Jump to content

Эслинг

Пьер-Сесиль Пюви де Шаванн : Эслинг , 1883 г.

Проход , ( по-ирландски «мечта» / «видение» произносится [ˈaʃl̠ʲəɲ] , приблизительно / ˈ æ ʃ l ɪ ŋ / ASH -ling ), или поэма-видение — мифопоэтический поэтический жанр , развившийся в конце 17 — 18 веков в ирландскоязычной поэзии . Слово может иметь несколько вариантов произношения, но is первого слога всегда реализуется как звук [ ʃ ] («ш»).

Многие стихотворения-приходы до сих пор часто поются как традиционные песни шон-но . [1]

История формы

[ редактировать ]

В проходе Ирландия предстает поэту в видении в образе женщины из потустороннего мира : то молодой и красивой, то старой и изможденной. Эта женская фигура обычно упоминается в стихах как spéirbhean ( произносится [ˈsˠpʲeːɾʲvʲanˠ] , «небесная женщина»). Она оплакивает нынешнее положение ирландского народа и предсказывает скорое возрождение его благосостояния, обычно связанное с восстановлением римско-католического дома Стюартов на тронах Великобритании и Ирландии.

Форма развилась из более раннего, неполитического жанра, родственного французскому реверди , в котором поэт встречает красивую сверхъестественную женщину, символизирующую весну, щедрость природы и любовь. Другим источником была традиция, уходящая корнями в ирландскую мифологию , в которой бог или богиня Туата Де Дананн , дохристианского пантеона , оплакивает недавнюю смерть местного героя. [2]

По словам Дэниэла Коркери , первые стихотворения на ирландском языке были написаны в начале 17 века римско-католическим священником , историком и поэтом Джеффри Китингом . о. Стихотворение Китинга Mo bhrón mo cheótuirse cléibh is croidhe («Моя печаль, моя мрачная усталость груди и сердца»), а также его элегия на смерть Джона Фицджеральда в 1626 году — оба произведения Айслинги . В последнем стихотворении о. Китинг просыпается от сна, настигшего его на берегу реки Слейни , и сталкивается с видением дохристианской ирландской богини Клиодны, оплакивающей смерть Джона Фицджеральда. [3]

В Корка Дуибне в 1653 году анонимный бард сочинил плач по поводу недавней смерти через повешение вождя ирландского клана , поэта и народного героя Пиараса Фейритеара в Кнокан-на-г-Каорахе в Килларни за то, что он руководил членами своего клана в войне против кромвельского завоевания Ирландии . Плач начинается со слов Do chonnac aisling are maidin an lar ghil («Утром яркого дня я видел видение»). В видении была богиня Эрин, оплакивающая смерть человека, свергнувшего сотни людей. [4]

Первый [5] Среди поэтов прохода был Аодхаган О Ратай , атхаир на хайслинг е («отец прохода»). В руках О Раталя традиция проходов впервые была связана с делом Дома Стюартов и восстаниями якобитов . Именно О Ратай впервые заставил женщину из Потустороннего мира оплакивать продолжающееся изгнание наследника Стюартов. [6]

По словам Дэниела Коркери, «собственно Эслинг — это якобитская поэзия; и типичный пример может звучать примерно так: Поэт, ослабевший от мыслей о горе, постигшем Гаэля , впадает в глубокий сон. сияющая красота приближается. Она так ярка, так величественна, что поэт воображает ее одной из бессмертных. ? Или Хелен она ? Или Венера ? Дейдра Она ему говорят, что она скорбит о своем истинном супруге, находящемся в изгнании за морем. Этот истинный супруг, в зависимости от даты сочинения, либо Старый , либо Молодой Самозванец , и стихотворение заканчивается обещанием скорого искупления; по возвращении королевского сына». [7]

Среди наиболее известных примеров поэзии прохода — «Gile na gile» О Ратайя и «Ceo maghía i coim oích» Эогана Руа О Суиллабхайна , который также известен своими произведениями в этом жанре.

Чрезвычайно популярная песня шон-нос « Mo Ghile Mear », написанная графства Корк бардом Шоном «Кларахом» Мак Домнэйлом , представляет собой оплакивание поражения якобитского восстания 1745 года в битве при Каллодене . Стихотворение представляет собой монолог Королевства Ирландия , которого Шон Кларач олицетворяет как богиню Эрин , оплакивающую свое состояние и описывающую себя как скорбящую вдову из-за поражения и изгнания ее законного короля. С момента популяризации Шоном О Риадой "Mo Ghile Mear" стала одной из самых популярных ирландских песен, когда-либо написанных. Его записали The Chieftains , Mary Black , Muireann Nic Amhlaoibh , Sting , Sibéal и многие другие артисты.

В 1753 году Джон Кэмерон из Доханасси сочинил «Песню доктору Кэмерону», стихотворение на шотландском гэльском языке , оплакивающее отсутствие на землях клана Кэмерон Арчибальда Кэмерона из Лохиела , который только что стал последним якобитом, казненным за государственную измену. в Тайберне . [8] [9]

Кэтлин Ни Хулихан была основана на образе из поэзии, но адаптирована в постановку ведущими участниками Ирландского литературного возрождения в 1902 году. Кэтлин Ни Хулихан — старая и бедная женщина, на первый взгляд потусторонняя фигура, которая является воплощением ирландского республиканизма и можно снова превратиться в молодую женщину только в том случае, если молодой человек отдаст свою жизнь ради нее. Она также символически представляет Морриган , богиню войны и суверенитета из ирландской мифологии . [10]

В последующие годы, как и его коллеги-поэты на ирландском языке Диармуид на Болгаи О Се и Майре Бхуидхе Ни Лаогер , поэт, родившийся в Баллимакоде , и Дирфилд, поселенец из Нью-Йорка Падрайг Фиарайс Кундун обновил поэзию, переходящую от якобитизма к более поздним религиозным и политическим причинам ирландцев . люди . Стихи Кундуна помогли вдохновить более позднюю ирландскую поэзию Шона Гаелаха О Суиллабхайна, который адаптировал традицию айслинга к опыту ирландской диаспоры , событиям Пасхального восстания 1916 года и ирландской войны за независимость . [11]

В шотландской гэльской литературе о. Аллана Макдональда Жутковато пророческое стихотворение «Эйслинг» Ceum nam Mìltean («Марш тысяч») описывает пробуждение после кошмара и чувство предчувствия и страха перед тысячами людей, марширующих по только что выпавшему снегу на конфликт. они никогда не вернутся оттуда. Литературовед Рональд Блэк писал, что Ceum nam Mìltean заслуживал быть «первым в любой антологии поэзии Первой мировой войны » и «не был бы ни в коей мере неуместным с точки зрения стиля и содержания» в Сорли Маклине . новаторский символистов сборник стихов 1943 года «Dàin do Eimhir» . [12]

В современной поэзии, написанной на ирландском языке за пределами Ирландии , остается важная фигура. Шон Гаэлак О Суиллабхайн был уроженцем ныне заброшенного острова Инишфарнард у полуострова Беара в графстве Корк . О Суиллабхайн эмигрировал в Соединенные Штаты в 1905 году и поселился в , где проживают преимущественно ирландцы и американцы шахтерском городе Бьютт, штат Монтана , где он продолжал собирать и сочинять современную литературу на ирландском языке до своей смерти в 1957 году. [13]

В своем » («Рядом с волной»), предшествовавшем Пасхальному восстанию стихотворении «Cois na Tuinne , Шон Гаэлах описывает размышления о горе Гаэлей, когда он встречает богиню Эрин. Ошеломленный Шон Гаэлак спрашивает, является ли она героиней Медеей из греческой мифологии или, возможно, любовницей вождя ирландского клана 17-го века Донала Кэма О'Салливана Бира . Хотя Эрин оплакивает свое состояние, Шон Гаэлах обещает ей, что ирландские добровольцы скоро восстанут и изгонят англичан с земли. Он предсказывает, что после обретения независимости ирландская экономика будет процветать и принесет всем процветание, ирландский язык будет восстановлен людям, и что Ирландия будет вновь засажена лесами и наполнится певчими птицами на всех ветвях деревьев. [14]

В стихотворении 1917 года Bánta Mín Éirinn Glas Óg («Пышные зеленые равнины Ирландии») Шон Гаэлах описывает повторную встречу с Эрин, предложение ей жениться и попытку убедить ее эмигрировать с ним за границу, в Тирибх ан Чеойл (« Страна музыки»). Когда Шон Гаэлах обещает никогда не бросать ее, Эрин наконец соглашается выйти за него замуж и присоединиться к нему в Америке. [15]

Несмотря на окончание ирландской войны за независимость в 1922 году, интерес к форме прохода и ее использованию поэтами сохраняется.

Леди Хейзел Лавери позировала для портретов как олицетворение ряда выдающихся фигур из ирландской истории, таких как Кларенса Мангана Джеймса Темная Розалин из У. Б. Йейтса и Кэтлин Ни Хулихан . Портреты были написаны ее мужем сэром Джоном Лавери и появлялись на банкнотах во многих формах в течение 20-го века в Ирландии, поскольку они были заказаны правительством Ирландского свободного государства .

Во время полувекового юбилея Пасхального восстания в 1966 году официально открыл Сад памяти , посвященный памяти «всех тех, кто отдал свою жизнь за ирландскую свободу» Имон де Валера . [16] Он расположен в северной пятой части бывших садов Ротонды на Парнелл-сквер , георгианской площади в северном конце О'Коннелл-стрит. [17] где в 1913 году были основаны военизированные ирландские добровольцы .

В 1976 году был проведен конкурс на стихотворение, которое могло бы выразить признательность и вдохновение поколений, сражавшихся и погибших в борьбе за независимость Ирландии. Победителем конкурса стал уроженец Дублина писатель Лиам Мак Уистин, чье стихотворение An Aisling («Мы видели видение») теперь написано на ирландском, французском и английском языках на каменной стене памятника.

Во время Елизаветы II государственного визита королевы в Ирландию в мае 2011 года стихотворение Лиама Мак Уйстина было зачитано на ирландском языке во время визита королевы в Сад памяти.

Сирша (свобода по-ирландски) в проходе в Саду Памяти.

На ирландском языке стихотворение гласит:

"Эйслинг"

Во тьме отчаяния для нас была создана мечта.

Мы зажгли свет надежды, и он не погас.

В пустыне слабости для нас была создана мечта.

Мы посадили дерево храбрости, и оно расцвело.

Зимой рабства для нас была создана мечта.

Мы растоптали снег инерции и река возрождения утекла.

Мы заставили наши мечты плыть, как лебеди по реке. Мечта стала реальностью.

Зима стала летом. Рабство стало свободой, и мы оставили его вам в наследство.

Нас помнят поколения свободы, поколения мечты.

«Мы видели видение»

Во тьме отчаяния мы увидели видение,

Мы зажгли свет надежды, и он не погас.

В пустыне разочарования мы увидели видение.

Мы посадили дерево доблести, и оно расцвело.

Зимой рабства мы увидели видение.

Мы растопили снег летаргии и из него потекла река воскресения.

Мы отправили наше видение в плавание, как лебедь по реке. Видение стало реальностью.

Зима стала летом. Рабство стало свободой, и мы оставили ее вам в наследство.

О поколения свободы, помните нас, поколения видения. [17]

Затем королева возложила венок в саду в честь glúnta na haislinge («поколений видения»), которым стихотворение Лиама мак Уистина одновременно восхваляет и дает голос. Жест королевы получил широкую оценку ирландских СМИ.

В 1751 году якобитский военный поэт Аласдер Макхайстир Аласдер , чья поэзия остается бессмертной частью шотландской гэльской литературы , высмеивал этот жанр в своей антивигской и антикемпбеллской сатирической поэме « An Airce » («Ковчег»), которая была написана в 1751 году. впервые опубликовано в Эдинбурге как часть новаторского поэтического сборника автора Ais-Eiridh na Sean Chánoin Albannaich Воскресение старого шотландского языка»). Вместо женского божества Бард описывает встречу с призраком члена клана Кэмпбелл обезглавленного , за якобитизм . Затем призрак предсказывает, что клан Кэмпбелл будет наказан за государственную измену своему законному королю во время восстания якобитов 1745 года , сначала повторением Десяти египетских казней , а затем вторым Великим потопом в Аргайлшире . Барду поручено подражать Ною и построить ковчег для тщательно отобранных Кэмпбеллов. Умеренных следует приветствовать на борту палубы Ковчега после того, как они очистятся от виггерства , предварительно проглотив большую дозу морской воды. Красные мундиры из ополчения Кэмпбелл-оф-Аргайл и длинный список таксистов Кэмпбелла должны быть связаны жерновами и выброшены за борт, или даже хуже. Из-за воинствующего якобитизма этого стихотворения и многих других в одной книге с ним все известные экземпляры сборника были собраны и публично сожжены публичным палачом в Эдинбурге в 1752 году.

Примерно в 1780 году поэт графства Клэр и хедж-школы учитель Брайан Мерриман аналогичным образом пародировал стихи проходов в своем комическом шедевре Cúirt An Mheán Oíche («Полуночный двор»). Вместо дохристианской богини Мерриман описывает, как его арестовала ужасная гигантская ведьма , когда он дремлет на берегу озера Лох-Грэйни . Затем ведьма отводит Барда в разрушенную церковь в Мойно , где женщины Ирландии предъявляют иск мужчинам за их нежелание жениться и заводить детей. После самооправдательных аргументов морально несостоятельных адвокатов обоих полов судья, дохристианская богиня Аойбхил , постановляет, что все мужчины, за исключением римско-католических священников, должны вступать в брак до достижения 20-летнего возраста под страхом порки со стороны разгневанных ирландцев, которые, по понятным причинам, могут быть подвергнуты порке. и разочарованные женщины. Поэт спасается от порки первым одиноким мужчиной, только проснувшись и осознав, что его арест и суд были кошмаром .

В своем стихотворении Aisling an t-Saighdeir («Сон солдата») шотландский гэльский бард и Первой мировой войны ветеран Домналл Руад Чоруна вспоминает, как видел взрослого оленя в покрытых камышом долинах Норт-Уиста и как он перелез через него. камни и банки, пытаясь четко выстрелить в животное. Домналл медленно прицелился и зажег порох искрой, но обнаружил, что оленя больше нет. Его заменил капитан Домналла, кричащий об отступлении, поскольку Имперская немецкая армия пронеслась позади Кэмеронских горцев и собиралась лишить всех возможностей для побега. Домналл вспоминал, что он проснулся ни на мгновение раньше и едва успел выбраться из «сети», прежде чем немцы «собрали ее воедино». Однако некоторым членам его подразделения не так повезло, и их увезли в лагеря для военнопленных в Германской империи . [18]

В Пола Малдуна сатирической поэме «Эйслинг» , написанной в 1983 году в ответ на кампанию голодовки 1981 года , организованную Бобби Сэндсом и другими заключенными членами Временной ИРА , богиня Эрин была преобразована в символ анорексии .

Другое использование

[ редактировать ]
  • Aisling (P23) — корабль, находившийся в составе ВМС Ирландии с 1980 по 2016 год.
  • «Эйслинг» — стихотворение Шеймуса Хини из сборника «Север» (1975).
  • Известный ирландский писатель Кьяран Карсон сказал, что большая часть его литературы основана на идее прохода (видения во сне).
  • Эшлинг Геар Брендана О Буачаллы , поэта-мечты 20-го века.
  • Некоторые полагают, что мелодия " Danny Boy " основана на древней песне Aisling an Oigfear ; тексты песен напоминают послание матери своему сыну, поскольку ей пришлось оставить его и стать частью ирландской диаспоры , служа метафорой Ирландии и земли, которую они оставили после себя.
[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Уильямс, Шон (2004). «Традиционная музыка: мелодическое украшение в пении Джо Хини в Коннемаре Old-Nós». обзор Хибернии Новый 8 (1): 133. ISSN   1092-3977 . JSTOR   20557912 .
  2. ^ Дэниел Коркери (1926), Скрытая Ирландия: исследование гэльского Мюнстера в восемнадцатом веке , страница 129.
  3. ^ Дэниел Коркери (1926), Скрытая Ирландия: исследование гэльского Мюнстера в восемнадцатом веке , страница 128.
  4. ^ Дэниел Коркери (1926), Скрытая Ирландия: исследование гэльского Мюнстера в восемнадцатом веке , страницы 128-129.
  5. ^ Коннолли, С.Дж. «Литература на ирландском языке». Оксфордский справочник по истории Ирландии (2-е изд.).
  6. ^ Дэниел Коркери (1926), Скрытая Ирландия: исследование гэльского Мюнстера в восемнадцатом веке , страница 129.
  7. ^ Дэниел Коркери (1926), Скрытая Ирландия: исследование гэльского Мюнстера в восемнадцатом веке , страница 129.
  8. ^ «Песня доктору Кэмерону» , архивы клана Кэмерон.
  9. ^ Кэмпбелл (1971), Хайлендские песни сорока пяти , стр. 272–277.
  10. ^ Восстание поэтов: как культура сильно повлияла на Восстание и его лидеров, Пи Джей Мэтьюз, 21 января 2016 г., Irish Independent.
  11. Под редакцией Наташи Самнер и Эйдана Дойла (2020), Североамериканские гэлы: речь, песня и история в диаспоре , McGill-Queen's University Press. Страницы 238-240.
  12. ^ Под редакцией Рональда Блэка (2002), Остров молодежи: Стихи о. Аллан Макдональд , Mungo Press, Глазго. Страница 35.
  13. Под редакцией Наташи Самнер и Эйдана Дойла (2020), Североамериканские гэлы: речь, песня и история в диаспоре , McGill-Queen's University Press. Страницы 228-229.
  14. Под редакцией Наташи Самнер и Эйдана Дойла (2020), Североамериканские гэлы: речь, песня и история в диаспоре , McGill-Queen's University Press. Страницы 238-239.
  15. Под редакцией Наташи Самнер и Эйдана Дойла (2020), Североамериканские гэлы: речь, песня и история в диаспоре , McGill-Queen's University Press. Страница 239.
  16. ^ Линехан, Хью. «Вспоминая восстание: как они это сделали в 1966 году» . Ирландские Таймс . Проверено 2 апреля 2019 г.
  17. ^ Jump up to: а б Уилан, Ивонн (2001). «Символизирует государство: иконография О'Коннелл-стрит в Дублине после обретения независимости (1922 г.)». Ирландская география . 34 (2): 145–150. дои : 10.1080/00750770109555784 .
  18. ^ Донал Рой Чоруна (1995), стр. 42-43.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 09d1355a2a4b2830e5410b7ddbf475fe__1721417940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/09/fe/09d1355a2a4b2830e5410b7ddbf475fe.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Aisling - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)