~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 0F9DF468E0F2946D0AC4799BB31ADAB7__1718482800 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Samuel Beckett - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Сэмюэл Беккет — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Samuel_Beckett ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/0f/b7/0f9df468e0f2946d0ac4799bb31adab7.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/0f/b7/0f9df468e0f2946d0ac4799bb31adab7__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 17.06.2024 18:56:42 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 15 June 2024, at 23:20 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Сэмюэл Беккет — Википедия Jump to content

Сэмюэл Беккет

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Сэмюэл Беккет
Беккет в 1977 году
Беккет в 1977 году
Рожденный Сэмюэл Барклай Беккет
( 1906-04-13 ) 13 апреля 1906 г.
Фоксрок , Дублин, Ирландия
Умер 22 декабря 1989 г. ( 1989-12-22 ) (83 года)
Париж , Франция
Место отдыха Кладбище Монпарнас
Занятие
  • Писатель
  • драматург
Язык
  • Английский
  • Французский
Образование
Известные работы
Заметные награды
Супруг
( м. 1961; умер в 1989 г.)
Подпись

Сэмюэл Барклай Беккет ( / ˈ b ɛ k ɪ t / ; 13 апреля 1906 — 22 декабря 1989) — ирландский писатель, драматург, автор рассказов, театральный режиссёр, поэт и литературный переводчик . Его литературное и театральное творчество представляет собой мрачные, безличные и трагикомические жизненные переживания, часто сочетающиеся с черной комедией и бредом . По мере развития его карьеры его работы становились все более минималистичными , включая больше эстетических и лингвистических экспериментов, с методами повторения потока сознания и самореференции . Его считают одним из последних писателей -модернистов и одной из ключевых фигур в том, что Мартин Эсслин назвал Театром абсурда . [1]

Проживая в Париже большую часть своей взрослой жизни , Беккет писал на французском и английском языках. Во время Второй мировой войны Беккет был членом французской группы Сопротивления Gloria SMH ( Réseau Gloria ) и был награжден Военным крестом в 1949 году. [2] Он был удостоен Нобелевской премии по литературе 1969 года «за свои произведения, которые — в новых формах романа и драмы — в условиях нищеты современного человека приобретают свое возвышение». [3] В 1961 году он разделил первую Международную премию с Хорхе Луисом Борхесом . Он был первым человеком, избранным Саой из Аосданы в 1984 году.

Ранняя жизнь [ править ]

Сэмюэл Барклай Беккет родился в Дублина пригороде Фоксрок 13 апреля 1906 года в семье Уильяма Фрэнка Беккета (1871–1933), геодезиста гугенотского происхождения , и Марии Джонс Роу, медсестры. Когда он родился, его родителям было по 35 лет. [4] и женился в 1901 году. У Беккета был старший брат по имени Фрэнк Эдвард (1902–1954). В возрасте пяти лет он посещал местный детский сад в Дублине, где начал изучать музыку, а затем перешел в школу Earlsfort House недалеко от Харкорт-стрит в Дублине. Беккетты были членами Ирландской церкви ; Выросший как англиканец , Беккет позже стал агностиком , и эта точка зрения повлияла на его творчество.

Резиденция Беккета в Тринити-колледже Дублина, на фото 2021 года.

Семейный дом Беккета, Кулдрина, представлял собой большой дом с садом и теннисным кортом, построенный в 1903 году отцом Беккета. Дом и сад, окружающая его сельская местность, где он часто гулял со своим отцом, близлежащий ипподром Леопардстаун , железнодорожная станция Фоксрок и станция Харкорт-стрит - все это будет отражено в его прозе и пьесах.

Примерно в 1919 или 1920 году он пошел в Королевскую школу Портора в Эннискиллене , которую Оскар Уайльд также посещал . Он ушел в 1923 году и поступил в Тринити-колледж в Дублине , где изучал современную литературу и романские языки, и получил степень бакалавра в 1927 году. Прирожденный спортсмен, он преуспел в крикете как игрок с битой-левшой и боулер среднего темпа с левой рукой. . Позже он играл за Дублинский университет и сыграл две первоклассные игры против Нортгемптоншира . [5] В результате он стал единственным лауреатом Нобелевской премии по литературе, первоклассно игравшим в крикет. [6]

Ранние сочинения [ править ]

Сэмюэл Беккет на прогулке в Париже

Беккет изучал французский, итальянский и английский языки в Тринити-колледже Дублина с 1923 по 1927 год (одним из его наставников (не преподававшим в TCD) был из Беркли ученый А. А. Люс , который познакомил его с работами Анри Бергсона. [7] ). В 1926 году он был избран стипендиатом современных языков. Беккет получил степень бакалавра и , после недолгого преподавания в Кэмпбелл-колледже в Белфасте , с ноября 1928 по 1930 год занял должность лектора английского языка в Высшей нормальной школе в Париже. [8] Там он был представлен известному ирландскому писателю Джеймсу Джойсу Томасом МакГриви , поэтом и близким доверенным лицом Беккета, который также работал там. Эта встреча произвела на молодого человека глубокое впечатление. Беккет помогал Джойсу различными способами, одним из которых было исследование книги, которая стала «Поминки по Финнегану» . [9]

В 1929 году Беккет опубликовал свою первую работу — критическое эссе под названием «Данте… Бруно. Вико… Джойс». Эссе защищает работу и метод Джойса, главным образом, от обвинений в бессмысленной неясности и неясности, и является вкладом Беккета в книгу « Наше исследование вокруг его фактического подтверждения незавершенной работы» (книга эссе о Джойсе, в которую также вошли статьи Юджина Джоласа , Роберта Макалмона). и Уильям Карлос Уильямс ). Однако близкие отношения Беккета с Джойсом и его семьей охладились, когда он отверг ухаживания дочери Джойса Люсии . Первый рассказ Беккета «Успение» был опубликован в периодическом журнале Джоласа « Переход» . В следующем году он выиграл небольшую литературную премию за свое наспех сочиненное стихотворение «Вороскоп», основанное на биографии Рене Декарта , которую Беккет случайно читал, когда ему предложили подать заявку.

В 1930 году Беккет вернулся в Тринити-колледж в качестве лектора. В ноябре 1930 года он представил Троицкому обществу современных языков доклад на французском языке о тулузском поэте Жане дю Ша, основателе движения под названием le Concentrisme . Это была литературная пародия, поскольку Беккет на самом деле изобрел поэта и его движение, которое утверждало, что «противоречит всему тому, что ясно и отчетливо у Декарта ». Позже Беккет утверждал, что не собирался обманывать свою аудиторию. [10] Когда Беккет ушел из Тринити в конце 1931 года, его короткая академическая карьера подошла к концу. Он отметил это стихотворением «Гном», вдохновленным чтением им « Иоганна Вольфганга Гете » Ученичества Вильгельма Мейстера и в конечном итоге опубликованным в The Dublin Magazine в 1934 году:

Потратьте годы обучения на растрату
Мужество за годы странствий
Через мир, вежливо вращающийся
От хамства обучения [11]

Беккет путешествовал по Европе. Некоторое время он провел в Лондоне, где в 1931 году опубликовал «Пруст» , свое критическое исследование французского писателя Марселя Пруста . Два года спустя, после смерти отца, он начал двухлетнее лечение у Тавистокской клиники психоаналитика доктора Уилфреда Биона . Его аспекты стали очевидны в более поздних работах Беккета, таких как «Уотт» и «В ожидании Годо» . [12] В 1932 году он написал свой первый роман « Мечта о справедливой женщине среднего уровня» , но после многочисленных отказов издателей решил отказаться от него (в конце концов он был опубликован в 1992 году). Однако, несмотря на то, что ему не удалось опубликовать его, роман послужил источником для многих ранних стихов Беккета, а также для его первой полноформатной книги, рассказов сборника 1933 года «Больше уколов, чем ударов» .

Беккет опубликовал эссе и обзоры, в том числе «Недавнюю ирландскую поэзию» (в The Bookman , август 1934 г.) и «Гуманистический квиетизм», рецензию на стихи своего друга Томаса МакГриви (в The Dublin Magazine , июль – сентябрь 1934 г.). Они сосредоточились на работах МакГриви, Брайана Коффи , Дениса Девлина и Бланэйда Салкелда , несмотря на их незначительные достижения в то время, выгодно сравнивая их со своими из «Кельтского Возрождения» современниками и ссылаясь на Эзру Паунда , Т.С. Элиота и французских символистов как на своих предшественников. Описывая этих поэтов как «ядро живой поэтики Ирландии», Беккет прослеживал контуры ирландского поэтического модернистского канона. [13]

В 1935 году — году, когда он успешно опубликовал сборник своих стихов « Кости Эха и другие осадки» — Беккет работал над своим романом «Мерфи» . В мае он написал МакГриви, что читал о кино и желает поехать в Москву, чтобы учиться у Сергея Эйзенштейна в ВГИКе . В середине 1936 года он написал Эйзенштейну и Всеволоду Пудовкину предложение стать их учеником. Однако из этого ничего не вышло, поскольку письмо Беккета было потеряно из-за карантина Эйзенштейна во время вспышки оспы , а также из-за того, что он сосредоточился на переписывании сценария отложенного производства фильма. В 1936 году друг предложил ему поискать работы Арнольда Гейлинкса , что Беккет и сделал, сделав множество заметок. Имя философа упоминается у Мерфи , и чтение, очевидно, произвело сильное впечатление. [14] Мерфи был закончен в 1936 году, и Беккет отправился в длительное путешествие по Германии, за это время он заполнил несколько блокнотов списками примечательных произведений искусства, которые он видел, и отметил свое отвращение к нацистской жестокости, охватившей страну. [ нужна цитата ] Вернувшись ненадолго в Ирландию в 1937 году, он курировал публикацию Мерфи (1938), которую в следующем году перевел на французский язык. Он поссорился с матерью, что способствовало его решению навсегда поселиться в Париже. Беккет остался в Париже после начала Второй мировой войны в 1939 году, предпочитая, по его собственным словам, «воюющую Францию ​​мирной Ирландии». [15] Вскоре он стал известным лицом в кафе на левом берегу и вокруг него , где он укрепил свою преданность Джойсу и наладил новые связи с художниками Альберто Джакометти и Марселем Дюшаном , с которыми он регулярно играл в шахматы . Где-то в декабре 1937 года у Беккета был краткий роман с Пегги Гуггенхайм , которая прозвала его «Обломовым» (в честь персонажа Ивана Гончарова ) романа . [16]

В январе 1938 года в Париже Беккет получил ножевое ранение в грудь и чуть не погиб, когда отказался от предложений печально известного сутенера (известного по имени Прудент). Джойс организовал для Беккета отдельную палату в больнице. Публикация вокруг ножевого ранения привлекла внимание Сюзанны Дешево-Дюменьль , которая немного знала Беккета с момента его первого пребывания в Париже. Однако на этот раз у них начнется дружба на всю жизнь. На предварительном слушании Беккет спросил нападавшего о мотивах нанесения ножевого ранения. Прудент ответил: «Je ne sais pas, Monsieur. Je m'excuse» («Я не знаю, сэр. Извините»]. [17] В конце концов Беккет снял обвинения с нападавшего — отчасти для того, чтобы избежать дальнейших формальностей, отчасти потому, что он нашел Прудента симпатичным и воспитанным. [ нужна цитата ] После того, как он получил ножевое ранение, которое едва не закончилось смертельным исходом в 2022 году , автор Салман Рушди назвал пример Беккета причиной того, что не взял интервью у нападавшего. [18] [19]

Для Беккета 1930-е годы были десятилетием художественных поисков. Он начал серьезно интересоваться историей искусства, часто посещал Ирландскую национальную галерею , изучал ряд художников и течений (в частности, Золотой век Голландии ) и даже посещал частные коллекции. В 1933 году Беккет подал заявку на должность помощника куратора лондонской Национальной галереи . Позже, зимой 1936–1937 годов, отплыв 26 сентября 1936 года из Кобха в Восточном Корке в Гамбург, он глубоко погрузился в галереи и подземные коллекции Германии. Это длительное увлечение изобразительным искусством проникло в его творческий процесс, часто формируя его литературные произведения и стимулируя его к сотрудничеству с такими художниками, как Джоан Митчелл и Женевьева Асс . [20]

Вторая мировая война сопротивление французское и

После оккупации Франции нацистской Германией в 1940 году Беккет присоединился к французскому Сопротивлению , в котором работал курьером. [21] Несколько раз в течение следующих двух лет его едва не поймало гестапо . В августе 1942 года его подразделение было предано, и он и Сюзанна пешком бежали на юг, в безопасную небольшую деревню Руссильон в Воклюз департаменте в Провансе-Альпах-Лазурном Берегу . [22] В течение двух лет, что Беккет оставался в Руссильоне, он косвенно помогал маки саботировать немецкую армию в горах Воклюз, хотя в дальнейшей жизни он редко говорил о своей военной работе. [23] наградило его Военным крестом и Медалью Сопротивления Французское правительство за усилия в борьбе с немецкой оккупацией; однако до конца своей жизни Беккет называл свою работу с французским Сопротивлением «бойскаутскими штучками». [24] [25]

Скрываясь в Руссильоне, Беккет продолжал работу над романом «Уотт» . Он начал роман в 1941 году и завершил его в 1945 году, но он не был опубликован до 1953 года; однако отрывок из него появился в дублинском литературном журнале Envoy . После войны он вернулся во Францию ​​в 1946 году, где работал менеджером магазина. [26] в больнице Ирландского Красного Креста в Сен-Ло . Беккет описал свои переживания в нетранслируемой радиосценарии « Столица руин ». [27]

Слава: романы и театр [ править ]

Портрет Сэмюэля Беккета работы Реджинальда Грея , написанный в Париже, 1961 год (из коллекции Кена Уайта, Дублин)

В 1945 году Беккет вернулся в Дублин с кратким визитом. Во время пребывания в комнате матери к нему пришло откровение: ему явилось все его будущее направление в литературе. Беккет чувствовал, что навсегда останется в тени Джойса и наверняка никогда не победит его в его собственной игре. Его откровение побудило его изменить направление и признать как свою собственную глупость, так и свой интерес к невежеству и бессилию:

«Я понял, что Джойс зашел настолько далеко, насколько это возможно, в направлении познания большего, [контроля] своего материала. Он всегда добавлял к нему; вам нужно только взглянуть на его доказательства, чтобы увидеть это. Я понял, что мой собственный путь заключался в обеднении, в недостатке знаний и отнимании, в вычитании, а не в добавлении». [28]

Ноулсон утверждает, что «Беккет отвергал принцип Джойса, согласно которому знание большего было способом творческого понимания мира и контроля над ним… В будущем его работа будет сосредоточена на бедности, неудачах, изгнании и потерях – как он выразился, на человеке». как «незнающий» и как «не умеющий » . [29] Это откровение «по праву считается поворотным моментом во всей его карьере». Беккет описал этот опыт в своей пьесе « Последняя лента Крэппа» (1958). Слушая запись, которую он сделал ранее в своей жизни, Крапп слышит, как он в молодости говорит: «Наконец-то мне стало ясно, что тьма, которую я всегда изо всех сил пытался скрыть, на самом деле является моей самой большой...», и в этот момент Крапп быстро: пересылает кассету (прежде чем зрители смогут услышать полное откровение). Позже Беккет объяснил Ноулсону, что недостающие слова на пленке являются «драгоценным союзником». [29]

В 1946 году Жан-Поля Сартра журнал Les Temps Modernes опубликовал первую часть рассказа Беккета « Сюита » (позже получившего название « La Fin », или «Конец»), не осознавая, что Беккет представил лишь первую часть. половина истории; соредактор Симона де Бовуар отказалась публиковать вторую часть. Беккет также начал писать свой четвертый роман «Мерсье и Камье» , который не был опубликован до 1970 года. Роман предшествовал его самой известной работе, пьесе « En сопровождающий Годо» ( «В ожидании Годо ») , которая была написана вскоре после этого. Что еще более важно, «Мерсье и Камье» были первой большой работой Беккета, которую он написал на французском языке, языке большинства его последующих работ, которые были решительно поддержаны Жеромом Линдоном, директором его парижского издательства Les Éditions de Minuit , включая «трилогию poioumenon ». романов: Моллой (1951); Мэлоун Мерт (1951), Мэлоун умирает (1958); «Безымянный» (1953), «Безымянный» (1960). Несмотря на то, что Беккет был носителем английского языка, он писал по-французски, потому что, как он сам утверждал, ему было легче писать «без стиля». [30]

Портрет, около 1970 г.

«В ожидании Годо» , как и большинство его произведений после 1947 года, впервые было написано на французском языке. Беккет работал над пьесой с октября 1948 года по январь 1949 года. [31] Его партнерша, Сюзанна Дешево-Дюменьль , сыграла важную роль в его успехе. Дешево-Дюменьль стал его агентом и разослал рукопись нескольким продюсерам, пока они не встретили Роджера Блина , будущего режиссера пьесы. [32]

Знания Блина о французском театре и его видении, а также знание Беккета того, что он хотел изобразить в пьесе, во многом способствовали ее успеху. В часто цитируемой статье критик Вивиан Мерсье написала, что Беккет «достиг теоретической невозможности — пьесы, в которой ничего не происходит, но которая все же удерживает зрителей на своих местах. Более того, поскольку второй акт представляет собой несколько иную репризу во-первых, он дважды написал пьесу, в которой ничего не происходит». [33] Пьеса была опубликована в 1952 году, премьера состоялась в 1953 году в Париже; английский перевод был выполнен два года спустя. Спектакль имел успех у критиков, популярность и неоднозначный успех в Париже. Он открылся в Лондоне в 1955 году и получил в основном отрицательные отзывы, но ситуация изменилась благодаря положительной реакции Гарольда Хобсона в «Санди Таймс» , а затем и Кеннета Тайнана . После показа в Майами спектакль стал чрезвычайно популярен, его показы с большим успехом прошли в США и Германии. Эта пьеса является любимой: ее не только часто ставят, но и вдохновляют драматурги по всему миру подражать ей. [34] Это единственная пьеса, рукопись которой Беккет никогда не продавал, не дарил и не отдавал. [34] Он отказался разрешить перевод пьесы в фильм, но разрешил ее показ по телевидению. [35]

За это время, в 1950-х годах, Беккет стал одним из нескольких взрослых, которые иногда отвозили местных детей в школу; Одним из таких детей был Андре Руссимофф, который позже стал известным профессиональным борцом под именем Андре Великан . [36] У них было удивительно много точек соприкосновения, и их сблизила любовь к крикету, и Руссимофф позже вспоминал, что они редко говорили о чем-то еще. [37] Беккет сам перевел все свои произведения на английский язык, за исключением «Моллоя» , для которого он сотрудничал с Патриком Боулзом. Успех « В ожидании Годо» открыл для его автора карьеру в театре. Беккет продолжал писать успешные полнометражные пьесы, в том числе Fin de party ( Финал ) (1957), «Последняя лента Крэппа» (1958, написанная на английском языке), «Счастливые дни» (1961, также написанная на английском языке) и «Игра» (1963). В 1961 году Беккет получил премию Formentor International Publishers в знак признания его работы, которую он разделил в том же году с Хорхе Луисом Борхесом .

жизнь смерть Дальнейшая и

Могила Сэмюэля Беккета на кладбище Монпарнас

1960-е годы стали для Беккета временем перемен как на личном уровне, так и как на писательском уровне. В 1961 году он женился на Сюзанне на тайной гражданской церемонии в Англии (ее секретность объяснялась французским законодательством о наследовании). Успех его пьес привел к приглашениям присутствовать на репетициях и постановках по всему миру, что в конечном итоге привело к новой карьере театрального режиссера. В 1957 году он получил свой первый заказ от Третьей программы BBC на радиоспектакль All That Fall . Он продолжал время от времени писать для радио и расширил сферу своей деятельности, включив в нее кино и телевидение. Он снова начал писать по-английски, хотя до конца жизни писал и по-французски. В 1953 году он купил землю недалеко от деревни примерно в 60 километрах (40 миль) к северо-востоку от Парижа и с помощью местных жителей построил себе коттедж.

С конца 1950-х годов и до самой смерти у Беккета были отношения с Барбарой Брэй , вдовой, работавшей редактором сценариев на BBC . Ноулсон писал о них: «Она была маленькой и привлекательной, но, прежде всего, очень умной и начитанной. Беккета, похоже, сразу привлекла она, а она — его. Их встреча имела большое значение для них обоих, поскольку представляла собой начало отношений, которые должны были длиться параллельно с отношениями с Сюзанной до конца его жизни». [38] Брей умер в Эдинбурге 25 февраля 2010 года.

Карикатура на Сэмюэля Беккета работы Джавада Ализаде

В 1969 году -авангардист режиссер Роза фон Праунхайм сняла экспериментальный короткометражный кинопортрет о Беккете, который назвал в честь писателя. [39]

В октябре 1969 года, отдыхая в Тунисе с Сюзанной, Беккет услышал, что получил Нобелевскую премию 1969 года по литературе . Предвидя, что с этого момента ее очень замкнутый муж будет обременен славой, Сюзанна назвала награду «катастрофой». [40] Хотя Беккет не уделял много времени интервью, он иногда встречал художников, ученых и поклонников, которые разыскивали его в анонимном вестибюле отеля PLM Saint-Jacques в Париже, где он назначал встречи и часто обедал, недалеко от его дом на Монпарнасе . [41] Хотя Беккет был очень скрытным человеком, обзор второго тома его писем, сделанный Роем Фостером в выпуске The New Republic от 15 декабря 2011 года , показывает, что Беккет не только неожиданно любезен, но и часто готов рассказать о своей работе и стоящем за ней процессе. . [42]

Сюзанна умерла 17 июля 1989 года. Находясь в доме престарелых и страдая от эмфиземы и, возможно, болезни Паркинсона , Беккет умер 22 декабря 1989 года. Они оба были похоронены вместе на кладбище Монпарнас в Париже, и у них было простое гранитное надгробие, соответствующее указанию Беккета. что он должен быть «любого цвета, лишь бы серый».

Работает [ править ]

Карикатура на Беккета работы Эдмунда С. Вальтмана

Карьеру Беккета как писателя можно условно разделить на три периода: его ранние произведения, вплоть до конца Второй мировой войны в 1945 году; его средний период, продолжавшийся с 1945 года до начала 1960-х годов, в течение которого он написал, вероятно, свои самые известные произведения; и его поздний период, с начала 1960-х годов до смерти Беккета в 1989 году, в течение которого его работы имели тенденцию становиться короче, а его стиль - более минималистичным .

Ранние работы [ править ]

Считается, что на самые ранние работы Беккета сильное влияние оказали работы его друга Джеймса Джойса . Они эрудированы и, кажется, демонстрируют знания автора просто ради самих себя, что приводит к появлению нескольких неясных отрывков. Вступительные фразы сборника рассказов « Больше уколов, чем пинков» (1934) представляют собой репрезентативный образец этого стиля:

Было утро, и Белаква застряла в первом из канти на Луне. Он настолько увяз, что не мог двигаться ни назад, ни вперед. Блаженная Беатрис была там, а также Данте, и она объяснила ему пятна на Луне. Она сначала показала ему, в чем он виноват, а потом предложила свое объяснение. Оно было у нее от Бога, поэтому он мог рассчитывать на то, что оно будет точным во всех деталях. [43]

В этом отрывке есть ссылка на Данте » «Комедию , что может сбить с толку читателей, не знакомых с этим произведением. Он также предвосхищает аспекты более поздних работ Беккета: отсутствие физической активности персонажа Белаква; погружение персонажа в собственную голову и мысли; несколько непочтительная комедия последнего предложения.

Подобные элементы присутствуют в первом опубликованном романе Беккета « Мерфи» (1938), в котором также исследуются темы безумия и шахмат (оба из которых будут повторяющимися элементами в более поздних произведениях Беккета). Первое предложение романа намекает на несколько пессимистический подтекст и черный юмор , которые оживляют многие произведения Беккета: «Солнце сияло, не имея альтернативы, над ничем новым». [44] Уотт , написанный, когда Беккет скрывался в Руссильоне во время Второй мировой войны. [45] похож по темам, но менее ярок по стилю. Он исследует человеческое движение, как если бы это была математическая перестановка , предвещая более позднюю озабоченность Беккета – как в его романах, так и в драматических произведениях – точным движением.

На эссе Беккета 1930 года « Шопенгауэра и описания хвалебные Пруст» сильно повлиял пессимизм святого аскетизма. В это время Беккет начал творчески писать на французском языке. В конце 1930-х годов он написал ряд коротких стихотворений на этом языке, и их редкость — в отличие от густоты его английских стихов примерно того же периода, собранных в « Кости Эха и другие осадки» (1935), — кажется, показывает, что Беккет , хотя и с помощью другого языка, находился в процессе упрощения своего стиля, об этом изменении также свидетельствует Уотт .

Средний период [ править ]

кто расскажет эту историю
старика?
взвесить отсутствие на весах?
Метр хотите с пролетом?
сумма оценки
о мировых бедах?
небытие
словами заключить?

От Ватта (1953) [46]

После Второй мировой войны Беккет окончательно обратился к французскому языку как к средству передвижения. Именно это, вместе с «откровением», пережитым в комнате его матери в Дублине, — когда он понял, что его искусство должно быть субъективным и полностью черпаемым из его собственного внутреннего мира, — привело к появлению работ, благодаря которым Беккета больше всего помнят сегодня. .

В течение 15 лет после войны Беккет поставил четыре крупных полнометражных пьесы: « En сопровождающий Годо» (написано в 1948–1949; «В ожидании Годо »), «Fin de party» (1955–1957; «Финал» ), «Последняя лента Крэппа» (1958), и Счастливые дни (1961). Эти пьесы, которые часто справедливо или ошибочно считаются сыграли важную роль в так называемом « Театре абсурда », в мрачно-юмористической манере затрагивают темы, схожие с темами примерно современных мыслителей-экзистенциалистов . Термин «Театр абсурда» был придуман Мартином Эсслином в одноименной книге; Беккет и Годо были центральными героями книги. Эсслин утверждал, что эти пьесы являются воплощением Альбера Камю ; концепции «абсурдного» [47] это одна из причин, по которой Беккета часто ошибочно называют экзистенциалистом (это основано на предположении, что Камю был экзистенциалистом, хотя на самом деле он порвал с экзистенциалистским движением и основал свою собственную философию ). Хотя многие темы схожи, Беккет мало интересовался экзистенциализмом в целом. [48]

В широком смысле пьесы затрагивают тему отчаяния и воли к выживанию, несмотря на это отчаяние, перед лицом непостижимого и непостижимого мира. Слова Нелл — одного из двух персонажей «Финала» , запертых в пепельных баках, из которых они время от времени высовывают головы, чтобы что-то сказать, — могут лучше всего суммировать темы пьес Беккета среднего периода: «Нет ничего смешнее, чем несчастье, я допускаю, что нет ничего смешнее, чем несчастье. ты это... Да, да, это самая смешная вещь на свете. И мы смеемся, смеемся поначалу, но это всегда одно и то же. Да, это как смешная история, которая у нас есть. слышим слишком часто, нам все еще кажется это смешным, но мы больше не смеемся». [49]

» Беккета « Ожидание Годо считается визитной карточкой театра абсурда. Два главных героя пьесы, Владимир и Эстрагон (на фото в постановке 2010 года в The Doon School , Индия), озвучивают экзистенциализм Беккета.

Выдающимися достижениями Беккета в прозе этого периода стали три романа «Моллой» (1951), «Мэлоун Мерт» (1951; «Мэлоун умирает» ) и «Безымянный» (1953: «Безымянное» ). В этих романах, иногда называемых «трилогией», хотя это противоречит явному желанию автора, проза становится все более голой и урезанной. [50] Моллой , например, все еще сохраняет многие характеристики обычного романа (время, место, движение и сюжет) и использует структуру детективного романа . В «Malone Dies» движение и сюжет в значительной степени обходятся без некоторых указаний на место и течение времени; «Действие» книги принимает форму внутреннего монолога . Наконец, в «Безымянном» почти все чувства места и времени упразднены, и основной темой кажется конфликт между стремлением голоса продолжать говорить, чтобы продолжать существовать, и его почти столь же сильным стремлением к молчанию и забвению. Несмотря на широко распространенное мнение, что творчество Беккета, примером которого являются романы этого периода, по сути пессимистично, воля к жизни, кажется, в конце концов побеждает; посмотрите, например, знаменитую заключительную фразу «Безымянного» : «Вы должны продолжать, я не могу продолжать, я буду продолжать». [51]

После этих трех романов Беккет в течение многих лет боролся за создание продолжительного прозаического произведения, о чем свидетельствуют краткие «рассказы», ​​позже собранные как « Тексты ни для чего» . Однако в конце 1950-х годов он создал одно из самых радикальных своих прозаических произведений «Comment c'est» (1961; «Как это есть »). Ранний вариант Comment c'est , L'Image , был опубликован в британском журнале Arts Review X: A Quarterly Review (1959) и является первым появлением романа в любой форме. [52] В этом произведении рассказывается о приключениях неназванного рассказчика, ползущего по грязи и тащащего мешок с консервами. Оно было написано в виде последовательности абзацев без пунктуации в стиле, близком к телеграфному : «Вы где-то живы, где-то огромный отрезок времени, потом все кончено, вас больше нет в живых, не больше, чем снова вы снова там, снова живой, это еще не конец. ошибка, которую вы начинаете снова, более или менее в том же месте или в другом, как и в случае с другим изображением выше при свете, к которому вы приходите в больнице в темноте» [53] После этой работы прошло еще почти десять лет, прежде чем Беккет создал произведение недраматической прозы. Обычно считается, что книга «Как это есть» отмечает конец его среднего периода как писателя.

Поздние работы [ править ]

время, когда она остановилась
сидя у ее окна
тихо у ее окна
только окно
лицом к другим окнам
остальное только окна
все глаза
все стороны
высокий и низкий
время, когда она остановилась

Из Рокаби (1980)

На протяжении 1960-х и в 1970-е годы в работах Беккета проявлялась возрастающая тенденция — уже очевидная в большей части его работ 1950-х годов — к компактности. Это привело к тому, что его работу иногда называют минималистской . Крайним примером этого среди его драматических произведений является пьеса 1969 года «Дыхание» , которая длится всего 35 секунд и не имеет персонажей (хотя, вероятно, она была предназначена для иронического комментария к «О! Калькутта!» театральному ревю , для которого она служила). в качестве вводной части). [54]

Портрет Реджинальда Грея

В его театре позднего периода персонажи Беккета — уже немногочисленные в ранних пьесах — сводятся к существенным элементам. с ироничным названием « пьесе Например, в Пьеса» (1962) три персонажа погружены по шею в большие погребальные урны. Телевизионная драма «Эх, Джо» (1963), написанная для актера Джека МакГорана , анимируется камерой, которая постепенно фокусируется на лице главного героя. Пьеса «Не я» (1972), по словам Беккета, почти полностью состоит из «движущегося рта, а остальная часть сцены находится в темноте». [55] Следуя «Последней ленте» Крэппа , многие из этих более поздних пьес исследуют память, часто в форме вынужденного воспоминания о преследующих событиях прошлого в момент тишины в настоящем. Они также затрагивают тему замкнутого в себе и наблюдаемого, с голосом, который либо приходит извне в голову главного героя (как в «Э, Джо» ), либо другой персонаж комментирует главного героя молча, посредством жестов (как в «Не я ). Самая политически заряженная пьеса Беккета « Катастрофа» (1982), посвященная Вацлаву Гавелу , относительно явно касается идеи диктатуры. После долгого периода бездействия поэзия Беккета в этот период пережила возрождение в виде ультра-кратких французских стихов- мирлитоннад , некоторые из которых были короткими до шести слов. Они бросили вызов обычному скрупулезному стремлению Беккета перевести его работу с оригинала на другой из двух его языков; несколько авторов, в том числе Дерек Махон , пытались сделать перевод, но полная версия эпизода на английском языке не была опубликована.

Поздний стиль Беккета позволил ему экспериментировать с технологиями для создания все более трансдисциплинарных работ. Этот отбор различных художественных средств и стилей – классической музыки, живописи, скульптуры, телевидения и литературы – для создания новой и оригинальной формы или жанра очевиден в его телевизионных пьесах. В таких произведениях, как Ghost Trio (трансляция в 1977 году) и Nacht und Träume (трансляция в 1983 году), Беккет использует музыкальную рамку (взяв отрывки из произведений Бетховена и Шуберта соответственно) для структурирования своего текста и заимствует известные образы из истории искусства, чтобы создать вызывающие воспоминания образы. кадры, отражающие темы тоски, двусмысленности, надежды и страдания. Такие эксперименты с жанрами, музыкой и изобразительным искусством характеризуют творчество Беккета 1970-х и 80-х годов. [56]

Прозаические произведения Беккета в поздний период не были такими плодовитыми, как его театр, о чем свидетельствует название сборника коротких прозаических текстов 1976 года «Шишки» (который иллюстрировал американский художник Джаспер Джонс ). Беккет пережил нечто вроде ренессанса с новеллой « Компания» (1980), которая продолжилась романами « Я видел, я сказал» (1982) и «Худший хо» (1983), позже собранными в «Nohow On» . В этих трёх « историях о «закрытом пространстве»» [57] Беккет продолжал заниматься памятью и ее влиянием на ограниченное и наблюдаемое «я», а также расположением тел в пространстве, о чем ясно свидетельствуют вступительные фразы « Компани» : «Голос приходит к человеку в темноте. Представьте себе. " «Кто-то, кто лежит на спине в темноте. Это он может сказать по давлению на задние части тела и по тому, как меняется темнота, когда он закрывает глаза и снова, когда он их снова открывает. Лишь малая часть того, что сказано, может быть передана проверено. Например, когда он слышит: «Ты лежишь на спине в темноте», тогда он должен признать истинность сказанного». [58] Темы одиночества и обреченного желания успешно общаться с другими людьми выражены в нескольких поздних произведениях, включая «Компанию» и «Рокаби» .

В больнице и доме престарелых, где он провел свои последние дни, Беккет написал свое последнее произведение - стихотворение 1988 года «Что такое слово» («Comment dire»). Стихотворение борется с неспособностью найти слова, чтобы выразить себя, тема, перекликающаяся с более ранними работами Беккета, хотя, возможно, усиленная болезнью, которую он пережил в конце жизни.

Соавторы [ править ]

Джек МакГоурен [ править ]

Джек МакГоуран был первым актером, поставившим персональный спектакль по произведениям Беккета. Он дебютировал с «Концом дня» в Дублине в 1962 году, переработав его как « Начало и конец» (1965). Шоу претерпело дальнейшие изменения, прежде чем Беккет поставил его в Париже в 1970 году; Макгоуран выиграл премию Оби 1970–1971 годов за лучшую мужскую роль, когда он представил шоу за пределами Бродвея в роли Джека Макгоурана в произведениях Сэмюэля Беккета. Беккет написал радиоспектакль «Эмберс» и телеспектакль «Эх, Джо» специально для МакГорана. Актер также появлялся в различных постановках « В ожидании Годо» и «Финал» , а также несколько раз читал пьесы и стихи Беккета на радио BBC; он также записал пластинку MacGowran Speaking Beckett для Claddagh Records в 1966 году. [59] [60]

Билли Уайтлоу [ править ]

Билли Уайтлоу работала с Беккетом в течение 25 лет над такими пьесами, как Not I , Eh Joe , Footfalls и Rockaby . Впервые она встретила Беккета в 1963 году. В своей автобиографии Билли Уайтлоу... Кто он? она описывает их первую встречу в 1963 году как «доверие с первого взгляда». Беккет написал для нее многие из своих экспериментальных театральных работ. Она стала считаться его музой, «высшим интерпретатором его произведений», возможно, наиболее известной благодаря роли уст в « Не я» . О пьесе «Рокаби» она сказала : «Я вставляю кассету в голову. И я смотрю определенным образом, но не на публику. Иногда как режиссер Беккет выходит с настоящими жемчужинами, и я часто использую их в другие области. Мы делали «Счастливые дни» , и я просто не знал, куда в театре смотреть во время этого конкретного раздела, и я спросил, и он немного подумал, а затем сказал: «Внутри». [61] [62] [63] О своей роли в «Поступях» она сказала : «Я чувствовала себя трогательной, музыкальной картиной Эдварда Мунка , и, по сути, когда Беккет режиссировал «Поступи», он не только использовал меня, чтобы играть по нотам, но я почти чувствовала, что у него действительно есть кисть. и рисовал». [64] «Сэм знал, что я вывернусь наизнанку, чтобы дать ему то, что он хочет», - объяснила она. «Несмотря на всю работу Сэма, крик был там, моей задачей было попытаться его высвободить». Она прекратила исполнять его пьесы в 1989 году, когда он умер. [65]

Джоселин Герберт [ править ]

Английский сценограф Джоселин Герберт была близким другом Беккета и влияла на него до его смерти. Она работала с ним над такими пьесами, как « Счастливые дни» (их третий проект) и «Последняя лента Крэппа» в театре Royal Court . Беккет рассказал, что Герберт стал его самым близким другом в Англии: «Она прекрасно чувствует работу, очень чувствительна и не хочет забивать гвоздь в голову. Вообще говоря, у дизайнеров есть тенденция преувеличивает, а с Джослин такого никогда не было». [66]

Уолтер Асмус [ править ]

Рабочие отношения немецкого режиссера Вальтера Д. Асмуса с Беккетом начались в берлинском театре Шиллера в 1974 году и продолжались до 1989 года, года смерти драматурга. [67] Асмус поставил все пьесы Беккета на международном уровне.

Наследие [ править ]

Сэмюэл Беккет изображен на ирландской памятной монете, посвященной 100-летию со дня его рождения.

Из всех англоязычных модернистов работы Беккета представляют собой наиболее настойчивую атаку на реалистическую традицию . Он открыл возможность театра и художественной литературы, которые обходятся без традиционного сюжета и единства времени и места, чтобы сосредоточиться на основных компонентах человеческого существования . Вацлав Гавел , Джон Банвилл , Эйдан Хиггинс , Том Стоппард , Гарольд Пинтер и Джон Фосс публично заявили, что они в долгу перед примером Беккета. Он оказал более широкое влияние на экспериментальное письмо с 1950-х годов, от поколения битников до событий 1960-х и позже. [68] В ирландском контексте он оказал большое влияние на таких поэтов, как Дерек Махон и Томас Кинселла , а также на таких писателей, как Тревор Джойс и Кэтрин Уолш , которые провозглашают свою приверженность модернистской традиции как альтернативе доминирующему реалистическому мейнстриму.

Мост Сэмюэля Беккета, Дублин

Многие крупные композиторы 20-го века, в том числе Лучано Берио , Дьердь Куртаг , Мортон Фельдман , Паскаль Дюсапин , Филип Гласс , Роман Хаубеншток-Рамати и Хайнц Холлигер, создали музыкальные произведения на основе текстов Беккета. Его работы также оказали влияние на многих международных писателей, художников и режиссеров, включая Эдварда Олби , Авигдора Ариха , Пола Остера , Дж. М. Кутзи , [69] Ричард Калич , Дуглас Гордон , Брюс Науман , Энтони Мингелла , [70] Дэмиан Петтигрю , [71] Чарли Кауфман [72] и Брайан Патрик Батлер . [73] [74]

Беккет — один из наиболее широко обсуждаемых и высоко ценимых авторов 20-го века, вдохновляющий критическую индустрию на конкуренцию той, которая возникла вокруг Джеймса Джойса. Он разделил критическое мнение. Некоторые ранние философские критики, такие как Сартр и Теодор Адорно , хвалили его, один за откровение абсурда, другой за критический отказ его работ от простоты; другие, такие как Георг Лукач, осуждали его за «декадентское» отсутствие реализма . [75]

После смерти Беккета все права на постановку его пьес принадлежат поместью Беккета, которым в настоящее время управляет Эдвард Беккет (племянник автора). Поместье имеет неоднозначную репутацию, поскольку оно осуществляет жесткий контроль над постановкой пьес Беккета и не выдает лицензий на постановки, не соответствующие сценическим указаниям писателя.

Историкам, заинтересованным в отслеживании родословной Беккета, в 2004 году был предоставлен доступ к подтвержденным следовым образцам его ДНК для проведения молекулярно-генеалогических исследований, чтобы облегчить точное определение происхождения.

Некоторые из самых известных фотографий Беккета были сделаны фотографом Джоном Миниханом , который фотографировал его в период с 1980 по 1985 год и у которого сложились настолько хорошие отношения с писателем, что он, по сути, стал его официальным фотографом. Некоторые считают, что одна из них входит в тройку лучших фотографий ХХ века. [76] Однако именно театральный фотограф Джон Хейнс сделал, возможно, наиболее широко воспроизводимый образ Беккета: [77] например, он используется на обложке биографии Ноулсона. Этот портрет был сделан во время репетиций драматической мастерской Сан-Квентина в театре Royal Court в Лондоне, где Хейнс фотографировал многие постановки произведений Беккета. [78] An Post Ирландская почтовая служба выпустила памятную марку Беккета в 1994 году. 26 апреля 2006 года Центральный банк Ирландии столетию Сэмюэля Беккета выпустил две памятные монеты, посвященные : серебряную монету 10 евро и золотую монету 20 евро.

10 декабря 2009 года был открыт новый мост через реку Лиффи в Дублине, названный в его честь мостом Сэмюэля Беккета . Напоминающий арфу на боку, он был спроектирован знаменитым испанским архитектором Сантьяго Калатравой , который также спроектировал мост Джеймса Джойса, расположенный выше по течению и открытый в Блумсдэй (16 июня) 2003 года. На официальной церемонии открытия присутствовала племянница Беккета Кэролайн. Мерфи, его племянник Эдвард Беккет, поэт Шеймус Хини и Барри Макговерн . [79] корабль Ирландской военно-морской службы В честь Samuel Beckett (P61) Беккета назван . Синяя мемориальная доска Ольстерского исторического кружка в его память находится в Королевской школе Портора, Эннискиллен, графство Фермана.

В Ла-Ферте-су-Жуар, городке, где у Беккета был коттедж, его имя носят публичная библиотека и одна из местных средних школ.

Международный фестиваль Беккета Happy Days в Эннискиллене - это ежегодный фестиваль искусств, посвященный творчеству и влиянию Беккета. Фестиваль, основанный в 2011 году, проводится в Эннискиллене , Северная Ирландия , где Беккет провел свои годы становления, обучаясь в Королевской школе Портора . [80] [81] [82]

В 1983 году была учреждена Премия Сэмюэля Беккета для писателей, которые, по мнению комитета критиков, продюсеров и издателей, проявили новаторство и выдающиеся достижения в написании произведений исполнительского искусства. В 2003 году Оксфордский театральный фонд Сэмюэля Беккета. [83] был создан для поддержки демонстрации нового инновационного театра в Барбикан-центре в лондонском Сити.

Музыка к трем пьесам Сэмюэля Беккета ( «Слова и музыка» , «Каскандо » и «...но облака...» ) была написана Мартином Перлманом по заказу 92-й улицы Y в Нью-Йорке к столетнему юбилею Беккета и спродюсирована там и в Гарвардский университет . [84] [85]

В январе 2019 года Беккет стал героем BBC Radio 4 « программы В наше время» . [86] В 2022 году Джеймс Марш снял биографический фильм о Беккете под названием « Сначала танцуй» , в котором Габриэль Бирн и Фионн О'Ши играют Беккета на разных этапах его жизни. Фильм был доступен через Sky Cinema в 2023 году. [87]

Архивы [ править ]

Плодотворная карьера Сэмюэля Беккета отражена в архивах по всему миру. Значительные коллекции включают коллекции в Центре выкупа Гарри , [88] [89] [90] Вашингтонский университет в Сент-Луисе , [91] Университет Рединга , [92] Тринити-колледж в Дублине , [93] и Библиотека Хоутона . [94] Учитывая разбросанность этих коллекций, была предпринята попытка создать цифровое хранилище на базе Университета Антверпена . [95]

Почести и награды [ править ]

Избранные произведения Беккета [ править ]

Драматические произведения [ править ]

Проза [ править ]

Отзывы [ править ]

  • Хердман, Джон (1975), обзор Мерсье и Камира , в Calgacus 1, зима 1975 г., стр. 58, ISSN   0307-2029 .

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Какиртас, О. Открытая заново психология развития: негативная идентичность и целостность эго против отчаяния в эндшпиле Сэмюэля Беккета. Международный журнал Языковой Академии. Том 2/2 Лето 2014 г. с. 194/203. http://www.ijla.net/Makaleler/1990731560_13.%20.pdf Архивировано 25 февраля 2017 г. в Wayback Machine.
  2. ^ Дэвис, Уильям (2020). Сэмюэл Беккет и Вторая мировая война . Блумсбери. стр. 31–50.
  3. ^ «Нобелевская премия по литературе 1969 года» . Нобелевский фонд. 7 октября 2010 года. Архивировано из оригинала 30 мая 2011 года . Проверено 7 октября 2010 г.
  4. ^ «Сэмюэл Беккет −1906–1989» . Imagi-nation.com. Архивировано из оригинала 15 июля 2017 года . Проверено 12 декабря 2013 г.
  5. ^ «Сэмюэл Беккет» . Альманах Wisden Cricketers . ESPNcricinfo . Архивировано из оригинала 21 апреля 2011 года . Проверено 6 марта 2011 г.
  6. ^ Райс, Джонатан (2001). «Никогда не был известным игроком в крикет» . Уисден . ESPNcricinfo. Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 года . Проверено 6 марта 2011 г.
  7. ^ Коланджело, Джереми (2017). «Нет ничего невозможного: Бергсон, Беккет и стремление к ничто» . Журнал современной литературы . 40 (4): 39. doi : 10.2979/jmodelite.40.4.03 . S2CID   171790059 . Архивировано из оригинала 14 марта 2018 года . Проверено 14 марта 2018 г.
  8. Акерли и Гонтарски, Grove Companion Сэмюэля Беккета , 161
  9. ^ Ноулсон (1997), стр. 106.
  10. ^ Си Джей Акерли и С. Е. Гонтарски, The Grove Companion Сэмюэля Беккета (Нью-Йорк: Grove Press, 2004), 108.
  11. ^ «Гном» из Сборника стихов.
  12. ^ Беккет, Сэмюэл. (1906–1989). Архивировано 14 октября 2007 года в Wayback Machine - Литературная энциклопедия.
  13. ^ Диссекта , 76
  14. ^ Заметки, которые сделал Беккет, были опубликованы и прокомментированы в Notes de Beckett sur Geulincx (2012) под ред. Н. Дути, Париж: Les Solitaires Intempestifs, ISBN   978-2-84681-350-1 и Этика Арнольда Гейлинкса с заметками Сэмюэля Беккета , изд. Х. Ван Рулер, Brill Academic Publishers ISBN   978-90-04-15467-4 .
  15. Исраэль Шенкер, «Угрюмый литератор», The New York Times , 5 мая 1956 г.; цитируется у Кронина, 310.
  16. Этот персонаж, по ее словам, был настолько охвачен апатией, что у него «наконец-то даже не хватило силы воли встать с постели»; цитируется по Гусову (1989).
  17. ^ Ноулсон (1997) стр. 261
  18. ^ Моррисон, Блейк (15 апреля 2024 г.). «Рецензия на «Нож» Салмана Рушди – история ненависти, побежденной любовью» – через The Guardian.
  19. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 2 мая 2024 года . Проверено 2 мая 2024 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  20. ^ Джеффри, Люси, Трансдисциплинарный Беккет: визуальное искусство, музыка и творческий процесс . Лондон; Ганновер: там же, 2021 г. (стр. 19–53).
  21. ^ «Письма – Бланш – ГАЛЛИМАР – Сайт Галлимар» . Галлимар.фр . Архивировано из оригинала 14 декабря 2015 года . Проверено 14 октября 2015 г.
  22. ^ Дэвис (2020), стр.31-50.
  23. ^ Ноулсон (1997) стр. 304–305.
  24. ^ «Современное слово» . Современное слово. Архивировано из оригинала 17 августа 2014 года . Проверено 12 декабря 2013 г.
  25. ^ Ноулсон (1997) стр. 303
  26. ^ МакНелли, Фрэнк. «Вниз, но не снаружи в Сен-Ло: Фрэнк МакНелли о Сэмюэле Беккете и Ирландском Красном Кресте в послевоенной Франции» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 12 января 2021 года . Проверено 13 декабря 2020 г.
  27. ^ Дэвис (2020), стр. 117-145.
  28. ^ Сэмюэл Беккет, как описано Джеймсом Ноулсоном в его биографии.
  29. ^ Перейти обратно: а б Ноулсон (1997), стр. 352–353.
  30. ^ Ноулсон (1997) стр. 324
  31. ^ Ноулсон (1997) стр. 342
  32. ^ Баир, Дейдра (1982). Вайнтрауб, Стэнли (ред.). «Сэмюэл (Барклай) Беккет» . Словарь литературной биографии . 13 . Детройт: Гейл . Проверено 9 октября 2018 г.
  33. ^ Irish Times , 18 февраля 1956 г., стр. 6.
  34. ^ Перейти обратно: а б Баир (1982), стр. 13.
  35. ^ Акерли, CJ; Гонтарский, С.Е. (2004). Спутник Сэмюэля Беккета в Роще: путеводитель по его произведениям, жизни и мыслям (1-е изд.). Нью-Йорк: Гроув Пресс. п. 622. ИСБН  978-0-8021-4049-4 .
  36. ^ «Сэмюэл Беккет возил Андре Великана в школу, все, о чем они говорили, был крикет» . www.themarysue.com . 11 июля 2011 г. Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 г. . Проверено 27 февраля 2020 г.
  37. ^ О'Киф, Эммет (25 июля 2013 г.). «Андре Гигант и Сэмюэл Беккет знали друг друга и любили крикет» . Balls.ie . Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 года . Проверено 27 февраля 2020 г.
  38. ^ Ноулсон (1997) стр. 458-9.
  39. ^ «Сэмюэл Беккет» . База данных фильмов в Интернете . Архивировано из оригинала 20 марта 2022 года . Проверено 20 марта 2022 г.
  40. ^ Ноулсон (1998) стр. 505.
  41. ^ «Самый счастливый момент за последние полмиллиона: Биография Беккета» . Themodernword.com. Архивировано из оригинала 17 августа 2014 года . Проверено 12 декабря 2013 г.
  42. ^ Фостер, Рой (15 декабря 2011 г.). «Тьма и доброта» . Новая Республика . Проверено 5 декабря 2011 г.
  43. ^ Больше уколов, чем ударов , 9
  44. ^ Мерфи , 1
  45. ^ Дэвис (2020), стр. 85-92.
  46. ^ Уотт Беккета, цитируется по: Бут, Уэйн К. (1975). Риторика иронии. Уэйн К. Бут, University of Chicago Press , стр. 258. ISBN   978-0-226-06553-3
  47. ^ Эсслин (1969).
  48. ^ Акерли и Гонтарски (2004)
  49. ^ Финал , 18–19
  50. ^ Акерли и Гонтарски (2004) стр. 586
  51. ^ Три романа , 414
  52. ^ "L'Image", X: Ежеквартальный обзор, изд. Дэвид Райт и Патрик Свифт , Том. I, № 1, ноябрь 1959 г. Выставка Беккета Центр Гарри Рэнсома, Техасский университет в Остине. Архивировано 2 апреля 2015 г. в Wayback Machine.
  53. ^ Как это , 22
  54. ^ Ноулсон (1997) стр. 501
  55. ^ Цитируется по Ноулсону (1997), стр. 522.
  56. ^ Джеффри, Люси, Трансдисциплинарный Беккет: визуальное искусство, музыка и творческий процесс . Лондон; Ганновер: там же, 2021 г. (стр. 165–231).
  57. ^ Nohow On , vii
  58. ^ Ноу-хау , 3
  59. ^ «Джек Макгоуран - Макгоуран, говорящий с Беккетом» . Архивировано из оригинала 5 февраля 2016 года . Проверено 28 января 2016 г.
  60. ^ «Книги большого города – первые издания, редкие, журналы для фанатов, музыкальные памятные вещи – контакты» . Архивировано из оригинала 24 января 2016 года.
  61. ^ Литературное приложение к The Times, 31 декабря 2008 г. Принцы и игроки . Архивировано 15 июня 2011 года в Wayback Machine . Проверено 31 марта 2010 г.
  62. ^ Биография Уайтлоу - Государственный университет Нью-Йорка. Архивировано 23 декабря 2020 года в Wayback Machine . Проверено 31 марта 2010 г.
  63. Статья Guardian Muse от 10 февраля 2000 г. Архивировано 6 марта 2016 г. в Wayback Machine . Проверено 31 марта 2010 г.
  64. Статья Guardian Играется на сегодняшний день, 1 сентября 1999 г. Архивировано 5 марта 2016 г. в Wayback Machine . Проверено 31 марта 2010 г.
  65. Статья в The New York Times : Немедленная связь с Беккетом: мемуары актрисы, 24 апреля 1996 г. Архивировано 22 марта 2016 г. в Wayback Machine . Проверено 31 марта 2010 г.
  66. ^ Guardian Статья Джоселин Герберт . 8 мая 2003 г. Архивировано 5 марта 2016 г. в Wayback Machine . Проверено 31 марта 2010 г.
  67. ^ Лекция Джоселин Герберт 2015: Уолтер Асмус - Искусство Беккета
  68. ^ « Начало к концу, окончание к началу». Режущий шар » . Архивировано из оригинала 7 августа 2009 года . Проверено 27 апреля 2008 г. {{cite web}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  69. ^ Эти три писателя и художник Ариха цитируются в книге « Вспоминая Беккет, вспоминая Беккета» (под ред. Джеймса и Элизабет Ноулсон, Нью-Йорк: Arcade, 2006).
  70. ^ Цитируется в Ноулсоне (ред.), Вспоминая Беккета, Вспоминая Беккета , 280.
  71. ^ Цитируется в книге «Ни один автор не лучше обслуживается: переписка Сэмюэля Беккета и Алана Шнайдера» (редактор Морис Хармон, Кембридж: издательство Гарвардского университета, 1998), 442–443.
  72. ^ «Интервью Чарли Кауфмана: Маленькие драмы жизни» . Шотландец . 7 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 г. Проверено 8 марта 2017 г.
  73. ^ МакШейн, Конор (9 августа 2022 г.). «Туби вторник: Друг мира (2020)» . Болезненно красиво . Архивировано из оригинала 4 ноября 2022 года . Проверено 4 ноября 2022 г.
  74. ^ Стоун, Кен (25 июля 2020 г.). «Спилберг из Сан-Диего? Вопросы и ответы с режиссером Брайаном Батлером возле премьеры научно-фантастического фильма» . Времена Сан-Диего . Архивировано из оригинала 10 августа 2020 года . Проверено 4 ноября 2022 г.
  75. ^ Адорно, Теодор В. (1961) «Пытаясь понять финал». Новая немецкая критика , вып. 26, (весна-лето 1982 г.), стр. 119–150. В «Читателе Адорно» под ред. Брайан О'Коннор. Издательство Блэквелл . 2000 г.
  76. ^ 1998 Журнал Royal Academy , «Образ века».
  77. ^ Хейнс, Джон (1973). «Сэмюэл Беккет от Джона Хейса, платиновый принт» . npg.org.uk. Национальная портретная галерея, Лондон . Архивировано из оригинала 23 февраля 2023 года . Проверено 7 марта 2024 г.
  78. ^ «Сайт фотографа Джона Хейнса» . Johnhaynesphotography.com. Архивировано из оригинала 27 июня 2017 года . Проверено 17 марта 2014 г.
  79. ^ Келли, Оливия. «Мост Сэмюэля Беккета открывается» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 26 апреля 2020 года . Проверено 6 сентября 2021 г.
  80. ^ Слейтер, Саша. «Поход в оперу» . Софи Хантер Централ . Архивировано из оригинала 7 июля 2015 года . Проверено 7 июля 2015 г.
  81. ^ «Старые школьные связи Сэмюэля Беккета» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 11 июля 2015 года . Проверено 20 мая 2015 г.
  82. ^ «Фестиваль Беккета: счастливые дни снова здесь» . Белфасттелеграф . Архивировано из оригинала 4 сентября 2015 года . Проверено 20 мая 2015 г.
  83. ^ «Оксфордский театральный фонд Сэмюэля Беккета» . Архивировано из оригинала 14 ноября 2019 года . Проверено 3 июня 2019 г.
  84. ^ Бирн, Терри (11 ноября 2007 г.). «Свежий подход к творчеству Беккета» . Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 22 июня 2020 года . Проверено 22 января 2020 г.
  85. ^ Полоний, Анна И. (15 ноября 2007 г.). «Беккет штурмует сцену Гарварда» . Багровый . Архивировано из оригинала 22 июня 2020 года . Проверено 22 января 2020 г.
  86. ^ «Сэмюэл Беккет, В наше время - BBC Radio 5» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 28 декабря 2018 года . Проверено 22 декабря 2018 г.
  87. ^ «Первый взгляд: Гэбриел Бирн в роли Сэмюэля Беккета в биографическом фильме Джеймса Марша «Танцуй первым» » . Экран Ежедневно . Архивировано из оригинала 27 февраля 2023 года . Проверено 5 января 2023 г.
  88. ^ «Сэмюэл Беккет: опись его документов из коллекции Карлтон-Лейк в Центре гуманитарных исследований Гарри Рэнсома» . norman.hrc.utexas.edu . Архивировано из оригинала 17 октября 2017 года . Проверено 3 ноября 2017 г.
  89. ^ «Сэмюэл Беккет: Коллекция его статей в Центре гуманитарных исследований Гарри Рэнсома» . norman.hrc.utexas.edu . Бойл, Кей, Браун, Андреас, Хиггинс Эйдан, 1927–., Хоу, Мэри Мэннинг, Коблер, Джон, Джон Колдер, Ltd. Архивировано из оригинала 17 октября 2017 года . Проверено 3 ноября 2017 г. {{cite web}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  90. ^ «Питер Сноу: предварительная инвентаризация его коллекции Сэмюэля Беккета в Центре выкупа Гарри» . norman.hrc.utexas.edu . Архивировано из оригинала 30 ноября 2020 года . Проверено 3 ноября 2017 г.
  91. ^ «Документы Сэмюэля Беккета (MSS008), 1946–1980 | Рукописи MSS» . Archon.wulib.wustl.edu . Архивировано из оригинала 7 ноября 2017 года . Проверено 3 ноября 2017 г.
  92. ^ ([email protected]), Международный фонд Беккета. «Международный фонд Беккета: Коллекция Беккета: доступ к коллекции» . beckettfoundation.org.uk . Архивировано из оригинала 1 июля 2019 года . Проверено 3 ноября 2017 г.
  93. ^ «Сэмюэл Беккет | Рукописи в Тринити» . www.tcd.ie. Архивировано из оригинала 7 ноября 2017 года . Проверено 3 ноября 2017 г.
  94. ^ «Беккет, Сэмюэл, 1906–1989. Письма Сэмюэля Беккета Герберту Бенджамину Майрону и другие документы, 1953–1985: Путеводитель» . oasis.lib.harvard.edu . Архивировано из оригинала 7 ноября 2017 года . Проверено 3 ноября 2017 г.
  95. ^ «Сэмюэл Беккет: Проект цифровой рукописи» . beckettarchive.org . Проверено 3 ноября 2017 г.
  96. ^ «Книга участников, 1780–2010: Глава B» (PDF) . Американская академия искусств и наук. Архивировано (PDF) из оригинала 23 ноября 2018 г. Проверено 29 мая 2011 г.
  97. ^ «Редкая двойная синяя мемориальная доска для дома лауреатов Нобелевской премии» . Новости BBC . 20 апреля 2016 года. Архивировано из оригинала 24 апреля 2016 года . Проверено 28 апреля 2016 г.
  98. ^ «58» . Награды Оби . Архивировано из оригинала 22 июня 2020 года . Проверено 5 мая 2020 г.
  99. ^ «1960-е годы» . Награды Оби . Архивировано из оригинала 3 мая 2020 года . Проверено 5 мая 2020 г.
  100. ^ «62» . Награды Оби . Архивировано из оригинала 26 апреля 2020 года . Проверено 5 мая 2020 г.
  101. ^ «64» . Награды Оби . Архивировано из оригинала 26 апреля 2020 года . Проверено 5 мая 2020 г.
  102. ^ Перейти обратно: а б «Драматурги и их сценические произведения» . 4-wall.com. Архивировано из оригинала 23 февраля 2014 года . Проверено 17 марта 2014 г.
  103. ^ Немецкая версия «Хе Джо» впервые транслировалась в 1966 году. Ноулсон, Дж., «Проклятый славой: жизнь Сэмюэля Беккета» (Лондон: Bloomsbury, 1996), стр. 535.
  104. ^ «Введение» в «Полную короткую прозу : 1929–1989», изд. С. Е. Гонтарски. Нью-Йорк: Grove Press, 1995, с. xiii.
  105. ^ «Введение» в Полную короткую прозу : 1929–1989, стр.xiii-xiv.
  106. ^ «Введение» в Полную короткую прозу : 1929–1989, с. xiv.

Дальнейшее чтение [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0F9DF468E0F2946D0AC4799BB31ADAB7__1718482800
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Samuel_Beckett
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Samuel Beckett - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)