Jump to content

Циан

В ирландской мифологии Cian или Cían ( Ирландское произношение: [ciənˠ] ), по прозвищу Скал Балб , был сыном Дайана Кехта , врача Туата Де Дананн , и наиболее известен как отец Луга Ламхфады . Братьями Циана были Ку, Кетен и Миах .

Циан был убит Сынами Туирианна, за что Луг потребовал различные сокровища по всему миру в качестве éraic (компенсации), согласно сообщению в «Книге вторжений» ( Lebor Gabála Érenn , LGE), а также в поздней романтической версии». Судьба детей Туирианна».

Циан означает «стойкий»; cían означает «долгий, прочный, далекий, далекий». [ 1 ] [ 2 ]

Скал Балб [ 3 ] это прозвище, которое носят другие персонажи и означает «тупой чемпион», причем «тупой» означает неспособный говорить. [ 4 ]

По общему мнению, мать Луга — фоморская принцесса Этниу . [ 5 ] но согласно интерполированному тексту LGE, Циан также известен под именем Этленд ( Этленн ). [ 6 ] Согласно этому предположению, «Луг мак Этленд» становится отчеством (а не матронимом). Явным примером отчества, совершенно из другого источника, является «Lug mac Ethlend maic Tigernmais (сын Этлиу, сын Тигернмаса)» в рассказе Baile an scáil , где отцом Луга должен быть « Этлиу мак Тигернмайс ». [ а ] [ 8 ] [ 7 ]

Генеалогия

[ редактировать ]

В саге о Кэт Майге Туиред союз Циана с Этниу представляет собой династический брак, последовавший за союзом между Туата Де Дананн и фоморами , и Этниу родил ему сына Луга. [ 9 ] В «Леборе Габала Эренн» (LGE, «Книга вторжений») Циан отдает мальчика Луга на , королеве Фир Болг воспитание Тайлтиу . [ 3 ]

Его братья — Ку, Кетен и Миах , сыновья Диана Кехта, согласно трактату в LGE . [ б ] [ 10 ]

Циан, Ку и Сетен названы «тремя сыновьями Каинте (англ. Cainté)» в романтической версии «Судьбы детей Туирианна», при этом О'Карри отмечает, что личность Каинте неизвестна. [ 11 ] [ с ]

Смерть и месть

[ редактировать ]

О кончине Циана и последующей мести его сына Луга, заставившей преступников совершить невозможный поиск сокровищ, рассказывается в [A] Oidheadh ​​Chloinne Tuireann (ACT или OCT, «Судьба детей Туирианна»), [ 13 ] [ 14 ] полная романтика которого сохранилась только в поздних рукописях (16 век), [ 15 ] хотя краткие описания сказки сохранились в средневековых редакциях LGE .

По сюжету, Циан был убит сыновьями Туирианна — Брайаном, Юхаром и Ючарбой — после безуспешной попытки сбежать от них в образе свиньи (на самом деле «болонка», ирландский : oircce в более старых традициях, например, LGE ). . [ 16 ] [ 17 ]

В качестве вознаграждения Луг поставил им серию, казалось бы, невыполнимых квестов ( ирландский : éraic ). Они достигли всего, но были смертельно ранены при выполнении последнего. Несмотря на просьбы Туирианн, Луг отказал им в использовании одного из добытых ими предметов — волшебной свиной шкуры Туис, исцеляющей все раны. [ 18 ] [ д ] Они умерли от ран, а Туирианн умерла от горя по их телам. [ 20 ]

Дочь Циана и Балора (Этнея).
―илстр. Х. Р. Миллар Чарльза Сквайра , Кельтский миф и легенда (1905)

Возможно, в средневековых традициях существовало более полное описание свадебных поисков Циана, но они сохранились только в устно передаваемых народных сказках. [ 21 ] [ 23 ] В сказке рассказывается о волшебной корове Глас Гайвненн (или Глас Гайвленн).

Имена Циана в фольклоре

[ редактировать ]

Имя героя должно быть Cian Mac Cáinte на правильном ирландском языке. [ и ] [ 21 ] но фонетически транскрибируется как Киан Мак Контье в сказке «Глянец Гавлен», собранной Лармини . [ 24 ]

Имя героя искажено на Mac Cinnfhaelaidh (Мак Кинили, МакКинили [ 25 ] или МакКинили [ 26 ] ) в другой версии сказки, напечатанной в сноске Джоном О'Донованом . [ ж ] [ 27 ] Это имя «Мак Синнфхаэлаид» было объяснено как «Сын волчьей головы» (родительный падеж от ирландского : cenn «голова» + родительный падеж от fáel «волк»). [ 28 ]

Герой - Фин МакКинили в «Балоре на острове Тори», собранном Кертином, и перекликается с Фионном Мак Кионнфаолаидом в его ирландской версии под редакцией Ллойда ( Сеосам Лаойде ). В них братьев и сестер зовут Гиал Дув ( ирландский : Джолла Дабх ) и Донн. [ 29 ] [ 30 ] [ г ]

В другой фольклорной версии сказки герой — младший из двух (неназванных) сыновей Киена Мак Каунтки . [ 32 ]

Краткое содержание версии О'Донована

[ редактировать ]

Краткое содержание коровьей сказки, напечатанное О'Донованом, следующее: [ 27 ] история также была пересказана леди Грегори , и ее поправки также будут отмечены ниже. [ 33 ]

В месте под названием Друим на Тейне или «Огненный хребет» (Драмнатинни, графство Донегол) . [ 34 ] ), где находилась кузница, жили три брата, Гавида, Мак Самтайнн и Мак Синнфаэлаид. [ ч ] За морем, на острове Тори, жил знаменитый воин по имени Балор , у которого один глаз находился посередине лба, а другой глаз с силой, подобной василиску, находился на затылке. [ я ] [ Дж ]

Балор узнает из пророчества друида, что его убьет собственный внук. Чтобы предотвратить это, он заключает свою единственную дочь Этнею в башню, которая стоит на высоком скале, называемом Тор Мор, или «Великая башня». [ к ]

Мак Кинили (=Сиан) владеет плодовитой дойной коровой по имени «Глос Гавлин» ( прямо ирландский : Glas Gaibhnenn ), которую жаждут все, включая Балора. Пока корова находится на попечении брата Мака Кинили, Мака Самтайнна, Балор появляется в образе маленького рыжеволосого мальчика и обманом заставляет его передать ему корову. Мак Кинили = Циан желает вернуть корову, но ему сообщают, что он сможет добиться успеха только после смерти Балора. Затем Циан консультируется с Бироге ( Biróg [ 25 ] ) Горы, его леан сидхе или дух-фамильяр и банши. [ л ] и она с помощью магии переносит его на вершину башни Балора, где он соблазняет Этнею. [ м ] [ н ]

Со временем Этнея рожает тройню, которую Балор собирает в простыню и отправляет тонуть в водоворот. Посыльный топит двоих младенцев, но невольно бросает одного ребенка (безымянного в оригинальном рассказе, но Луга в версии леди Грегори) в гавань, где его спасает Бирог. Она отвозит ребенка отцу, который отдает его Гавиду . на воспитание своему брату, кузнецу [ о ]

Как уже отмечалось, в версии коровьей сказки О'Донована потомство Циана не называется явно «Лух», но в сборнике сказок Лармини мальчика зовут «Дул Дауна». Имя Дул Дауна, принятое за чистую монету, интерпретируется как «слепой упрямый» (< dall ) Лармини и «черный угрюмый» (< doilbh ?) Вестроппом, но также считается искажением прозвища Луга Ильданаха «мастер». всякого знания». [ 41 ] [ 42 ] Однако в двух сказках, собранных Кертином, мальчика зовут чем-то близким к имени бога, а именно Луи Лавада (Луи Длиннорукий). [ 29 ] [ 43 ] [ п ]

Краткое описание версии Bentley

[ редактировать ]

Краткое содержание сказки, напечатанное Ричардом Бентли, следующее:

Баллар — датский великан и самый древний король острова Торри. У него есть третий глаз на затылке, прикрытый куратином. У Баллара есть прекрасная дочь, и было предсказано, что, если его не убьет сын дочери, он будет жить вечно. Он находит остров Торри и считает его достаточно удаленным, и строит там замок для себя и тюрьму для своей дочери, которую охраняют двенадцать девственниц.

Ближайшие соседи Баллара — Габшегонал и Кьен Мак-Каунтка. У Габшихонала есть знаменитая белая телка Глассдхаблекана, которая «сама по себе является молочной фермой», а у Киена Мак Каунтки двое сыновей. Баллар требует дани от своих вассалов на материке, в том числе от Глассдхаблеканы, но Габшихонал отказывается выдать ее. Поэтому Баллар намеревается заполучить ее «обманом, на который не могла повлиять сила», и посылает своих слуг Мула и Маллока вернуть ее. Габшихонал, узнав о намерениях Баллара, призывает сыновей Киена присматривать за его коровой в обмен на мечи, которые он сделает для них. Когда приходит очередь младшего из сыновей Киена присматривать за коровой, он небрежно относится к своим обязанностям, и Мул и Маллок вскоре похищают Глассдхаблекану. В ярости кузнец держит в заложниках старшего сына Киена и угрожает обезглавить его, если младший не вернет Глассдхаблекану.

Младший сын Кина в отчаянии убегает и встречает рыжебородого гнома, который предлагает помощь. Они взбираются на близлежащую гору, и мальчик встает на руку гнома и невидимо уносится ветром в замок Баллара. Там молодой Мак Контка встречает принцессу и проводит с ней ночь. На следующее утро красный карлик возвращает мальчика на материк. Девять месяцев спустя красный карлик забирает младшего сына Киена обратно в замок Баллара, где обнаруживает, что он является отцом 13 детей - по одному сыну от принцессы и по одному от каждой из девственных стражниц. Новый отец собирает детей в простыни и несет их в каррач, на котором плывет на материк. По пути поднимается шторм, и все, кроме его сына от принцессы, теряются в море. Когда отец и сын возвращаются на берег, красный карлик предлагает растить младенца первые семь лет как своего подопечного, затем вернуться к отцу на следующие семь лет и снова вырастить мальчика в течение последних семи лет. Сын Кина соглашается.

Когда мальчик становится взрослым, он встречает своего дедушку Баллара на свадебном пиру; там он оскорбляет Баллара и раскрывает их отношения. Вслед за этим Баллар преследует своего внука, и мальчик пронзает Баллару глаз раскаленной сталью из кузницы Габшегонала. Наконец, история заканчивается счастливым браком принцессы и маленького сына Кина и освобождением старшего сына Кина из заложника Габшихонала. [ 32 ]

Жители острова Торри считают себя потомками датской принцессы и ее сына, убивших Баллара.

Смерть Циана от Балора

[ редактировать ]

В версии Донована Маку Кинили=Циану не удается вернуть волшебную корову при жизни (вернее, он сам погибает перед разрушением Балора, что было предсказанной предпосылкой для возвращения коровы). Говорят, что Балор отрубил Маку Кинили голову, а кусок белого камня навсегда запятнался кровью, стекавшей в виде красных вен. [ 27 ] Предполагаемый мрамор с прожилками был подперт на колонне и стал местным памятником, известным как «Клог-ан-Нили» (реконструированный ирландский : Cloch Chinnfhaolaidh ). [ 27 ]

валлийский аналог

[ редактировать ]

Некоторые ученые утверждают, что валлийское божество Гвидион является аналогом Циана/Киана.

История рождения Ллеу Ллау Гиффеса , валлийского воплощения Луга, происходит в сказке Мабиноги о Math fab Mathonwy (ветви) . Хотя в рассказе прямо не упоминается отец Ллеу, утверждается, что Ллеу был «сыном, рожденным в результате кровосмешения» Гвидиона. [ 45 ] таким образом, Гвидион становится валлийским эквивалентом Cian/Cían.

Акцент исследования делается на параллели между Гвидионом и Цианом = Маккинили из ирландских народных сказок (а не между Цианом из мифологических трактатов или OCT ) в случае, который валлийский ученый Джон Рис . проводил [ 46 ]

Одна из параллелей состоит в том, что новорожденные нежелательны своим предкам и обречены на смерть, но выживают. [ 47 ] По мнению других ученых, параллельная тема узнаваема как вездесущая тема «Король и его предсказанная смерть». И, конечно же, пророчество о смерти от руки ребенка или внука встречается в сказке Циан-Балор, а также в греческих историях о Персее и Царе Эдипе . [ 48 ] [ 49 ]

Пояснительные примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Но Тигернмас был верховным королем Ирландии, и Макалистер довольно насмешливо комментирует здесь путаницу циклов. [ 7 ]
  2. ^ В том же трактате отмечается, что четвертый сын Миах часто не учитывался.
  3. Рис предполагает, что cainte означает «сатирик», и пытается связать его с чудесной сказкой о некоем Циане, сыне Айлиля Аулома, или оллама «поэта». [ 12 ]
  4. Отвергнутое лекарство заменено на «яблоки сада Гесперид » в П.В. Джойса . версии [ 19 ]
  5. ^ Действительно существовало литературное описание подвигов этого героя, записанное на ирландском языке, и предполагалось, что оно включало эпизод с коровой ( Bruford (1966) , стр. 162).
  6. Сказка, рассказанная О'Доновану Шейном О'Дуганом с острова Тори в 1835 году.
  7. ^ Артур К. Л. Браун отмечает три версии у Кертина: стр. 1–34 (Керри); стр. 283–295 (Донегол); стр. 296–311 ( Коннемара ). Браун также отмечает, что ему сообщили о Ллойда ( Сосам Лаоиде ) на ирландском языке. версии [ 31 ]
  8. Мак Киннфаэлаих - это Циан, а Мак Самтайнн - Самтайнн из пересказа леди Грегори.
  9. ^ леди Грегори он является «Балором, королем фоморов» В сказке Балор прямо не назван фомором, но в предыдущих отрывках GAFM (стр. 16). О'Донован в своих предыдущих замечаниях отмечает, что память о Балоре, «генерале фоморов, до сих пор живо вспоминается... по всей Ирландии» (стр. 18).
  10. О'Карри посетовал на цветистое описание Балора, такое как «плавание среди крестьян», [ 35 ] Подробности избегает леди Грегори, которая заменяет их отчетом CMT , который, по мнению О'Карри, заслуживает большего внимания.
  11. Написание «Торемор», как в оригинале, напечатанном О'Донованом, но Арбуа де Жюбенвиль дает tor-mor толкование как «великая башня». [ 36 ] Обратите внимание, что башня Конана мак Фебраила Фомора переосмыслена и названа «Стеклянной башней», плавающей в море в географии Ирландии Ненния. [ 37 ] В пересказе леди Грегори Балор живет в Стеклянной Башне, а его дочь (названная для постоянства именем Этлинн) заперта в «башне на острове».
  12. друидесса в «Леди Грегори».
  13. ^ Предположительно Мак Кинили = Циан (или Бирог) знал, что Балору суждено быть убитым своим внуком.
  14. Кроме того, Циан пробирается в башню под видом женщины и в женской одежде, потому что рядом с дочерью допускаются только служанки.
  15. ^ Леди Грегори изменила это на воспитание под «Тайльте, дочерью короля Великой равнины», [ 38 ] что соответствует принятию Tailtiu , как указано в LGE. Артур К.Л. Браун также отдает предпочтение здесь «приемной матери» и отмечает, что банши Бирог, которая «отдала мальчика брату его отца, Гавиде Кузнецу», все еще была «своего рода приемной матерью». [ 39 ] По версии Лармини, ребенка по имени Дул Дауна воспитывает « Мананаун ». [ 40 ]
  16. ^ Возможно, что Луг в детстве не получил имени, если гипотеза Уильяма Джона Граффида верна. Он реконструирует оригинальную ирландскую сказку, в которой Балор проклинает своего внука тремя гейсами, в том числе не получая имени, кроме него самого. Именно это происходит с Ллеу Ллау Гиффсом в сказке Мабиноги о математике (см. §Валлийский аналог ниже. Gruffydd (1928) , стр. 102–106, apud Loomis (1929) , стр. 140 [ 44 ]
Цитаты
  1. ^ Эллис, Питер (2011). «2 Сына Туиренна» . Огромная книга кельтских мифов и легенд . Литтл, Группа Брауновой книги. ISBN  9781780333632 .
  2. ^ Словарь ирландского языка , Королевская ирландская академия , 1990, стр. 114; eDIL св " циан ".
  3. ^ Перейти обратно: а б Лебор Габала Эренн , Макалистер (1941) , стр. 101 (Введение); ¶311 стр. 116 ¶330 стр. 148–, ¶368 стр.
  4. ^ Борласе (1897) , стр. 1077–1078.
  5. ^ Лебор Габала Эренн , Макалистер (1941) изд. футов ¶311 стр. 117
  6. ^ Лебор Габала Эренн , Макалистер (1941) , с. 101; ¶319 стр. 135–137; ¶368 стр. 186–187
  7. ^ Перейти обратно: а б Макалистер (1941) , с. 101.
  8. ^ Мейер, Куно (1901) Город в тени через корпус CELT
  9. ^ Стоукс (1891) изд. и тр., «Вторая битва при Мойтуре», с. 59; Грей (1982) §8 с. 25.
  10. ^ Лебор Габала Эренн , Макалистер (1941) изд. футов ¶314 стр. 122–123.
  11. ^ О'Карри (1863) , стр. 168–171, примечания 161, 162, 165.
  12. ^ Рис (1886) , стр. 391–393.
  13. ^ О'Карри (1863) изд., тр. Судьба детей Туирианна , стр. 159–240.
  14. ^ Джойс (1879) тр. «Судьба детей Туренна», стр. 37–39.
  15. ^ " Oidhea Clane Tuireann ", изд. Mackillop (1998), Оксфордский словарь кельтской мифологии .
  16. ^ Лебор Габала Эренн , Макалистер (1941) № 319 стр. 134–135 и примечание (e).
  17. ^ Турнейсен (1896) , с. В 243 штатах orce «болонка» ( нем . Schosshund ) ошибочно воспринималась как орк ( свинья ).
  18. ^ О'Карри (1863) , стр. 224–227.
  19. ^ Джойс (1879) , стр. 94–96.
  20. ^ О'Карри (1863) , стр. 226–227.
  21. ^ Перейти обратно: а б Бруфорд (1966) , с. 162.
  22. ^ Браун, Артур CL (август 1924 г.), «Грааль и английский сэр Персиваль. V», Современная филология , 22 (1): 87–88, JSTOR   433319
  23. ^ Браун (1924) , стр. 87–88. [ 22 ] также называет сказки Гласа Гаибненна «недавно собранными версиями народных сказок» и считает их действительным источником древних традиций. Образцы рассказов «подтверждают» речь жены Балора в OCT о том, что, как только Луг возьмет верх, «у нас больше никогда не будет власти в Эрин», и «доставляют еще один аргумент» (что Балора можно убить только определенным оружием).
  24. ^ * Лармини, Уильям (1893), Западноирландские народные сказки и романсы , том. 1, Лондон: Эллиот Сток, стр. 1–9 Альтернативный URL (устный рассказ Джона МакГинти, остров Ачилл )
  25. ^ Перейти обратно: а б Роллстон, Т.В. , Мифы и легенды кельтской расы , 1911, стр. 109–112.
  26. ^ " Glas Ghaibhleann ", изд. Mackillop (1998), Оксфордский словарь кельтской мифологии .
  27. ^ Перейти обратно: а б с д О'Донован, Джон (1856), Анналы Королевства Ирландия: Анналы Королевства Ирландия четырех мастеров , том. 1, Дублин: Ходжес, Смит и Ко, стр. 18–21, сноска S
  28. ^ Рис (1886) , стр. 305–314, 314–321.
  29. ^ Перейти обратно: а б Кертин (1911) , стр. 283–295 «Балор на острове Тори» (Донегол)
  30. ^ Ллойд, Джозеф (1913) [1909]. «XIII Балор и Мак Кинфоли» . Коннелл Стил . Дублин: Кондрад на Гэдхильге. стр. 63–65. . Издание 1909 года . Электронный текст через Исторический ирландский корпус ( РИА )
  31. ^ Браун (1924) , с. 87 и примечание 4.
  32. ^ Перейти обратно: а б Бентли, Ричард (1837). Сборник Bentley Vol. II . Лондон: Сэмюэл Бентли. стр. 527–530 . Проверено 14 декабря 2021 г.
  33. ^ Грегори (1905) , стр. 17–21 Боги и воины .
  34. ^ Лойде (1913) , с. 177.
  35. ^ О'Карри (1863) , с. 166.
  36. ^ д'Арбуа де Жюбенвиль (1903) , стр. 117–118.
  37. ^ д'Арбуа де Жюбенвиль (1903) , стр. 67–68.
  38. ^ Грегори (1905) , с. 121.
  39. ^ Браун (1924) , с. 87 и примечание 6.
  40. ^ Лармини (1893) , стр. 8–9.
  41. ^ Лармини (1893) , с. 251.
  42. ^ Вестропп, Томас Джонсон (1921), «Курган Фианы на Кромвель-Хилле, графство Лимерик, и заметка о Темаире Луахре» , Труды Королевской ирландской академии: археология, культура, история, литература , 36 : 75 , JSTOR   25504223
  43. ^ Кертин (1911) , стр. 296–311 «Балор сглаза и Луи Лавада, его внук» ( Коннемара , графство Голуэй )
  44. ^ Перейти обратно: а б Лумис, Роджер Шерман (январь 1929 г.), «(Обзор) Математика Ваб Матонви, Исследование происхождения и развития четвертой ветви Мабингоги, с текстом и переводом У. Дж. Граффида», Speculum , 4 (1): 139–144, номер документа : 10.2307/2847153 , JSTOR.   2847153
  45. ^ « Гвидион », изд. Mackillop (1998), Оксфордский словарь кельтской мифологии .
  46. ^ Рис (1886) , стр. 314–321.
  47. ^ Рис (1886) , стр. 314–321. Рис не заявляет об этом прямо как о параллели между сказкой Мабиноги «Математика» (стр. 307–308) и ирландскими народными сказками о корове (стр. 317), поскольку он вводит дополнительные сказки, которые он считает родственными или родственными, а именно: легенды, окружающие Кайрбре Муск (стр. 308–309) и Кайрбре Синнчайт (стр. 310). Явное сравнение (стр. 317) проводится между «Лугом» (сыном Циана = Макинили) и Мораном, сыном Кайрбре Циннчайта.
  48. ^ Граффид (1928) , стр. 8, 366, апуд Лумис (1929) , с. 140 [ 44 ]
  49. ^ О'Лаверти, Джеймс (1859), «Замечательное соответствие ирландских, греческих и восточных легенд» , Ольстерский журнал археологии , первая серия, 7 : 342–343, JSTOR   20563514
Библиография
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4fd4ea49b9c66165752d57f74c094eba__1722538920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4f/ba/4fd4ea49b9c66165752d57f74c094eba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cian - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)