Jump to content

Исаак Башевис Зингер

Исаак Башевис Зингер
Портрет ок. 1980–1990 гг.
Портрет ок. 1980–1990 гг.
Рожденный Исаак Зингер
( 1903-11-11 ) 11 ноября 1903 г.
Леонцин , Конгресс Польши , Российская Империя
Умер 24 июля 1991 г. ) ( 1991-07-24 ) ( 87 лет
Серфсайд, Флорида , США
Псевдоним Башевис,
Варшавский (прон. Варшавский) ,
Д. Сигал
Занятие Писатель, автор рассказов
Язык идиш
Гражданство Польша, США
Жанр Художественная проза
Известные работы Люблинский волшебник
День удовольствия
Заметные награды Нобелевская премия по литературе
1978
Подпись

Исаак Башевис Зингер ( идиш : Ицхак Башевис Зингер ; 1904 г.) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] — 24 июля 1991) — происхождения польского происхождения американский писатель еврейского , автор рассказов, мемуарист, эссеист и переводчик. Некоторые его произведения были адаптированы для театра. Сначала он писал и публиковался на идише , а затем перевел свои произведения на английский с помощью редакторов и сотрудников. [9] [10] [11] [12] Он был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1978 году . [13] [14] Ведущий деятель литературного движения на идише , он был удостоен двух Национальных книжных премий США , одной в области детской литературы за мемуары « День удовольствия: истории мальчика, выросшего в Варшаве » (1970). [15] и один в «Художественной литературе» для его сборника «Корона из перьев и другие истории» (1974). [16]

Жизнь [ править ]

Исаак (справа) со своим братом Израилем Джошуа Сингером (1930-е годы)
Улица Крохмальная в Варшаве недалеко от места, где жили Певцы (1940 или 1941 г.)
Скамейка певца в Билгорае
Мемориальная доска на улице Крохмальной, 1 в Варшаве.

Исаак Башевис Зингер родился в 1903 году. [2] еврейской семье в Леонцин деревне недалеко от Варшавы , Польша . [17] Польская форма его имени при рождении была Ицек Герш Цингер . [18] Точная дата его рождения неизвестна, но большинство источников говорят, что это, вероятно, было 11 ноября, дата, похожая на ту, которую Сингер назвал своему официальному биографу Полу Крешу. [19] his secretary Dvorah Telushkin, [20] и раввин Уильям Берковиц. [21] 1903 год соответствует историческим событиям, о которых его брат упоминает в своих детских воспоминаниях, включая смерть Теодора Герцля . Часто упоминаемая дата рождения, 14 июля 1904 года, была выдумана автором в юности, возможно, чтобы помолодеть и избежать призыва в армию. [22]

Его отец был хасидским раввином , а мать, Вирсавия, была дочерью раввина Билгорая . Позже Зингер использовала свое имя в первоначальном литературном псевдониме Исаак Башевис , который позже расширил. [23] Оба его старших брата и сестры, сестра Эстер Крейтман (1891–1954) и брат Исраэль Джошуа Сингер (1893–1944), также стали писателями. Эстер была первой в семье, кто начал писать рассказы. [24]

Семья переехала во двор раввина Радзымина в 1907 году, где его отец стал главой иешивы. После того как в 1908 году сгорело здание иешивы, семья переехала в Варшаву, в квартиру на улице Крохмальной, 10. Весной 1914 года Певцы переехали в дом № 12. [25]

Улица, на которой вырос Зингер, находилась в бедном, говорящем на идиш еврейском квартале Варшавы. Там его отец служил раввином и был призван на должности судьи, арбитра, религиозного авторитета и духовного лидера еврейской общины. [26] Неповторимую атмосферу довоенной Крохмальной улицы можно найти как в сборнике «Варшавских-рассказов» , рассказывающем истории из детства Зингера, так и в сборнике «Варшавских рассказов». [27] а также в тех романах и рассказах, действие которых происходит в довоенной Варшаве. [28]

Первая мировая война [ править ]

В 1917 году из-за тягот Первой мировой войны семья распалась. Сингер переехал со своей матерью и младшим братом Моше в родной город своей матери Билгорай, традиционный штетл , где братья его матери последовали за его дедом в качестве раввинов. [26] Когда в 1921 году его отец снова стал деревенским раввином, Зингер вернулся в Варшаву . Он поступил в раввинскую семинарию Тачкемони и вскоре решил, что ни школа, ни профессия ему не подходят. Он вернулся в Билгорай, где пытался прокормить себя, давая уроки иврита , но вскоре сдался и присоединился к родителям, считая себя неудачником. В 1923 году его старший брат Исраэль Джошуа организовал его переезд в Варшаву, чтобы работать корректором в еврейском журнале Literarishe Bleter [ он ] , редактором которого был брат. [29]

Обложка журнала Literarishe Bleter

США [ править ]

В 1935 году, за четыре года до нацистов вторжения , Зингер эмигрировал из Польши в США. Он опасался растущей угрозы в соседней Германии. [30] Этот переезд разлучил автора с его гражданской первой женой Рунией Понч и сыном Исраэлем Замиром (1929–2014 годы); они эмигрировали в Москву , а затем в Палестину . Эти трое встретились снова в 1955 году.

Сингер поселился в Нью-Йорке , где начал работать журналистом и обозревателем The Jewish Daily Forward ( פֿאָרװערטס ), газеты на идиш. После многообещающего старта он впал в уныние и в течение нескольких лет чувствовал себя « затерянным в Америке » (название его мемуаров, опубликованных в 1974 году на идише; опубликованных на английском языке в 1981 году).

В 1938 году он познакомился с Альмой Вассерманн, урожденной Хайманн (1907–1996), немецко-еврейской беженкой из Мюнхена . Они поженились в 1940 году, и их союз, казалось, высвободил в нем энергию; он вернулся к плодотворной писательской деятельности и к работе в журнале Forward . Помимо псевдонима «Башевис», во время Второй мировой войны он публиковался под псевдонимом «Варшавский» (произв. Варшавский). [31] и «Д. Сигал». [32] Они много лет жили в многоквартирном доме Белнорд Манхэттена в Верхнем Вест-Сайде . [33]

В 1981 году Сингер выступил с вступительной речью в университете Олбани и был удостоен звания почетного доктора. [34]

Сингер умер 24 июля 1991 года в Серфсайде, штат Флорида , после серии инсультов . Он был похоронен на кладбище Сидар-Парк, Парамус , Нью-Джерси. [35] [36] В его честь улица в Серфсайде, штат Флорида, названа бульваром Исаака Сингера, как и городская площадь в Люблине , Польша, и улица в Тель-Авиве . [37] полная академическая стипендия для студентов бакалавриата Университета Майами В его честь также названа .

Литературная карьера [ править ]

Первый опубликованный рассказ Зингера «Oyf der elter» («В старости», 1925) выиграл литературный конкурс Literarishe Bleter , где он работал корректором. [38] Отражение его лет становления на «литературной кухне». [39] можно найти во многих его более поздних работах. Зингер опубликовал свой первый роман «Сатана в Горае » частями в литературном журнале «Глобус» , который он основал вместе со своим давним другом, идишским поэтом Аароном Цейтлином, в 1935 году. Действие происходит в годы, последовавшие за 1648 годом, когда Хмельницкие резни произошла одна из величайших еврейских катастроф. В рассказе описывается еврейский мессианский культ, возникший в селе Горадж . В нем исследуется влияние далекого лжемессии Шабтая Цви на местное население. Последняя глава имитирует стиль средневековой идишской хроники. С резким изображением невиновности, сокрушенной обстоятельствами, роман, кажется, предвещает грядущую опасность. В своей более поздней работе «Раб» (1962) Зингер возвращается к последствиям 1648 года в истории любви между мужчиной-евреем и женщиной -неевреем . Он изображает травмированных и отчаявшихся людей, переживших историческую катастрофу, с еще более глубоким пониманием.

Московская семья [ править ]

Сингер стал литературным сотрудником The Jewish Daily Forward только после того, как в 1944 году умер его старший брат Исраэль. В том же году Сингер опубликовал «Семью Москатов» в честь своего брата. Его собственный стиль проявился в смелых поворотах его действий и характеров, включая двойное прелюбодеяние во время самой священной ночи иудаизма, вечера Йом Кипура (несмотря на то, что оно было напечатано в еврейской семейной газете в 1945 году). Его главный редактор Авраам Кахан почти заставил его прекратить написание романа , но его спасли читатели, которые хотели продолжения истории. [ нужна ссылка ] После этого его рассказы, которые он ранее публиковал в идишских литературных газетах, были напечатаны в «Форварде» и . На протяжении 1940-х годов репутация Сингера росла.

Сингер верил в силу своего родного языка и считал, что все еще существует большая аудитория, в том числе в Нью-Йорке, которая жаждала читать на идиш. В интервью Encounter (февраль 1979 г.) он сказал, что, хотя евреи Польши умерли, «что-то — назовите это духом или как-то еще — все еще находится где-то во Вселенной. Это мистическое чувство, но я чувствую, что существует истина в этом».

Некоторые из его коллег и читателей были шокированы его всеобъемлющим взглядом на человеческую природу. Он писал о женском гомосексуализме («Цейтль и Рикель», [40] «Цейтл ун Рикл»), опубликованная в «Сеансе и других рассказах» , [41] трансвестизм («Йентл, мальчик из ешивы» в «Короткой пятнице ») и раввины, испорченные демонами («Папа Зейдлус» в «Короткой пятнице »). В тех романах и рассказах, которые касаются событий его собственной жизни, он нелестно (с некоторой степенью точности) изображает себя как эгоцентричного художника, но остро наблюдающего за страданиями и невзгодами других.

влияния Литературные

На Сингера оказали множество литературных влияний. Помимо религиозных текстов, которые он изучал, он вырос на богатом наборе еврейских народных сказок и мирских детективных рассказов на идише о « Максе Шпицкопфе » и его помощнике «Фуксе». [42] он читал по-русски, в том числе Достоевского . « Преступление и наказание» В четырнадцать лет [43] В мемуарах он писал о значении подаренных в книжных ящиках из Америки переводов на идиш, которые он изучал подростком в Билгорай: «Я читал все: рассказы, романы, пьесы, эссе... Я читал Райсена , Стриндберга , Дона Капланович, Тургенев , Толстой , Мопассан и Чехов ». [43] Он изучал философов Спинозу , [43] Артур Шопенгауэр , [24] и Отто Вейнингер . [44] Среди своих идишских современников Зингер считал своего старшего брата своим величайшим художественным примером. Он также был давним другом и поклонником писателя и поэта Аарона Зейтлина .

Его рассказы, которые, по мнению некоторых критиков, содержат его самый значительный вклад: [45] находились под влиянием Антона Чехова и Ги де Мопассана . Благодаря Мопассану Зингер развил тонкое чувство драмы. Как и рассказы французского мастера, рассказы Сингера могут уместить огромное интуитивное волнение на нескольких страницах. [ нужна ссылка ] У Чехова Зингер развил свою способность рисовать персонажей огромной сложности и достоинства в кратчайшие сроки. [ нужна ссылка ] В предисловии к лично отобранному сборнику своих лучших рассказов Зингер описывает Чехова, Мопассана и «возвышенного переписчика истории об Иосифе в Книге Бытия» как мастеров формы рассказа. [46]

Из своих современников-неидиш на него сильно повлияли сочинения Кнута Гамсуна , многие из произведений которого он позже перевел, в то время как он более критично относился к Томасу Манну , чей подход к письму он считал противоположным своему собственному. [47] Вопреки подходу Гамсуна, Зингер формировал свой мир не только на основе эго своих персонажей, но и на основе еврейской моральной традиции, воплощенной его отцом в рассказах о юности Зингера. Существовала дихотомия между жизнью, которую ведут его герои, и жизнью, которую, по их мнению, они должны вести, что придает его искусству современность, которую его предшественники не выражали. В рассказах Сингера часто фигурируют в высшей степени индивидуалистические и антиконформистские персонажи, в одиночку восстающие против общества. В интервью 1977 года Сингер заявил, что «каждый человек, если он настоящий, чувствительный человек, чувствует себя совершенно изолированным. Только люди с очень небольшой индивидуальностью всегда чувствуют свою принадлежность». Он добавил: «Поскольку я считаю, что цель литературы - подчеркнуть индивидуальность, я также, не желая этого, подчеркиваю человеческое одиночество». [48]

Темы колдовства, тайн и легенд Зингера опираются на традиционные источники, но им противопоставляется современное и ироничное сознание. Их также волнует причудливое и гротескное. [ нужна ссылка ]

Важным направлением его творчества являются внутрисемейные раздоры, которые он пережил, укрываясь вместе с матерью и младшим братом в доме своего дяди в Билгорае. Это центральная тема семейных хроник Зингера, таких как «Семья Москатов» (1950), «Усадьба» (1967), «Поместье» (1969). Некоторые критики считают, что это свидетельствует о влиянии романа Томаса Манна « Будденброки »; Зингер перевел на идиш «Дер Зауберберг» Манна ( «Волшебная гора Будучи молодым писателем, »).

Язык [ править ]

Зингер всегда писал и публиковался на идиш. Его романы печатались в газетах, где также публиковались его рассказы. Он редактировал свои романы и рассказы для публикации на английском языке, который использовался в качестве основы для перевода на другие языки. Некоторые рассказы и романы Сингера не переведены. [49]

Иллюстраторы [ править ]

Среди художников, иллюстрировавших романы, рассказы и детские книги Зингера, — Рафаэль Сойер , Морис Сендак , Ларри Риверс и Ирен Либлих . Зингер лично выбрала Либлих для иллюстрации двух своих книг для детей: «Сказка о трех желаниях» и «Сила света: восемь историй Хануки», после того как увидела ее картины на выставке Artists Equity в Нью-Йорке. Либлих , переживший Холокост , был родом из Замосца, Польша, города, примыкающего к району, где вырос Зингер. Поскольку их воспоминания о местечковой жизни были очень похожи, Зингер нашел изображения Либлиха идеально подходящими для иллюстрации своих текстов. О своем стиле Сингер писала, что «ее работы уходят корнями в еврейский фольклор и верны еврейской жизни и еврейскому духу». [50]

Резюме [ править ]

Зингер опубликовал не менее 18 романов, 14 детских книг, ряд мемуаров, очерков и статей. Он наиболее известен как автор рассказов, которые опубликованы более чем в десятке сборников. Первый сборник рассказов Сингера на английском языке « Гимпел-дурак » был опубликован в 1957 году. Заглавный рассказ был переведен Солом Беллоу и опубликован в мае 1953 года в журнале «Partisan Review» . Отрывки из «Варшавских рассказов» Сингера в Daily Forward позже были опубликованы в таких антологиях, как « Суд моего отца» (1966). Более поздние сборники включают «Корону из перьев» (1973), а между ними — такие известные шедевры, как «Спиноза с Маркет-стрит» (1961) и «Друг Кафки» (1970). Его рассказы и романы отражают мир восточноевропейского еврейства, в котором он вырос. После многих лет, проведенных в Америке, его рассказы также изображали мир иммигрантов и их стремление к неуловимой американской мечте, которая, кажется, всегда недостижима.

До получения Сингером Нобелевской премии английские переводы десятков его рассказов были опубликованы в таких популярных журналах, как The New Yorker , [51] Playboy и Esquire , публиковавшие литературные произведения.

Зингер был удостоен Нобелевской премии в 1978 году. [14]

В период с 1981 по 1989 год Сингер публиковал статьи в независимом журнале Moment , посвященном жизни американской еврейской общины. [52]

Экранизации [ править ]

Его роман «Враги, история любви» был адаптирован как одноименный фильм (1989) и имел большую популярность, привлекая к его творчеству новых читателей. В нем рассказывается о человеке, пережившем Холокост, который сталкивается с различными желаниями, сложными семейными отношениями и потерей веры.

Рассказ Сингера «Йентл, мальчик из ешивы» был адаптирован в сценическую версию Лией Наполин (вместе с Сингером), которая легла в основу фильма «Йентл» в главной роли и режиссером (1983) с Барброй Стрейзанд .

Алан Аркин исполнил роль Яши, главного героя в киноверсии «Люблинского волшебника» (1979), в которой также снимались Шелли Уинтерс , Луиза Флетчер , Валери Перрин и Лу Джейкоби . В финальной сцене Яша реализует свою мечту всей жизни - научиться летать, хотя и не в виде волшебного трюка, который он изначально планировал.

Пожалуй, самый увлекательный [53] Фильм, вдохновленный певцом, - «Кошмар мистера Сингера и миссис Пупкос Борода» (1974), снятый Брюсом Дэвидсоном , известным фотографом, ставшим соседом Сингера. Этот уникальный фильм представляет собой получасовую смесь документального кино и фэнтези, для которого Сингер написал сценарий и сыграл главную роль.

Фильм 2007 года « Любовь приходит поздно в главной роли » с Отто Таузигом был адаптирован из нескольких рассказов Сингера.

Взгляды и мнения [ править ]

Иудаизм [ править ]

Отношения Сингера с иудаизмом были сложными и нетрадиционными. Он считал себя скептиком и одиночкой, хотя чувствовал связь со своими православными корнями. В конечном итоге он разработал взгляд на религию и философию, который назвал «частным мистицизмом». По его словам: «Поскольку Бог был совершенно неизвестен и вечно молчалив, Он мог быть наделен любыми качествами, которые кто-то решил присвоить Ему». [54] [55]

Сингер был воспитан православным и выучил все еврейские молитвы, изучил иврит и выучил Тору и Талмуд. Как он рассказал в автобиографическом рассказе «Во дворе моего отца», он порвал с родителями, когда ему было чуть больше двадцати. Под влиянием своего старшего брата, который сделал то же самое, он начал проводить время с нерелигиозными богемными художниками в Варшаве. Хотя Сингер верил в Бога, как и в традиционном иудаизме, он перестал посещать любые еврейские религиозные службы, даже в Святые дни. Всю свою жизнь он боролся с чувством, что добрый и сострадательный Бог никогда не поддержит великие страдания, которые он видел вокруг себя, особенно смерть в Холокосте многих польских евреев из его детства. В одном из интервью фотографу Ричарду Каплану он сказал: «Я злюсь на Бога из-за того, что случилось с моими братьями»: старший брат Сингера внезапно умер в феврале 1944 года в Нью-Йорке от тромбоза ; его младший брат погиб в Советской России примерно в 1945 году после депортации с матерью и женой в Южный Казахстан в сталинских чистках.

Несмотря на сложности своего религиозного мировоззрения, Зингер всю свою жизнь жил среди еврейской общины. Казалось, ему было некомфортно, если его не окружали евреи; особенно евреи, родившиеся в Европе. Хотя он свободно говорил на английском, иврите и польском языке , он всегда считал идиш своим родным языком. Он всегда писал на идиш и был последним известным американским писателем, писавшим на этом языке. После того, как он добился успеха как писатель в Нью-Йорке, Сингер и его жена начали проводить зимы в Майами с еврейской общиной, многие из которых были жителями Нью-Йорка.

В конце концов, будучи пожилыми людьми, они переехали в Майами. Они тесно идентифицировали себя с еврейской общиной ашкенази . После смерти Сингера похоронили по традиционной еврейской церемонии на еврейском кладбище в Парамусе, штат Нью-Джерси.

Вегетарианство [ править ]

Сингер был известным еврейским вегетарианцем. [56] последние 35 лет своей жизни и часто включал в свои произведения вегетарианские темы. В своем рассказе «Пойня » он описал муки назначенного забойщика, пытающегося совместить свое сострадание к животным с работой по их убийству. Он считал, что употребление мяса в пищу является отрицанием всех идеалов и всех религий: «Как мы можем говорить о праве и справедливости, если мы возьмем невинное существо и прольем его кровь?» На вопрос, стал ли он вегетарианцем по состоянию здоровья, он ответил: «Я сделал это ради здоровья кур».

Вегетарианство — постоянная тема в романе Сингера « Враги, история любви». Один персонаж, переживший Холокост, заявляет, что «Сам Бог ест мясо — человеческую плоть. Вегетарианцев нет — нет. Если бы вы видели то, что видел я, вы бы знали, что Бог одобряет резню». [57] а другой персонаж указывает, что «то, что нацисты сделали с евреями, человек делал с животными». [58] В «The Letter Writer » Зингер писал: «По отношению к [животным] все люди — нацисты; для животных это вечная Треблинка ». [59] который стал классическим эталоном при сравнении эксплуатации животных с Холокостом . [60]

В предисловии к книге Стивена Розена « Пища для духа: вегетарианство и мировые религии» (1986) Сингер писал: «Когда человек убивает животное ради еды, он пренебрегает своей собственной жаждой справедливости. Человек молится о пощаде, но не желает распространять его на других. Почему тогда человек должен ожидать милости от Бога? Несправедливо ожидать чего-то, чего ты не готов дать. голос Бога, говорящий: «Я против вегетарианства!» Я бы сказал: «Ну, я за это!» Вот насколько сильно я себя чувствую в этом отношении».

Политика [ править ]

Сингер назвал себя « консерватором », добавив, что «я не верю, что, постоянно льстив массам, мы действительно многого достигаем». [61] Его консервативная сторона наиболее очевидна в его письмах и журналистике на идиш, где он был открыто враждебен марксистским социально-политическим программам. В «Форверте» он однажды написал: «Это может показаться ужасным апикорсом [ересью], но консервативные правительства в Америке, Англии, Франции обращались с евреями не хуже, чем либеральные правительства... Злейшими врагами еврея всегда были те элементы, которые современный Еврей убедил себя (действительно загипнотизировал себя), что они его друзья». [13] [62]

Сионизм [ править ]

Пишущая машинка, которую Сингер использовал во время своих визитов в Израиль в 1970-х годах.

Исаак Башевис относился к вопросу о сионизме неоднозначно и критически относился к иммиграции евреев в Палестину. Как польский еврей из Варшавы, он исторически столкнулся с вопросом о судьбе евреев во время нацистских преследований. Он осуществлял социальную ответственность по отношению к иммиграции европейских и американских еврейских групп в Израиль после Второй мировой войны . Строго основываясь на еврейской семейной доктрине, а не на политике и социализме, его бывший партнер Рунья Понч и его сын Исраэль Замир эмигрировали в Палестину в 1938 году, чтобы жить там типичной кибуцной жизнью. В своем рассказе «Сертификат» (1967), имеющем автобиографический характер, он беллетризует этот вопрос, возникший в середине 1920-х годов, когда он сам подумывал о переезде в Палестину под британским мандатом . Однако главный герой истории решает покинуть Палестину и вернуться в свое местечко. Таким образом, для Сингера сионизм становится «непройденной дорогой». Однако в рамках своей журналистской деятельности в конце 1955 года Сингер совершил свою первую поездку в Израиль в сопровождении своей жены Альмы. Описывая поездку своим читателям на идише, он впервые знакомит мир с молодым государством Израиль. Изменив свое мнение, он затем описывает Землю Израиля как «реальность и часть повседневной жизни». Интересно, что он отмечает культурную напряженность между -сефарды и ашкенази Евреи во время путешествия на лодке из Неаполя в Хайфу и во время пребывания в новой нации. Описывая лагеря еврейской иммиграции на новой земле, он предвидел трудности и социально-экономическую напряженность в Израиле и поэтому вернулся к своим критическим взглядам на сионизм. Он продолжил тщательное изучение идеологии, продвигая свою мысль о критическом сионизме. [63] [64]

и Наследие почести

Сингер — единственный американский лауреат Нобелевской премии по литературе, не получивший Пулитцеровской премии или награды. [ нужна ссылка ]

Опубликованные работы [ править ]

Примечание. Даты публикации относятся к английским изданиям, а не к оригиналам на идиш, которые часто предшествуют переводным версиям на 10–20 лет.

Романы [ править ]

Сборники рассказов [ править ]

  • Гимпель-дурак и другие истории (1957) - оригинал на идиш: גימפּל תּם
  • Спиноза с Маркет-стрит (1961)
  • Короткая пятница и другие истории (1963)
  • Сеанс и другие истории . 1968а.
  • Друг Кафки и другие истории (1970)
  • Корона из перьев и другие истории (1974) - разделил Национальную книжную премию за художественную литературу с «Радугой гравитации» Томаса Пинчона. [16]
  • Страсти и другие истории (1975)
  • Старая любовь (1979)
  • Сборник рассказов . 1982.
  • Изображение и другие истории (1985)
  • Смерть Мафусаила и другие истории (1988)

Детская литература [ править ]

Художественная литература [ править ]

  • Хасиды (1973)

Автобиографические произведения [ править ]

  • Певец, Исаак Башевис (1967) [1963], Во дворе моего отца , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру - оригинал на идише: Бейт Дин Штуб Мэн Таттен
  • Певец, Исаак Башевис (1969), День удовольствия, Истории мальчика, выросшего в Варшаве , Нью-Йорк: Doubleday . Национальная книжная премия в области детской литературы [15]
  • Певец Исаак Башевис (1976), Маленький мальчик в поисках Бога , Нью-Йорк: Doubleday .
  • Певец Исаак Башевис (1978), Молодой человек в поисках любви , Нью-Йорк: Doubleday .
  • Певец Исаак Башевис (1981), «Затерянные в Америке» , Нью-Йорк: Doubleday .
  • Певец Исаак Башевис (1984), Любовь и изгнание , Нью-Йорк: Doubleday .
  • Певец, Исаак Башевис (1999), Еще истории из двора моего отца , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру

Рассказы [ править ]

  • Певец Исаак Башевис (1963), The New Winds , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру .
  • Певец, Исаак Башевис (весна 1968 г.), «Цайтл и Рикель», The Hudson Review, выпуск к 20-летнему юбилею , 21 (1), Мирра Гинзбург, перевод: 127–37, doi : 10.2307/3849538 , JSTOR   3849538 .

Собрание сочинений [ править ]

Фильмы и постановки по произведениям Зингера [ править ]

См. также [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Певец, Башевис (1935). Сатана в Горае . Лондон: Винтаж (опубликовано в 2014 г.). с. Предисловие (буквально третья страница книги). ISBN  9780099285472 .
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Сегодня действительно день рождения Исаака Башевиса Зингера?» . Литературный хаб . 11 ноября 2020 г. . Проверено 12 ноября 2020 г.
  3. ^ Певец Исаак Башевис (11 ноября 2019 г.). «Кому нужна литература?» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 12 ноября 2020 г.
  4. ^ «Авторы» . Еврейский обзор книг . Проверено 12 ноября 2020 г.
  5. ^ «Исаак Башевис Зингер, автор The American Scholar» . Американский учёный . Проверено 12 ноября 2020 г.
  6. ^ «Биография» . Исаак Башевис Зингер . Проверено 12 ноября 2020 г.
  7. ^ «Исаак Башевис Зингер (1903–1991)» . Ежеквартальный журнал Лэпэма . Проверено 12 ноября 2020 г.
  8. ^ Певец Исаак Башевис (24 мая 2017 г.). «Исаак Башевис Зингер» . Повествовательный журнал . Проверено 12 ноября 2020 г.
  9. ^ «Исаак Башевис Сингер | Американский писатель» . Британская энциклопедия . Проверено 12 ноября 2020 г.
  10. ^ «Исаак Башевис Зингер» . Оксфордский справочник . Проверено 12 ноября 2020 г.
  11. ^ «Исаак Башевис Зингер» . www.peterowen.com . Архивировано из оригинала 15 февраля 2022 года . Проверено 12 ноября 2020 г.
  12. ^ «Иммиграция» . Центр идишской книги . Проверено 3 августа 2021 г.
  13. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Певец Исаак Башевис», Энциклопедия евреев Восточной Европы YIVO .
  14. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Певец Исаак Башевис (1978), Лекция , Нобелевская премия .
  15. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Национальная книжная премия – 1970» . Национальный книжный фонд . Проверено 8 февраля 2012 г.
  16. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Национальная книжная премия – 1974» . Национальный книжный фонд . Проверено 26 марта 2012 г.
    С эссе Гарольда Аугенбраума из блога, посвященного 60-летию премии.
  17. ^ «Исаак Башевис Зингер | Энциклопедия.com» . www.энциклопедия.com . Проверено 4 мая 2021 г.
  18. ^ Флоренс Ноивиль (2008). Исаак Б. Сингер: Жизнь . Издательство Северо-Западного университета. п. 65. ИСБН  978-0810124820 .
  19. ^ Kresh 1979 , p. 390.
  20. ^ Телушкин 1997 , с. 266.
  21. ^ «Нью-Йорк день за днем»; . Нью-Йорк Таймс . 3 сентября 1984 г. ISSN   0362-4331 . Проверено 21 ноября 2019 г.
  22. ^ Дерево 2004 , стр. 18–19.
  23. ^ Некоторые из его профессиональных удостоверений личности с использованием локализованного написания и дополнительных вариантов этих имен воспроизведены в: Уоллитц, Сет Л. (2001). Стейли, Томас Ф. (ред.). Скрытый Исаак Башевис Зингер . Серия «Литературный модернизм». Издательство Техасского университета. ISBN  978-0-292-79147-3 . Проверено 28 июля 2012 г.
  24. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Карр 1992 .
  25. ^ Леочяк, Дж. (2011), Виды на Варшавское гетто. Улица Крохмальная [ Взгляд на Варшавское гетто ], Варшава: Дом собраний истории, стр. 29, OCLC   800883074
  26. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Певица 1967 года .
  27. Самый известный: Суд моего отца , 1966.
  28. ^ Die Familye Mushkat / The Family Moskat 1950, Шойм 1967/Scum 1991 и др.
  29. ^ Певица 1976 .
  30. ^ Мол, Кристина (2007), Коммуникация и общество в американских еврейских рассказах , GRIN Verlag, стр. 19, ISBN  9783638843201 .
  31. ^ ШМЕРУК, ЧОНЭ; Пекаль, Анна (1991). «Исаак Башевис Зингер о Бруно Шульца» . Польское обозрение . 36 (2): 161–167. ISSN   0032-2970 . JSTOR   25778558 .
  32. ^ См. обе библиографии (приведены на этой странице).
  33. ^ Хорсли, Картер Б., «Белнорд» , The City Review , заархивировано из оригинала 30 марта 2010 года .
  34. ^ «137-е ежегодное открытие Университета в Олбани», YouTube (видео) , 24 мая 1981 г., заархивировано из оригинала 11 декабря 2021 г.
  35. ^ Штраус, Роберт (28 марта 2004 г.). «Иногда могила — прекрасное и общественное место» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 августа 2007 г. Кладбище Сидар-Парк в Парамусе [ sic ] тяготеет к артистам. Мартин Болсам , получивший и «Тони», и «Оскар», был похоронен здесь в 1996 году. Джо Э. Льюис , комик, чья тяжелая жизнь была изображена Фрэнком Синатрой в фильме 1957 года «Джокер дикий », находится неподалеку. (Как и два выдающихся неудачника, писатель, лауреат Нобелевской премии Исаак Башевис Зингер и поэт Делмор Шварц .) .
  36. ^ Пейс, Эрик (26 июля 1991 г.). «Исаак Башевис Зингер, лауреат Нобелевской премии за свои рассказы на идише, умер в возрасте 87 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 апреля 2008 г. Исаак Башевис Зингер, чьи яркие воспоминания о еврейской жизни в его родной Польше и его опыте иммигранта в Америке принесли ему Нобелевскую премию по литературе, скончался в среду. Ему было 87 лет, и он жил в Серфсайде, Флорида .
  37. ^ «Его сын Исраэль Замир на инаугурации» . Архивировано из оригинала 26 июня 2021 года . Проверено 26 июня 2021 г.
  38. ^ «Певец Исаак Башевис» Джозефа Шермана, Энциклопедия YIVO
  39. ^ Телушкин 1997 , с. 123.
  40. ^ Певица 1968 .
  41. ^ Певица 1968а .
  42. ^ Дерево 2004 , с. 35.
  43. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Певица 1963 года .
  44. ^ Дерево 2004 , с. 68.
  45. ^ Сирлс, Дэмион (1 сентября 2012 г.). «Путеводитель по Исааку Башевису Зингеру» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 27 апреля 2022 г. Мнение, кажется, укрепилось до неоспоримого факта, что рассказы Сингера лучше его романов, но я в этом не убежден.
  46. ^ Певица 1982 , с. VII.
  47. ^ Дерево 2004 , с. 88.
  48. ^ Гилман, Сандер Л.; Певец Исаак Башевис (1974). «Интервью: Исаак Башевис Зингер» . Диакритика . 4 (1): 30–33. дои : 10.2307/464611 . ISSN   0300-7162 . JSTOR   464611 .
  49. ^ Сирлс, Дэмион (1 сентября 2012 г.). «Путеводитель по Исааку Башевису Зингеру» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 26 апреля 2022 г. Есть несколько романов, которые до сих пор не переведены на английский язык.
  50. ^ Пакн Трегер . Центр. 2002.
  51. ^ «Исаак Башевис Зингер» . Житель Нью-Йорка . Проверено 8 апреля 2024 г.
  52. ^ Башевис Зингер, Исаак. Журнал «Момент». Цифровые архивы: Архивы мнений.
  53. ^ Дерево 2004 , с. 161.
  54. ^ Грейс Фаррелл, Исаак Башевис Сингер: Беседы , с. 236, Университетское издательство Миссисипи, 1992.
  55. ^ Певица 1984 , с. 99.
  56. ^ «Исаак Башевис Зингер (1904–1991)», «История вегетарианства» , IVU, заархивировано из оригинала 22 декабря 2008 г. , получено 18 февраля 2009 г.
  57. ^ Певец Исаак Башевис (1972). Враги, история любви . Полуденная пресса. п. 33. ISBN  0374515220 .
  58. ^ Певец Исаак Башевис (1972). Враги, история любви . Полуденная пресса. п. 145. ИСБН  0374515220 .
  59. ^ Певица 1982 , с. 271.
  60. ^ Паттерсон, Чарльз (2002). Вечная Треблинка: Наше обращение с животными и Холокост . Нью-Йорк: Lantern Books, стр. 181–188.
  61. ^ Бургин, Ричард; Певец, Исаак Башевис (весна 1980 г.), «Разговор с Исааком Башевисом Сингером», Chicago Review , 31 (4): 57, doi : 10.2307/25304019 , hdl : 2027/spo.act2080.0017.002 , JSTOR   25304019
  62. ^ Сейчас 1997 , стр. 137–38.
  63. Дэвид Стромберг (12 июня 2018 г.). «Вера на месте: Исаак Башевис Зингер в Израиле» . lareviewofbooks.org. Проверено 13 мая 2021 г.
  64. Сейл Роджер (2 ноября 1975 г.). Исаак Башевис Зингер, также известный как «Я» The New Work Times . Проверено 13 мая 2021 г.
  65. ^ «Прошлые победители» . Еврейский книжный совет . Архивировано из оригинала 8 марта 2020 года . Проверено 19 января 2020 г.
  66. ^ Стромберг, Дэвид (13 июня 2016 г.). «Бунт и творчество: контекстуализация «Авторских заметок» Исаака Башевиса Зингера к «Кающемуся» . В Гевебе: Журнал исследований идиша .
  67. ^ 1974. Архивировано 15 августа 2017 года в Wayback Machine (один из двух).
  68. ^ «ЛАВЕНТ ЛИТЕРАТУРЫ ― ИСААК БАШЕВИС ЗИНГЕР – ЗАЛ ЕВРЕЙСКО-АМЕРИКАНСКОЙ СЛАВЫ» . Проверено 10 июня 2021 г.
  69. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Мендельсон, Эзра (1997). «Опасности перевода: Исаак Башевис Зингер на английском и иврите». Опасности перевода: Исаак Башевис Зингер . Издательство Оксфордского университета. стр. 228–233. doi : 10.1093/acprof:oso/9780195112030.003.0013 . ISBN  978-0-19-511203-0 .
  70. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с «Медаль Ньюбери и почетные книги, 1922 – настоящее время». Архивировано 24 октября 2011 года в Wayback Machine . Ассоциация библиотечного обслуживания детей . АЛА. Проверено 19 апреля 2012 г.
  71. ^ «Варшавские рассказы» (различные переиздания, начиная с версии этой биографии). Эйлат Гордин Левитан.

Общие и цитируемые ссылки [ править ]

  • Берджесс, Энтони (1998), Встреча на высшем уровне (на французском языке), Париж: Эд. Тысяча и одна ночь .
  • Ричард Бургин. Беседы с Исааком Башевисом Зингером . Нью-Йорк: Даблдей, 1985.
  • Карр, Морис (декабрь 1992 г.), «Мой дядя Ицхак: мемуары IB Singer», комментарий .
  • Лестер Горан. Яркие улицы Серфсайда: воспоминания о дружбе с Исааком Башевисом Зингером . Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета, 1994.
  • Хадда, Джанет (1997), Исаак Башевис Сингер: Жизнь , Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета .
  • Креш, Пол (1979), Исаак Башевис Сингер: Волшебник с 86-й Западной улицы , Нью-Йорк: Dial Press .
  • Роберта Зальцман. Исаак Башевис Зингер: библиография его произведений на идиш и английском языке, 1960–1991 гг . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 2002. ISBN   0-8108-4315-3
  • Доротея Штраус. Под навесом . Нью-Йорк: Джордж Бразиллер, 1982. ISBN   0-8076-1028-3
  • Флоренс Ноивиль . Исаак Б. Сингер, Жизнь , Фаррар, Штраус и Жиру , 2006 г.
  • Олидорт, Шошана. «Язык пословиц и литературная правда в творчестве Исаака Башевиса Зингера». Доказательства 38, вып. 3 (2021): 510–531.
  • Телушкин, Дворах (1997). Хозяин снов: Мемуары Исаака Башевиса Зингера . Нью-Йорк: Морроу.
  • Дерево, Стивен (2004), Исаак Башевис Сингер , Мюнхен: DTV в немецкой мягкой обложке, ISBN  978-3423244152 .
  • Агата Тушинская . Затерянные пейзажи: В поисках Исаака Башевиса Зингера и евреев Польши. Нью-Йорк: Морроу, 1998. Твердый переплет. ISBN   0688122140 в Google Книгах, предварительный просмотр.
  • Волиц, Сет Л., изд. (2001), Скрытый Исаак Башевис Сингер , Остин: Техасский университет Press .
  • Исраэль Замир. Путешествие к моему отцу, Исаак Башевис Зингер . Нью-Йорк: Аркада 1995.
  • Александра Циолковска-Бём Корни польские . Торонто: Канадско-польский исследовательский институт, 2004. ISBN   0-920517-05-6

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3c6ecae0d5294513b875d961a62305b2__1717215000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3c/b2/3c6ecae0d5294513b875d961a62305b2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Isaac Bashevis Singer - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)