера. Существовала дихотомия между жизнью, которую ведут его герои, и жизнью, которую, по их мнению, они должны вести, что придает его искусству современность, которую его предшественники не выражали. В рассказах Сингера часто фигурируют в высшей степени индивидуалистические и антиконформистские персонажи, в одиночку восстающие против общества. В интервью 1977 года Сингер заявил, что «каждый человек, если он настоящий, чувствительный человек, чувствует себя совершенно изолированным. Только люди с очень небольшой индивидуальностью всегда чувствуют свою принадлежность». Он добавил: «Поскольку я считаю, что цель литературы - подчеркнуть индивидуальность, я также, не желая этого, подчеркиваю человеческое одиночество». [48]
Темы колдовства, тайн и легенд Зингера опираются на традиционные источники, но им противопоставляется современное и ироничное сознание. Их также волнует причудливое и гротескное. [ нужна ссылка ]
Важным направлением его творчества являются внутрисемейные раздоры, которые он пережил, укрываясь вместе с матерью и младшим братом в доме своего дяди в Билгорае. Это центральная тема семейных хроник Зингера, таких как «Семья Москатов» (1950), «Усадьба» (1967), «Поместье» (1969). Некоторые критики считают, что это свидетельствует о влиянии романа Томаса Манна « Будденброки »; Зингер перевел на идиш «Дер Зауберберг» Манна ( «Волшебная гора Будучи молодым писателем, »).
Язык [ править ]
Зингер всегда писал и публиковался на идиш. Его романы печатались в газетах, где также публиковались его рассказы. Он редактировал свои романы и рассказы для публикации на английском языке, который использовался в качестве основы для перевода на другие языки. Некоторые рассказы и романы Сингера не переведены. [49]
Иллюстраторы [ править ]
Среди художников, иллюстрировавших романы, рассказы и детские книги Зингера, — Рафаэль Сойер , Морис Сендак , Ларри Риверс и Ирен Либлих . Зингер лично выбрала Либлих для иллюстрации двух своих книг для детей: «Сказка о трех желаниях» и «Сила света: восемь историй Хануки», после того как увидела ее картины на выставке Artists Equity в Нью-Йорке. Либлих , переживший Холокост , был родом из Замосца, Польша, города, примыкающего к району, где вырос Зингер. Поскольку их воспоминания о местечковой жизни были очень похожи, Зингер нашел изображения Либлиха идеально подходящими для иллюстрации своих текстов. О своем стиле Сингер писала, что «ее работы уходят корнями в еврейский фольклор и верны еврейской жизни и еврейскому духу». [50]
Резюме [ править ]
Зингер опубликовал не менее 18 романов, 14 детских книг, ряд мемуаров, очерков и статей. Он наиболее известен как автор рассказов, которые опубликованы более чем в десятке сборников. Первый сборник рассказов Сингера на английском языке « Гимпел-дурак » был опубликован в 1957 году. Заглавный рассказ был переведен Солом Беллоу и опубликован в мае 1953 года в журнале «Partisan Review» . Отрывки из «Варшавских рассказов» Сингера в Daily Forward позже были опубликованы в таких антологиях, как « Суд моего отца» (1966). Более поздние сборники включают «Корону из перьев» (1973), а между ними — такие известные шедевры, как «Спиноза с Маркет-стрит» (1961) и «Друг Кафки» (1970). Его рассказы и романы отражают мир восточноевропейского еврейства, в котором он вырос. После многих лет, проведенных в Америке, его рассказы также изображали мир иммигрантов и их стремление к неуловимой американской мечте, которая, кажется, всегда недостижима.
До получения Сингером Нобелевской премии английские переводы десятков его рассказов были опубликованы в таких популярных журналах, как The New Yorker , [51] Playboy и Esquire , публиковавшие литературные произведения.
Зингер был удостоен Нобелевской премии в 1978 году. [14]
В период с 1981 по 1989 год Сингер публиковал статьи в независимом журнале Moment , посвященном жизни американской еврейской общины. [52]
Экранизации [ править ]
Его роман «Враги, история любви» был адаптирован как одноименный фильм (1989) и имел большую популярность, привлекая к его творчеству новых читателей. В нем рассказывается о человеке, пережившем Холокост, который сталкивается с различными желаниями, сложными семейными отношениями и потерей веры.
Рассказ Сингера «Йентл, мальчик из ешивы» был адаптирован в сценическую версию Лией Наполин (вместе с Сингером), которая легла в основу фильма «Йентл» в главной роли и режиссером (1983) с Барброй Стрейзанд .
Алан Аркин исполнил роль Яши, главного героя в киноверсии «Люблинского волшебника» (1979), в которой также снимались Шелли Уинтерс , Луиза Флетчер , Валери Перрин и Лу Джейкоби . В финальной сцене Яша реализует свою мечту всей жизни - научиться летать, хотя и не в виде волшебного трюка, который он изначально планировал.
Пожалуй, самый увлекательный [53] Фильм, вдохновленный певцом, - «Кошмар мистера Сингера и миссис Пупкос Борода» (1974), снятый Брюсом Дэвидсоном , известным фотографом, ставшим соседом Сингера. Этот уникальный фильм представляет собой получасовую смесь документального кино и фэнтези, для которого Сингер написал сценарий и сыграл главную роль.
Фильм 2007 года « Любовь приходит поздно в главной роли » с Отто Таузигом был адаптирован из нескольких рассказов Сингера.
Взгляды и мнения [ править ]
Иудаизм [ править ]
Отношения Сингера с иудаизмом были сложными и нетрадиционными. Он считал себя скептиком и одиночкой, хотя чувствовал связь со своими православными корнями. В конечном итоге он разработал взгляд на религию и философию, который назвал «частным мистицизмом». По его словам: «Поскольку Бог был совершенно неизвестен и вечно молчалив, Он мог быть наделен любыми качествами, которые кто-то решил присвоить Ему». [54] [55]
Сингер был воспитан православным и выучил все еврейские молитвы, изучил иврит и выучил Тору и Талмуд. Как он рассказал в автобиографическом рассказе «Во дворе моего отца», он порвал с родителями, когда ему было чуть больше двадцати. Под влиянием своего старшего брата, который сделал то же самое, он начал проводить время с нерелигиозными богемными художниками в Варшаве. Хотя Сингер верил в Бога, как и в традиционном иудаизме, он перестал посещать любые еврейские религиозные службы, даже в Святые дни. Всю свою жизнь он боролся с чувством, что добрый и сострадательный Бог никогда не поддержит великие страдания, которые он видел вокруг себя, особенно смерть в Холокосте многих польских евреев из его детства. В одном из интервью фотографу Ричарду Каплану он сказал: «Я злюсь на Бога из-за того, что случилось с моими братьями»: старший брат Сингера внезапно умер в феврале 1944 года в Нью-Йорке от тромбоза ; его младший брат погиб в Советской России примерно в 1945 году после депортации с матерью и женой в Южный Казахстан в сталинских чистках.
Несмотря на сложности своего религиозного мировоззрения, Зингер всю свою жизнь жил среди еврейской общины. Казалось, ему было некомфортно, если его не окружали евреи; особенно евреи, родившиеся в Европе. Хотя он свободно говорил на английском, иврите и польском языке , он всегда считал идиш своим родным языком. Он всегда писал на идиш и был последним известным американским писателем, писавшим на этом языке. После того, как он добился успеха как писатель в Нью-Йорке, Сингер и его жена начали проводить зимы в Майами с еврейской общиной, многие из которых были жителями Нью-Йорка.
В конце концов, будучи пожилыми людьми, они переехали в Майами. Они тесно идентифицировали себя с еврейской общиной ашкенази . После смерти Сингера похоронили по традиционной еврейской церемонии на еврейском кладбище в Парамусе, штат Нью-Джерси.
Вегетарианство [ править ]
Сингер был известным еврейским вегетарианцем. [56] последние 35 лет своей жизни и часто включал в свои произведения вегетарианские темы. В своем рассказе «Пойня » он описал муки назначенного забойщика, пытающегося совместить свое сострадание к животным с работой по их убийству. Он считал, что употребление мяса в пищу является отрицанием всех идеалов и всех религий: «Как мы можем говорить о праве и справедливости, если мы возьмем невинное существо и прольем его кровь?» На вопрос, стал ли он вегетарианцем по состоянию здоровья, он ответил: «Я сделал это ради здоровья кур».
Вегетарианство — постоянная тема в романе Сингера « Враги, история любви». Один персонаж, переживший Холокост, заявляет, что «Сам Бог ест мясо — человеческую плоть. Вегетарианцев нет — нет. Если бы вы видели то, что видел я, вы бы знали, что Бог одобряет резню». [57] а другой персонаж указывает, что «то, что нацисты сделали с евреями, человек делал с животными». [58] В «The Letter Writer » Зингер писал: «По отношению к [животным] все люди — нацисты; для животных это вечная Треблинка ». [59] который стал классическим эталоном при сравнении эксплуатации животных с Холокостом . [60]
В предисловии к книге Стивена Розена « Пища для духа: вегетарианство и мировые религии» (1986) Сингер писал: «Когда человек убивает животное ради еды, он пренебрегает своей собственной жаждой справедливости. Человек молится о пощаде, но не желает распространять его на других. Почему тогда человек должен ожидать милости от Бога? Несправедливо ожидать чего-то, чего ты не готов дать. голос Бога, говорящий: «Я против вегетарианства!» Я бы сказал: «Ну, я за это!» Вот насколько сильно я себя чувствую в этом отношении».
Политика [ править ]
Сингер назвал себя « консерватором », добавив, что «я не верю, что, постоянно льстив массам, мы действительно многого достигаем». [61] Его консервативная сторона наиболее очевидна в его письмах и журналистике на идиш, где он был открыто враждебен марксистским социально-политическим программам. В «Форверте» он однажды написал: «Это может показаться ужасным апикорсом [ересью], но консервативные правительства в Америке, Англии, Франции обращались с евреями не хуже, чем либеральные правительства... Злейшими врагами еврея всегда были те элементы, которые современный Еврей убедил себя (действительно загипнотизировал себя), что они его друзья». [13] [62]
Сионизм [ править ]
Исаак Башевис относился к вопросу о сионизме неоднозначно и критически относился к иммиграции евреев в Палестину. Как польский еврей из Варшавы, он исторически столкнулся с вопросом о судьбе евреев во время нацистских преследований. Он осуществлял социальную ответственность по отношению к иммиграции европейских и американских еврейских групп в Израиль после Второй мировой войны . Строго основываясь на еврейской семейной доктрине, а не на политике и социализме, его бывший партнер Рунья Понч и его сын Исраэль Замир эмигрировали в Палестину в 1938 году, чтобы жить там типичной кибуцной жизнью. В своем рассказе «Сертификат» (1967), имеющем автобиографический характер, он беллетризует этот вопрос, возникший в середине 1920-х годов, когда он сам подумывал о переезде в Палестину под британским мандатом . Однако главный герой истории решает покинуть Палестину и вернуться в свое местечко. Таким образом, для Сингера сионизм становится «непройденной дорогой». Однако в рамках своей журналистской деятельности в конце 1955 года Сингер совершил свою первую поездку в Израиль в сопровождении своей жены Альмы. Описывая поездку своим читателям на идише, он впервые знакомит мир с молодым государством Израиль. Изменив свое мнение, он затем описывает Землю Израиля как «реальность и часть повседневной жизни». Интересно, что он отмечает культурную напряженность между -сефарды и ашкенази Евреи во время путешествия на лодке из Неаполя в Хайфу и во время пребывания в новой нации. Описывая лагеря еврейской иммиграции на новой земле, он предвидел трудности и социально-экономическую напряженность в Израиле и поэтому вернулся к своим критическим взглядам на сионизм. Он продолжил тщательное изучение идеологии, продвигая свою мысль о критическом сионизме. [63] [64]
и Наследие почести
- Еврейский книжный совет для раба, 1963 г. [65]
- Премия Ицика Мангера , 1973 г. [66]
- Национальная книжная премия (США) , 1 974 г. [67]
- Нобелевская премия по литературе , 1978 г.
- Улица в Серфсайде, Флорида , названная в его честь.
- Улица в Нью-Йорке, названная в его честь (86-я улица).
- Улица в Леончине, названная в его честь (ул. Исааки Башевиса Сынгера).
- на Мемориальная доска передней стене дома, где проживали Исаак Зингер и его семья во время проживания в Радзымине (ул. Старый Рынок, 7, 05-250 Радзымин)
- В его честь назван парковый сквер в Радзымине (сквер им. Исааки Башевиса Сынгера).
- Городская площадь в Люблине , родном городе главного героя романа «Люблинский волшебник» , названного в честь писателя (мн. Исаака Сингера).
- Улица в Билгорае, названная в его честь (ул. Исаака Башевиса Сингера).
- Введение в Зал еврейско-американской славы [68]
Сингер — единственный американский лауреат Нобелевской премии по литературе, не получивший Пулитцеровской премии или награды. [ нужна ссылка ]
Опубликованные работы [ править ]
Примечание. Даты публикации относятся к английским изданиям, а не к оригиналам на идиш, которые часто предшествуют переводным версиям на 10–20 лет.
Романы [ править ]
- Сатана в Горае (сериал: 1933 г., книга: 1935 г.) - оригинал на идиш: Дьявол в Горае.
- Восхваление шнурку - оригинал на идиш: Маленький шнурок.
- Семья Москатов (1950) - оригинал на идише: Семья Москатов.
- Люблинский волшебник (1960) — оригинал на идише: Люблинский волшебник.
- Раб (1962) - оригинал на идише: Der Knecht.
- Поместье (1967)
- Поместье (1969)
- Враги, история любви (1972) - оригинал на идиш: Шунаим. История любви
- Злой город (1972)
- Дураки Хелма и их история (идиш: 1967, английский: 1973)
- Раш (1978)
- Старая любовь (1979)
- Достижения рая: История Баал Шем Това (1980)
- Кающийся (1983) - оригинал на идише: Der Baal Tshuva.
- Тейбеле и ее демон (1983) (пьеса)
- Царь полей (1988)
- Отбросы (1991)
- Сертификат (1992) [69]
- Мешуга (1994) [69]
- Тени на Гудзоне (1997)
Сборники рассказов [ править ]
- Гимпель-дурак и другие истории (1957) - оригинал на идиш: גימפּל תּם
- Спиноза с Маркет-стрит (1961)
- Короткая пятница и другие истории (1963)
- Сеанс и другие истории . 1968а.
- Друг Кафки и другие истории (1970)
- Корона из перьев и другие истории (1974) - разделил Национальную книжную премию за художественную литературу с «Радугой гравитации» Томаса Пинчона. [16]
- Страсти и другие истории (1975)
- Старая любовь (1979)
- Сборник рассказов . 1982.
- Изображение и другие истории (1985)
- Смерть Мафусаила и другие истории (1988)
Детская литература [ править ]
- Козел Златех и другие истории , иллюстрированные Морисом Сендаком (1966) – занявший второе место в медали Ньюбери (Книга почета Ньюбери) [70]
- Мазель и Шлимазель , илл. Марго Земах (1967)
- «Грозный трактир» , илл. Нонни Хогрогян (1967) - Книга почета Ньюбери [70]
- Когда Шлемиэль уехал в Варшаву и другие рассказы , илл. Марго Земах (1968) – Книга почета Ньюбери [70] -Оригинал на идише: Когда Шлимуэль уехал в Варшаву.
- Голем , илл. Ури Шулевиц (1969)
- Илия-Раб: Пересказ еврейской легенды , илл. Антонио Фраскони (1970)
- Иосиф и Коза: или Жертвоприношение Висле , ил. Симеон Шимин (1970)
- Один в диком лесу , илл. Марго Земах (1971)
- Перевернутый император Китая , илл. Уильям Пен дю Буа (1971)
- Злой город , ил. Леонард Эверетт Фишер (1972)
- Хелмские дураки и их история , илл. Ури Шулевиц (1973)
- Почему Ной выбрал голубя , илл. Эрик Карл (1974)
- Сказка о трех желаниях с иллюстрациями Ирен Либлих (1975)
- Нафтали-сказитель и его конь, Сус , илл. Марго Земах (1976)
- Сила света – Восемь историй Хануки , илл. Ирен Либлих (1980)
- Йентл, мальчик из ешивы , илл. Ури Шулевиц (1983)
- Рассказы для детей (1984) – сборник
- Строптивая Тоди и Лайзер-скряга и другие детские истории (1994)
- Попугай по имени Дрейдел (2015)
Художественная литература [ править ]
- Хасиды (1973)
Автобиографические произведения [ править ]
- Певец, Исаак Башевис (1967) [1963], Во дворе моего отца , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру - оригинал на идише: Бейт Дин Штуб Мэн Таттен
- Певец, Исаак Башевис (1969), День удовольствия, Истории мальчика, выросшего в Варшаве , Нью-Йорк: Doubleday . Национальная книжная премия в области детской литературы [15]
- Певец Исаак Башевис (1976), Маленький мальчик в поисках Бога , Нью-Йорк: Doubleday .
- Певец Исаак Башевис (1978), Молодой человек в поисках любви , Нью-Йорк: Doubleday .
- Певец Исаак Башевис (1981), «Затерянные в Америке» , Нью-Йорк: Doubleday .
- Певец Исаак Башевис (1984), Любовь и изгнание , Нью-Йорк: Doubleday .
- Певец, Исаак Башевис (1999), Еще истории из двора моего отца , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру
Рассказы [ править ]
- Певец Исаак Башевис (1963), The New Winds , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру .
- Певец, Исаак Башевис (весна 1968 г.), «Цайтл и Рикель», The Hudson Review, выпуск к 20-летнему юбилею , 21 (1), Мирра Гинзбург, перевод: 127–37, doi : 10.2307/3849538 , JSTOR 3849538 .
Собрание сочинений [ править ]
- Певец, Исаак Башевис (2004), Ставанс, Илан (ред.), Рассказы , т. 1, Библиотека Америки , ISBN 978-1-931082-61-7 .
- ——— (2004), ——— (ред.), Рассказы , вып. 2, Библиотека Америки , ISBN. 978-1-931082-62-4 .
- ——— (2004), ——— (ред.), Рассказы , вып. 3, Библиотека Америки , ISBN. 978-1-931082-63-1 .
Фильмы и постановки по произведениям Зингера [ править ]
- Враги, История любви (1989)
- Любовь приходит поздно (2007)
- Люблинский волшебник (1979)
- Йентл (1983)
- Кошмар мистера Сингера или миссис Пупкос Борода [71]
- Рай для дураков
См. также [ править ]
- Еврейское вегетарианство
- Список защитников прав животных
- Список еврейских нобелевских лауреатов
- Список поляков
- Идиш Литература
Цитаты [ править ]
- ^ Певец, Башевис (1935). Сатана в Горае . Лондон: Винтаж (опубликовано в 2014 г.). с. Предисловие (буквально третья страница книги). ISBN 9780099285472 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Сегодня действительно день рождения Исаака Башевиса Зингера?» . Литературный хаб . 11 ноября 2020 г. . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ Певец Исаак Башевис (11 ноября 2019 г.). «Кому нужна литература?» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ «Авторы» . Еврейский обзор книг . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ «Исаак Башевис Зингер, автор The American Scholar» . Американский учёный . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ «Биография» . Исаак Башевис Зингер . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ «Исаак Башевис Зингер (1903–1991)» . Ежеквартальный журнал Лэпэма . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ Певец Исаак Башевис (24 мая 2017 г.). «Исаак Башевис Зингер» . Повествовательный журнал . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ «Исаак Башевис Сингер | Американский писатель» . Британская энциклопедия . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ «Исаак Башевис Зингер» . Оксфордский справочник . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ «Исаак Башевис Зингер» . www.peterowen.com . Архивировано из оригинала 15 февраля 2022 года . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ «Иммиграция» . Центр идишской книги . Проверено 3 августа 2021 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Певец Исаак Башевис», Энциклопедия евреев Восточной Европы YIVO .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Певец Исаак Башевис (1978), Лекция , Нобелевская премия .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Национальная книжная премия – 1970» . Национальный книжный фонд . Проверено 8 февраля 2012 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Национальная книжная премия – 1974» . Национальный книжный фонд . Проверено 26 марта 2012 г.
С эссе Гарольда Аугенбраума из блога, посвященного 60-летию премии. - ^ «Исаак Башевис Зингер | Энциклопедия.com» . www.энциклопедия.com . Проверено 4 мая 2021 г.
- ^ Флоренс Ноивиль (2008). Исаак Б. Сингер: Жизнь . Издательство Северо-Западного университета. п. 65. ИСБН 978-0810124820 .
- ^ Kresh 1979 , p. 390.
- ^ Телушкин 1997 , с. 266.
- ^ «Нью-Йорк день за днем»; . Нью-Йорк Таймс . 3 сентября 1984 г. ISSN 0362-4331 . Проверено 21 ноября 2019 г.
- ^ Дерево 2004 , стр. 18–19.
- ^ Некоторые из его профессиональных удостоверений личности с использованием локализованного написания и дополнительных вариантов этих имен воспроизведены в: Уоллитц, Сет Л. (2001). Стейли, Томас Ф. (ред.). Скрытый Исаак Башевис Зингер . Серия «Литературный модернизм». Издательство Техасского университета. ISBN 978-0-292-79147-3 . Проверено 28 июля 2012 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Карр 1992 .
- ^ Леочяк, Дж. (2011), Виды на Варшавское гетто. Улица Крохмальная [ Взгляд на Варшавское гетто ], Варшава: Дом собраний истории, стр. 29, OCLC 800883074
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Певица 1967 года .
- ↑ Самый известный: Суд моего отца , 1966.
- ^ Die Familye Mushkat / The Family Moskat 1950, Шойм 1967/Scum 1991 и др.
- ^ Певица 1976 .
- ^ Мол, Кристина (2007), Коммуникация и общество в американских еврейских рассказах , GRIN Verlag, стр. 19, ISBN 9783638843201 .
- ^ ШМЕРУК, ЧОНЭ; Пекаль, Анна (1991). «Исаак Башевис Зингер о Бруно Шульца» . Польское обозрение . 36 (2): 161–167. ISSN 0032-2970 . JSTOR 25778558 .
- ^ См. обе библиографии (приведены на этой странице).
- ^ Хорсли, Картер Б., «Белнорд» , The City Review , заархивировано из оригинала 30 марта 2010 года .
- ^ «137-е ежегодное открытие Университета в Олбани», YouTube (видео) , 24 мая 1981 г., заархивировано из оригинала 11 декабря 2021 г.
- ^ Штраус, Роберт (28 марта 2004 г.). «Иногда могила — прекрасное и общественное место» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 августа 2007 г.
Кладбище Сидар-Парк в Парамусе [ sic ] тяготеет к артистам. Мартин Болсам , получивший и «Тони», и «Оскар», был похоронен здесь в 1996 году. Джо Э. Льюис , комик, чья тяжелая жизнь была изображена Фрэнком Синатрой в фильме 1957 года «Джокер дикий », находится неподалеку. (Как и два выдающихся неудачника, писатель, лауреат Нобелевской премии Исаак Башевис Зингер и поэт Делмор Шварц .)
. - ^ Пейс, Эрик (26 июля 1991 г.). «Исаак Башевис Зингер, лауреат Нобелевской премии за свои рассказы на идише, умер в возрасте 87 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 апреля 2008 г.
Исаак Башевис Зингер, чьи яркие воспоминания о еврейской жизни в его родной Польше и его опыте иммигранта в Америке принесли ему Нобелевскую премию по литературе, скончался в среду. Ему было 87 лет, и он жил в Серфсайде, Флорида
. - ^ «Его сын Исраэль Замир на инаугурации» . Архивировано из оригинала 26 июня 2021 года . Проверено 26 июня 2021 г.
- ^ «Певец Исаак Башевис» Джозефа Шермана, Энциклопедия YIVO
- ^ Телушкин 1997 , с. 123.
- ^ Певица 1968 .
- ^ Певица 1968а .
- ^ Дерево 2004 , с. 35.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Певица 1963 года .
- ^ Дерево 2004 , с. 68.
- ^ Сирлс, Дэмион (1 сентября 2012 г.). «Путеводитель по Исааку Башевису Зингеру» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 27 апреля 2022 г.
Мнение, кажется, укрепилось до неоспоримого факта, что рассказы Сингера лучше его романов, но я в этом не убежден.
- ^ Певица 1982 , с. VII.
- ^ Дерево 2004 , с. 88.
- ^ Гилман, Сандер Л.; Певец Исаак Башевис (1974). «Интервью: Исаак Башевис Зингер» . Диакритика . 4 (1): 30–33. дои : 10.2307/464611 . ISSN 0300-7162 . JSTOR 464611 .
- ^ Сирлс, Дэмион (1 сентября 2012 г.). «Путеводитель по Исааку Башевису Зингеру» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 26 апреля 2022 г.
Есть несколько романов, которые до сих пор не переведены на английский язык.
- ^ Пакн Трегер . Центр. 2002.
- ^ «Исаак Башевис Зингер» . Житель Нью-Йорка . Проверено 8 апреля 2024 г.
- ^ Башевис Зингер, Исаак. Журнал «Момент». Цифровые архивы: Архивы мнений.
- ^ Дерево 2004 , с. 161.
- ^ Грейс Фаррелл, Исаак Башевис Сингер: Беседы , с. 236, Университетское издательство Миссисипи, 1992.
- ^ Певица 1984 , с. 99.
- ^ «Исаак Башевис Зингер (1904–1991)», «История вегетарианства» , IVU, заархивировано из оригинала 22 декабря 2008 г. , получено 18 февраля 2009 г.
- ^ Певец Исаак Башевис (1972). Враги, история любви . Полуденная пресса. п. 33. ISBN 0374515220 .
- ^ Певец Исаак Башевис (1972). Враги, история любви . Полуденная пресса. п. 145. ИСБН 0374515220 .
- ^ Певица 1982 , с. 271.
- ^ Паттерсон, Чарльз (2002). Вечная Треблинка: Наше обращение с животными и Холокост . Нью-Йорк: Lantern Books, стр. 181–188.
- ^ Бургин, Ричард; Певец, Исаак Башевис (весна 1980 г.), «Разговор с Исааком Башевисом Сингером», Chicago Review , 31 (4): 57, doi : 10.2307/25304019 , hdl : 2027/spo.act2080.0017.002 , JSTOR 25304019
- ^ Сейчас 1997 , стр. 137–38.
- ↑ Дэвид Стромберг (12 июня 2018 г.). «Вера на месте: Исаак Башевис Зингер в Израиле» . lareviewofbooks.org. Проверено 13 мая 2021 г.
- ↑ Сейл Роджер (2 ноября 1975 г.). Исаак Башевис Зингер, также известный как «Я» The New Work Times . Проверено 13 мая 2021 г.
- ^ «Прошлые победители» . Еврейский книжный совет . Архивировано из оригинала 8 марта 2020 года . Проверено 19 января 2020 г.
- ^ Стромберг, Дэвид (13 июня 2016 г.). «Бунт и творчество: контекстуализация «Авторских заметок» Исаака Башевиса Зингера к «Кающемуся» . В Гевебе: Журнал исследований идиша .
- ^ 1974. Архивировано 15 августа 2017 года в Wayback Machine (один из двух).
- ^ «ЛАВЕНТ ЛИТЕРАТУРЫ ― ИСААК БАШЕВИС ЗИНГЕР – ЗАЛ ЕВРЕЙСКО-АМЕРИКАНСКОЙ СЛАВЫ» . Проверено 10 июня 2021 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Мендельсон, Эзра (1997). «Опасности перевода: Исаак Башевис Зингер на английском и иврите». Опасности перевода: Исаак Башевис Зингер . Издательство Оксфордского университета. стр. 228–233. doi : 10.1093/acprof:oso/9780195112030.003.0013 . ISBN 978-0-19-511203-0 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с «Медаль Ньюбери и почетные книги, 1922 – настоящее время». Архивировано 24 октября 2011 года в Wayback Machine . Ассоциация библиотечного обслуживания детей . АЛА. Проверено 19 апреля 2012 г.
- ^ «Варшавские рассказы» (различные переиздания, начиная с версии этой биографии). Эйлат Гордин Левитан.
Общие и цитируемые ссылки [ править ]
- Берджесс, Энтони (1998), Встреча на высшем уровне (на французском языке), Париж: Эд. Тысяча и одна ночь .
- Ричард Бургин. Беседы с Исааком Башевисом Зингером . Нью-Йорк: Даблдей, 1985.
- Карр, Морис (декабрь 1992 г.), «Мой дядя Ицхак: мемуары IB Singer», комментарий .
- Лестер Горан. Яркие улицы Серфсайда: воспоминания о дружбе с Исааком Башевисом Зингером . Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета, 1994.
- Хадда, Джанет (1997), Исаак Башевис Сингер: Жизнь , Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета .
- Креш, Пол (1979), Исаак Башевис Сингер: Волшебник с 86-й Западной улицы , Нью-Йорк: Dial Press .
- Роберта Зальцман. Исаак Башевис Зингер: библиография его произведений на идиш и английском языке, 1960–1991 гг . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 2002. ISBN 0-8108-4315-3
- Доротея Штраус. Под навесом . Нью-Йорк: Джордж Бразиллер, 1982. ISBN 0-8076-1028-3
- Флоренс Ноивиль . Исаак Б. Сингер, Жизнь , Фаррар, Штраус и Жиру , 2006 г.
- Олидорт, Шошана. «Язык пословиц и литературная правда в творчестве Исаака Башевиса Зингера». Доказательства 38, вып. 3 (2021): 510–531.
- Телушкин, Дворах (1997). Хозяин снов: Мемуары Исаака Башевиса Зингера . Нью-Йорк: Морроу.
- Дерево, Стивен (2004), Исаак Башевис Сингер , Мюнхен: DTV в немецкой мягкой обложке, ISBN 978-3423244152 .
- Агата Тушинская . Затерянные пейзажи: В поисках Исаака Башевиса Зингера и евреев Польши. Нью-Йорк: Морроу, 1998. Твердый переплет. ISBN 0688122140 в Google Книгах, предварительный просмотр.
- Волиц, Сет Л., изд. (2001), Скрытый Исаак Башевис Сингер , Остин: Техасский университет Press .
- Исраэль Замир. Путешествие к моему отцу, Исаак Башевис Зингер . Нью-Йорк: Аркада 1995.
- Александра Циолковска-Бём Корни польские . Торонто: Канадско-польский исследовательский институт, 2004. ISBN 0-920517-05-6
Внешние ссылки [ править ]
- Официальный сайт
- Исаак Башевис Сингер в Find a Grave
- Исаак Башевис Зингер на Nobelprize.org
- Американские мастера
- Страница певца в Библиотеке Америки
- Интервью Paris Review с Исааком Башевисом Зингером. Архивировано 5 марта 2010 года в Wayback Machine.
- Коллекция певца Исаака Башевиса в Центре выкупа Гарри Техасского университета в Остине
- Биография Снгера, написанная Флоренс Нойвилл в Google Книгах
- Козел Златех и другие истории
- Видеолекция доктора Генри Абрамсона из Южного колледжа Туро об Исааке Башевисе Зингере: «Певец в местечке, местечко в певце »
- В поисках помощи рукописям Исаака Башевиса Зингера в Колумбийском университете. Библиотека редких книг и рукописей.
- Исаак Башевис Зингер
- 1903 рождения
- 1991 смертей
- Американские драматурги и драматурги XX века.
- Американские писатели-мужчины 20-го века
- Американские мемуаристы XX века
- Американские романисты XX века
- Американские писатели рассказов XX века
- Польские евреи 20-го века
- Переводчики 20-го века
- Американские автобиографы
- Американские детские писатели
- Американские драматурги и драматурги-мужчины
- Американские писатели-мужчины научной литературы
- Американские романисты-мужчины
- Американские авторы рассказов мужского пола
- Американские нобелевские лауреаты
- Американские люди польско-еврейского происхождения
- Американские активисты вегетарианства
- Лауреаты премии Bancarella
- Преподаватели Бард-колледжа
- Похороны на кладбище Сидар-Парк (Эмерсон, Нью-Джерси)
- Лауреаты премии Ицика Мангера
- Американские драматурги и драматурги еврейского происхождения
- Американские писатели-евреи
- Американские писатели-евреи
- Еврейское вегетарианство
- Евреи, эмигрировавшие, спасаясь от нацизма
- Авторы магического реализма
- Члены Американской академии искусств и литературы
- Национальная книжная премия для победителей в области молодежной литературы
- Лауреаты Национальной книжной премии
- Победители Newbery Honor
- Нобелевские лауреаты по литературе
- Писатели из Нью-Йорка (штат)
- Премия ПЕН-клуба/Фолкнера победителям в области художественной литературы
- Жители Новы-Двур-Мазовецкого повята
- Люди из Радзымина
- Люди из Нижнего Ист-Сайда
- Люди из Верхнего Вест-Сайда
- Писатели из Манхэттена
- Люди из Варшавской губернии
- Польские детские писатели
- Польские эмигранты в США
- Польские нобелевские лауреаты
- Переводчики с идиш
- Идиш–английские переводчики
- Писатели на языке идиш
- Сатирики, говорящие на идише