Майкл Хартнетт

Майкл Хартнетт ( ирландский : Mícheál Ó hAirtnéide ) (18 сентября 1941 — 13 октября 1999) был ирландским поэтом , писавшим как на английском, так и на ирландском языках. Он был одним из самых значительных голосов в ирландской литературе конца 20-го века, и его называли « Мюнстера ». фактическим поэтом-лауреатом [1]
Ранняя жизнь и предыстория
[ редактировать ]Майкл Харнетт родился в больнице Крум , графство Лимерик . [2] Хотя его родителей звали Харнетт, в свидетельстве о рождении он был по ошибке зарегистрирован как Хартнетт. В более позднем возрасте он отказался изменить это, поскольку его официальное имя было ближе к ирландскому Ó hAirtnéide. Он вырос в районе Мейден-стрит в Ньюкасл-Уэст , графство Лимерик, проводя большую часть времени со своей бабушкой Бриджит Хэлпин, которая проживала в городке Камас, в сельской местности неподалеку. Хартнетт утверждал, что его бабушка была одним из последних носителей языка, живших в графстве Лимерик, хотя она была родом из Северного Керри . Он утверждает, что, хотя она говорила с ним в основном по-английски, он слушал, как она разговаривала с друзьями на ирландском, и поэтому совершенно не осознавал дисбаланса между английским и ирландским языками, поскольку он испытал свободный обмен обоими языками. . Когда он пошел в школу, он утверждает, что был осведомлен о противоречиях между обоими языками и был удивлен, обнаружив, что ирландский язык считался вымирающим языком и преподавался как надуманный, нагруженный правилами кодекс, не имеющий почти никакой литературной привлекательности, которую он имел. держался за него. Он получил образование в местных национальных и средних школах Ньюкасла-Уэста. Хартнетт эмигрировал в Англию на следующий день после окончания среднего образования и пошел работать чайным мальчиком на стройке в Лондоне.
Ранние произведения
[ редактировать ]К этому времени Хартнетт начал писать, и его работы привлекли внимание поэта Джона Джордана , который был профессором английского языка в Университетском колледже Дублина . Джордан пригласил Хартнетта проучиться в университете в течение года. редактировал литературный журнал Arena Вернувшись в Дублин, Хартнетт вместе с Джеймсом Лидди . работал куратором башни Джойса в Сэндикове Он также какое-то время . Он ненадолго вернулся в Лондон, где встретил Розмари Грантли 16 мая 1965 года, и они поженились 4 апреля 1966 года. Его первая книга «Анатомия клише» , сборник любовных стихов, посвященный его жене, была опубликована в 1968 году и получила признание критиков. и это было началом его серьезной писательской жизни, и в том же году он вернулся на постоянное жительство в Дублин.
Он работал ночным телефонистом на телефонной станции на Казначейской улице. Теперь он вступил в продуктивные отношения с издательством New Writers Press , которым руководили Майкл Смит и Тревор Джойс . Они опубликовали его следующие три книги. Первым из них был перевод с ирландского « Старая ведьма из Беара» (1969), за которым последовали «Избранные стихотворения» (1970) и «Тао» (1972). Эта последняя книга была версией китайского Дао Дэ Цзин . Его «Цыганские баллады» (1973), перевод «Романсеро Гитано» Федерико Гарсиа Лорки, были опубликованы издательством Goldsmith Press .
Прощание с английским языком
[ редактировать ]В 1974 году Хартнетт решил покинуть Дублин, чтобы вернуться к своим сельским корням, а также углубить свои отношения с ирландским языком. Он переехал жить в Темпллантин , в пяти милях от Ньюкасл-Уэст, и какое-то время работал преподавателем творческого письма в Педагогическом колледже Томонд в Лимерике . Кроме того, в 1974 году он впервые выиграл премию ирландско-американской литературы и премию Совета по делам искусств в одном и том же году. Затем, в 1975 году, он сделал большое и смелое политическое заявление о том, что он больше не будет писать на английском языке, но собирается «ухаживать за языком своего народа», опубликовав книгу «Прощай, английский». Затем последовал ряд томов на ирландском языке: Adharca Broic (1978), An Phurgoid (1983) и Do Nuala: Foigne Chrainn (1984). Он получил премию Ирландско-Американского института культуры в 1980 году и премию Ирландского совета искусств за лучшую книгу на ирландском языке в 1986 году.

Биография Пэта Уолша об этом периоде жизни Майкла Хартнетта под названием «Бунтарский акт, прощание Майкла Хартнетта с английским языком» была опубликована в 2012 году издательством Mercier Press.
Дальнейшая жизнь и творчество
[ редактировать ]В 1984 году он вернулся в Дублин, чтобы жить в пригороде Инчикоре . В следующем году он вернулся к английскому языку публикацией Inchicore Haiku , книги, в которой рассказывается о бурных событиях в его личной жизни за последние несколько лет. За этим последовал ряд книг на английском языке, в том числе «Ожерелье крапивников» (1987), «Стихи молодым женщинам» (1989) и «Убийство мечтаний» (1992). Эти произведения, получившие признание критиков, способствовали тому, что он получил премию Ирландско-американского культурного института в 1988 году и литературную премию Американо-Ирландского фонда в 1990 году. «Избранные и новые стихи» (1994) были опубликованы как в Ирландии, так и в США.
Он также продолжал работать на ирландском языке и выпустил ряд важных томов переводов классических произведений на английский язык. В их число вошли «О Бруадер», «Избранные стихи Даибхи О Бруадер» (1985) и «О Ратай. Стихи Аодхагана О Ратай» (1999). Его «Сборник стихов» вышел в двух томах в 1984 и 1987 годах, а « Новые и избранные стихотворения» — в 1995 году. В 1999 году документальный фильм о его жизни и творчестве «Майкл Хартнетт: Ожерелье крапивников» был широко показан по ирландскому телевидению и получил признание критиков и получил несколько наград. призы. Кроме того, в конце 1990-х его стихи были добавлены к выпускному ирландскому экзамену в средней школе - Свидетельству об окончании школы.
Шеймус Хини написал, что он «один из самых искренних, проверенных и любимых голосов в ирландской поэзии нашего времени».
Хартнетт умер от алкогольной болезни печени в октябре 1999 года после инсульта в Листоуэле и после неоднократных посещений больницы на протяжении многих лет. [3] Он похоронен в Ньюкасле-Уэст .
Сборник стихов, Книга заблудших и переводы были опубликованы издательством Gallery Press в 2001, 2002 и 2003 годах соответственно.
Эпоха Майкла Хартнетта
[ редактировать ]Каждый октябрь в Ньюкасл-Уэст проводится фестиваль литературы и искусства в честь Майкла Хартнетта. По всему городу организуются мероприятия, а почетный гость читает поминальную лекцию. Среди бывших спикеров - Нуала О'Фаолайн , Пол Дуркан , Дэвид Уайт и Финтан О'Тул . [4] Ежегодная поэтическая премия Майкла Хартнетта в размере 4000 евро также является частью фестиваля. Финансируемый Управлением искусств города и графства Лимерик и Советом искусств Ирландии , он предназначен для поддержки и поощрения поэтов в их творческих начинаниях. Предыдущими победителями были Шинеад Моррисси и Питер Сирр . [5]
Во время выставки Éigse 2011 года Пол Дуркан представил бронзовую статую Майкла Хартнетта в натуральную величину, созданную Рори Бреслином, на площади Западного Ньюкасла . Сын Хартнетта Найл выступил на церемонии открытия. [6]
Семейная жизнь
[ редактировать ]У Майкла и Розмари была дочь Лара, которая живет в Австралии, и сын Найл, который живет в Ирландии. Найл управляет имуществом писателя и авторскими правами совместно с Gallery Press.
История публикаций
[ редактировать ]- Анатомия клише (Дублин: Dolmen Press, 1968)
- Медвежья ведьма , пер. с ирландского (Дублин: New Writers Press, 1969)
- Прощание с английским языком (Gallery Press, 1975)
- Отступление Иты Кэгни (Goldsmith Press, 1975)
- Стихи на английском языке (Дублин: Dolmen Press, 1977)
- Заключенные : (Gallery Press, 1977)
- Рога барсука (Gallery Press, 1978)
- Чистилище (Пехота, 1983)
- Для Нуалы Фойдне Чуан (Футбол, 1984)
- Сборник стихов, том I (Raven Arts Press, 1984)
- Инчикоре Хайку (Raven Arts Press, 1985)
- Раскрытый доктор (Футбол, 1985)
- Сборник стихов, том II (Raven Arts Press, 1986)
- Ожерелье из крапивников: стихи на ирландском и английском языках (Gallery Press, 1987)
- Стихи молодым женщинам (Gallery Press, 1988)
- Убийство мечты (Gallery Press, 1992)
- Избранные и новые стихи (Gallery Press, 1994)
- Сборник стихов (Gallery Press, 2001)
- Книга бездомных (Gallery Press, 2001)
Выберите переводы
[ редактировать ]- Дао: версия китайской классики шестого века (New Writers Press, 1971)
- Цыганские баллады: версия Romancero Gitano Федерико Гарсиа Лорки (Ньюбридж: Goldsmith Press 1973)
- О Брюадер (Gallery Press, 1985)
- Избранные стихи Нуалы Ни Домнэйла (Raven Arts Press, 1986)
- Ан Дамх-Мхак, пер. с венгерского Ференца (Юхас, 1987)
- Стихи Иоанна Креста , перевод с св. Иоанн Креста (Футбол, 1991)
- Хакетт (Gallery Press, 1993)
- Ó Rathaille: Стихи Аодхагана Ó Rathaille (Gallery Press, 1999)
- Переводы (Галерея Пресс 2002)
Отзывы
[ редактировать ]- Мерфи, Хайден (1976), обзор книги «Прощание с английским языком» , в Бернетте, Рэе (ред.), Калгакус 3, весна 1976 г., стр. 55 и 56, ISSN 0307-2029
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Нолан, Вэл (июль 2007 г.). «Плечи для лохматого пальто». Информационный бюллетень поэзии Ирландии.
- ↑ Хартнетт любил ссылаться на свое рождение в больнице Крум, поскольку Крум был местом, связанным с древними гэльскими поэтами.
- ^ «Смерть поэта Майкла Хартнетта» . Ирландские Таймс . Проверено 9 октября 2023 г.
- ^ «Фестиваль ирландской поэзии, литературы и искусства в Ньюкасле-Уэст, графство Лимерик - Эйгсе Майкл Хартнетт» . eigsemichaelhartnett.ie .
- ^ «Фестиваль ирландской поэзии, литературы и искусства в Ньюкасле-Уэст, графство Лимерик - Эйгсе Майкл Хартнетт» . eigsemichaelhartnett.ie .
- ^ «Фестиваль ирландской поэзии, литературы и искусства в Ньюкасле-Уэст, графство Лимерик - Эйгсе Майкл Хартнетт» . eigsemichaelhartnett.ie . Архивировано из оригинала 31 января 2012 года.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Вспоминая Майкла Хартнетта под редакцией Стивена Ньюмана и Джона МакДонаха; (ноябрь 2005 г.); Пресса «Четыре суда»; ISBN 978-1-85182-944-6
- «Борьба с Хартнеттом» Имона Греннана; в The Southern Review , Vol. 31, нет. 3; (июнь 1995 г.); п. 659
- Лоулор, Джеймс. «Это мои люди?» Исследование современной ирландской поэзии рабочего класса MA Diss. Королевский университет Белфаста. 2010. Печать.
- «Мужчина и еретик: Майкл Хартнетт и мужское сомнение», Вэл Нолан; лекция, прочитанная в Southern Voices : Симпозиум по современной поэзии Мюнстера на английском языке; Университетский колледж Корка; (май 2008 г.)
- Записки современников: дань уважения Майклу Хартнетту . Фотографии Найла Хартнетта; (май 2009 г./март 2010 г.); Найл Хартнетт.com/ Lulu Inc.
- Книга покупок на Niallhartnett.com
- Официальная страница Facebook
- Страница Майкла Хартнетта в Wake Forest University Press
- Хартнетт в Irish Writers Online
- Эссе Марка Лонергана на тему «Inchicore Haiku» Майкла Хартнетта.
- Дело Майкла Хартнетта в городской библиотеке Лимерика, Ирландия.
- Я живу в Майкле Хартнетте. Я живу в Майкле Хартнетте (Revival Press, 2013). ISBN 978-0-9569092-2-0 Стихи в память о работах Шеймуса Хини, Ивана Боланда, Паулы Михан, Брендана Кеннелли. Отредактировано и представлено Джеймсом Лоулором, предисловие Джоан Мак Кернан.
- «Акт бунта: прощание Майкла Хартнетта с английским языком» Пэт Уолш. (2012) Мерисье Пресс.