Бог с вами, герои Гаодиола
Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Апрель 2014 г. ) |
«Бог с героями Гаоидиола» — стихотворение Аонгаса Мак Дайгре Уи Далая . Название можно перевести как «Бог с тобой, о военный отряд гэлов».
Фон
[ редактировать ]Аонгхус Мак Дайгре О Далай (иногда известный как Аонгхус Фионн О Далай, или Эниес О Дали из Палиса или «Энос О Дали» из Паллиса) [1] был поэтом из известной бардской семьи, которой на протяжении веков покровительствовал Маккарти из Десмонда. Он был потомком Рагналла О Далая, смерть которого отмечена в « Анналах Четырех Мастеров» .
Всего Аонгхусу Фионну О Далайгу приписывают пятьдесят четыре стихотворения, только пять из которых посвящены светским темам - он заявил, что ему не нравится писать бардские хвалебные стихи гэльским вождям. [2]
Текст стихотворения
[ редактировать ]Стихотворение написано как призыв к оружию, приглашая молодых ирландцев сражаться за Бога против тюдоровского завоевания Ирландии . [3] В стихотворении Уи Далай
«сопоставляет невзгоды, которые пережили уи бройны (Бирн) в горах Уиклоу , не с той легкостью, которой они наслаждались бы в мирное время, а с процветанием их англо-ирландских врагов, оккупировавших плодородные низменности, которые когда-то были вотчиной Сами уи бройны ... [это относится] ... к концу шестнадцатого века, когда первоначальная идея контраста между легкостью и трудностями стала, возможно, немного избитой и потребовалась некоторая новая точка зрения, чтобы вывести ее за рамки. обычное дело». [ нужна ссылка ]
В переводе и переиздании
[ редактировать ]Dia libh a laochruidh Gaoidhiol — стихотворение на ирландском языке XVI века, оказавшее наибольшее влияние на поколения ирландских националистов. Он был включен в «Леабхар Бранах» в начале 17 века и Сэмюэлем Фергюсоном в «Ирландские менестрели» в 19 веке, который отметил:
Похоже, его оживляет надежда и доверие к Богу, а также глубокая любовь к своей стране и народу. Если бы он снова ожил и встретил нынешних англизированных потомков крепких воинов Баллинакора, что бы он подумал? Говоря его собственными словами, do cuirfidhe a meanma i míneart... Большую часть этого стихотворения можно применить и к настоящему времени. [1]
Фергюсон перевел стихотворение на английский язык под названием «Бог с ирландским воинством». [4]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «О ДАЛАГ, Аонгхус Мак Дэйгр (эт. 1580–1601)» . name.ie (на ирландском языке) . Проверено 17 апреля 2021 г.
- ^ «О Далай, Энгус Фионн («ярмарка») (Энгус О'Дейли) | Ирландский биографический словарь» . www.dib.ie. Проверено 17 апреля 2021 г.
- ^ «Как Гайлге | Финте О'Бройн» . Проверено 17 апреля 2021 г.
- ^ «Бард О'Бирна кланам Уиклоу | Электронное издание» . УКЦ . Проверено 17 апреля 2021 г.
- Кэтрин Симмс (1990) «Образы войны в бардской поэзии», Celtica 21.
- П. Харбисон (1976) «Родное ирландское оружие и доспехи в средневековой гэльской литературе, 1170–1600», The Irish Sword 12, 173–99.
- С. Макартур (редактор) (1944) Дублинская отраслевая книга , вып. 35.