Диндсенчас
Dindsenchas или Dindshenchas (современное написание: Dinnseanchas или Dinnsheanchas или Dınnṡeanċas ), что означает «знания мест». [1] ( современное ирландское слово dinnseanchas означает « топография »), [2] — это класс ономастических текстов в ранней ирландской литературе , повествующий о происхождении топонимов и традиций, касающихся событий и персонажей, связанных с рассматриваемыми местами. Поскольку многие из рассказанных легенд также касаются действий мифических и легендарных персонажей, динсенчас стал важным источником для изучения ирландской мифологии .
Работает
[ редактировать ]Литературный корпус диндсенча насчитывает около 176 стихотворений, а также ряд прозаических комментариев и самостоятельных прозаических рассказов (так называемые «прозаические диндсенчас » часто отличают от «стиховых», «поэтических» или «метрических диндсенча »). Как компиляция, динсенчас сохранилась в двух разных редакциях . Первая редакция встречается в Ленстерской книге , рукописи XII века, частично сохранившейся в ряде других рукописных источников. В тексте есть признаки того, что он был составлен на основе ряда провинциальных источников, а самые ранние стихотворения датируются как минимум XI веком. Вторая редакция сохранилась более или менее нетронутой в тринадцати различных рукописях, в основном датируемых XIV и XV веками. Эта редакция содержит ряд стихотворений, написанных по мотивам текста Ленстерской книги. Истории Диндсенча также включены в тексты саг, таких как Táin Bó Cúailnge и Acallam na Senórach .
Хотя сегодня они известны из этих письменных источников, динсенчасы явно являются продуктом устной литературы и построены так, чтобы служить мнемоническим средством , а также формой развлечения. Они далеки от точной истории того, как места стали называться. Многие из данных объяснений сделаны так, чтобы соответствовать названию, а не наоборот, особенно во многих случаях, когда место было намного старше, чем среднеирландский язык, на котором говорили во время написания стихов. [3] В других случаях поэты -диндсенчасы могли изобретать названия мест, когда название места, если оно было, им не было известно. Детальный анализ указывает на дохристианское происхождение большинства сказок. Например, появляются многие топонимы, которые вышли из употребления к V веку нашей эры, когда начали массово появляться ирландские письменные источники. Кроме того, графство Клэр указано как часть Коннахта, что предполагает дату до ~610 г. н.э. и битвы при Ноклонге. [ нужна ссылка ] Христианские ссылки, а также греко-римские мифы и рассказы о языческих злодеяниях, связанные с этим влиянием, также по большей части отсутствуют. [4]
Знание реальной или предполагаемой истории местных мест составляло важную часть образования элиты в древней Ирландии. [5] Это составляло часть подготовки военных, для которых знание ландшафта было важно. Это также были важные знания для касты бардов, которые в рамках своих профессиональных обязанностей должны были читать стихи, отвечая на вопросы о происхождении географических названий. Ранним примером этого являются рассказы о Монгане мак Фиахнаи , датируемые как минимум 750 годом, где поэта Форголла просят пересказать предания разных мест. [6] Следовательно, диндшенча вполне могли вырасти за счет местных текстов, составленных в школах как способ преподавания мест в их районе.
Эдвард Гвинн собрал и перевел диндсенчас стихи из « Лебора на хУидре» , « Книги Ленстера» , « Реннского рукопися» , « Книги Баллимота» , « Большой книги Лекана» и « Желтой книги Лекана» в «Метрических Диндшенчасах» , опубликованных в четырех частях между 1903 и 1903 годами. 1924 г., с общим введением и индексами, опубликованными как пятая часть в 1935 г.
Тексты и переводы
[ редактировать ]- Гвинн, Эдвард (редактор), «Метрические диндшенчасы», серия лекций Тодда Королевской ирландской академии , Ходжес, Фиггис и компания, Дублин; Уильямс и Норгейт, Лондон
- Метрические Диндшенчасы Часть 1 , т. VIII, Академия., 1903 г. , электронный текст в CELT: текст и перевод.
- Метрические Диндшенчасы Часть 2 , т. IX, Дублин: Дом Академии, 1906 г. , электронный текст в CELT: текст и перевод
- Метрические Диндшенчасы Часть 3 , т. X, Дублин, 1913 г. , электронный текст в CELT: текст и перевод.
- Метрические Диндшенчасы Часть 4 , т. XI, Дублин: Дом Академии, 1924 г. , электронный текст в CELT: текст и перевод
- Метрические Диндшенчасы Часть 5 , т. XII, Дублин, 1935 г.
- Стихи из «Диндшенча» , т. VII, Дублин, 1900 г. , того же автора из той же серии.
- Стоукс, Уитли (редактор), «Прозаические рассказы из Ренна Диндшенша», Revue Celtique (на ирландском и английском языках) [7]
- [Сказки 1-32] , т. 1, с. 15, 1894, стр. 272–336 , электронный текст через CELT: текст и перевод
- [Сказки 33-80] , т. 1, с. 15, 1894, стр. 418–484 , электронный текст через CELT: текст и перевод
- [Сказки 81-130] , т. 1, с. 16, 1895, стр. 31–83 , электронный текст через CELT: текст и перевод.
- [Сказки 131-153] Первое дополнение, Выдержки из книги Лекана , том. 16, 1895, стр. 135–167 , электронный текст через CELT: текст и перевод [8]
- [Сказки 154-161] Второе приложение, Выдержки из Ленстерской книги , том. 16, 1895, стр. 269–312 , включая указатель, примечания и исправления. [9]
- Стоукс, Уитли , изд. (1892), «Бодлеанские Динншенчасы» , Фольклор , III (4): 467–516 , электронный текст: текст и перевод [10]
- Стоукс, Уитли , изд. (1893), «Эдинбургские Динншенчасы» , Фольклор , IV (4): 471–497 , электронный текст: текст и перевод [11]
Другое использование
[ редактировать ]Существовал также ирландский и англоязычный журнал Dinnseanchas , шестой том которого издавался Ан Куманном Логайнмеачем в период с 1964 по 1975 год и был посвящен исследованию топонимов и научным исследованиям. [12]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ dind "примечательное место"; сенчас «старые сказки, древняя история, традиции» — Словарь ирландского языка , компактное издание, 1990, стр. 215, 537.
- ^ Карманный ирландский словарь Коллинза, стр. 452
- ^ «Кельтская энциклопедия Джонса: Диндсенчас» . Архивировано из оригинала 10 апреля 2018 года . Проверено 14 декабря 2006 г.
- ^ Вестропп, Т.Дж. (31 марта 1899 г.), «Заметки и фольклор из Реннского экземпляра «Диндсеншас» », Журнал Королевского общества антикваров Ирландии , пятая серия, 9 (1): 21–27, JSTOR 25508581
- ^ Хьюз, Кэтлин (1972). Раннехристианская Ирландия: введение в источники . Итака: Издательство Корнельского университета. стр. 166–167 . ISBN 9780801407215 .
- ^ Уайт, Нора (2006), Compert Mongáin и три других ранних монганских сказки , Средневековые ирландские тексты Мэйнута, том. 5, Мейнут: Департамент древнеирландского и среднеирландского языка, Национальный университет Ирландии, ISSN 1393-970X
- ^ «Кельтское обозрение» . Париж. 1870.
- ^ «Кельтское обозрение» . Париж. 1870.
- ^ «Кельтское обозрение» . Париж. 1870.
- ^ «Фольклор» . 1890.
- ^ «Фольклор» . 1890.
- ^ «Топонимические ресурсы» .