Jump to content

Холихан

(Redict от Cathleen )
Кэтлин Хоулхана
Плакат для открытия театра аббатства с участием Кэтлин Ни Хулихан (1904)
Написано Уильям Батлер Йейтс
Леди Грегори
Премьера даты 2 апреля 1902 г. ( 1902-04-02 )
Премьера места Дублин

Кэтлин Ни Хулихан - одноактная пьеса, написанная Уильямом Батлером Йейтсом и леди Грегори в 1902 году . Впервые он был исполнен 2 апреля того же года и впервые опубликован в октябрьском номере Samhain . Леди Грегори написала натуралистический крестьянский диалог семьи Гиллейн, в то время как Йейтс написал диалог Кэтлин Ни Хулихан. [ 1 ]

Мод Гонн изобразил Кэтлин Ни Хулихан в первых выступлениях пьесы в театре аббатства . Пьеса сосредоточена на восстании 1798 года . Пьеса поразительно националистическая , на своих последних страницах побуждает молодых людей пожертвовать своей жизнью ради героини Кэтлин Ни Хулихан , которая представляет независимое и отдельное ирландское государство . Заглавная героина впервые появляется как старуха у двери семьи, празднующей свадьбу своего сына. Она описывает свои четыре «красивые зеленые поля», представляющие четыре провинции , которые были несправедливо взяты у нее. С небольшой тонкостью она просит жертву крови , заявляя, что «много ребенка родится, и от отца не будет отца » . Когда молодежь соглашается и оставляет безопасность своего дома, чтобы бороться за нее, она появляется как образ молодости с «прогулкой королевы», признавая тех, кто сражается за нее: «Их запомнят навсегда, они будут Живы навсегда, они будут говорить навсегда, люди услышат их навсегда ". [ 2 ]

Премьера Кэтлин Ни Хулихан изначально запутала Дублинную аудиторию, которая ожидала комедийную игру из -за предыдущей ассоциации актера Вилли Фэй с комедиями. [ 3 ] Тем не менее, репутация Гонна как горячего националиста помогла им понять «трагический смысл» ее роли, как описано Йейтсом. [ 3 ] К третьей ночи театр был настолько переполнен, что клиентов нужно было отвергнуть. [ 3 ]

Позже Йейтс выразил оговорки о националистической риторике пьесы к крови, спросив в более позднем стихотворении: «Человек и эхо», «« Эта моя игра посылала / определенных мужчин на английский выстрел? » [ 4 ]

Персонажи

[ редактировать ]
  • Питер Гиллейн, фермер
  • Майкл Гиллейн, его старший сын
  • Патрик Гиллейн, его младший сын
  • Бриджит Гиллейн, жена Питера
  • Делия Кахель, невеста Майкла
  • Бедная старуха
  • Соседи

Синопсис

[ редактировать ]
Сцена из производства 1912 года

Спектакль в Киллале в 1798 году. Семья Гиллей обсуждает предстоящий брак между их сыном Майклом и его невестой Делией. Питер и Бриджит обеспокоены получением приданого Делией. Они слышат, как подбадривают снаружи, но не заботятся о его причине. Майкл входит и говорит своим родителям, что он посетил священника, чтобы организовать свадебную церемонию на следующий день. Он дает приданое своим родителям. Семья посещает таинственная старуха. Она говорит им, что у нее были украдены ее «четыре красивых зеленых полей». [ 5 ] Она поет о патриотах, которые умерли за Ирландию и показывают себя как Кэтлин Ни Хулихан. Она говорит им, что многие мужчины погибли за нее, и что больше должно принести жертвы, чтобы помочь ей восстановить свои поля и изгнать незнакомцев, которые их украли. Соседи входят в дом, и Патрик говорит своей семье, что французские корабли приземлились в заливе Киллала. Восстание 1798 года происходит. Майкл очарован словами Кэтлин и клятвы вступить в французскую армию, оставив своих родителей и его невесту, несмотря на их просьбы. Кэтлин уходит, говоря, что «они будут говорить навсегда, / люди услышат их навсегда». [ 6 ] Петр спрашивает своего сына Патрика, увидит ли он уезжающую старуху, но Патрик говорит ему, что он видел молодую девушку, у которой была «прогулка королевы». [ 6 ]

В пьесе есть темы национализма и жертвы крови. Колм Тойбин описывает Майкла как «идеалистического, вдохновляющего» мужского героя в традиции того, что леди Грегори играет восхождение Луны и ворот в тюрьме, и ирландского мифологического героя Кучулинна , потому что он готов пожертвовать своей жизнью своими вновь обретенными националистическими убеждениями, Не затронут «сухопутным находом», который занимает его семью. [ 7 ] Сьюзен Кэннон Харрис контрастирует с изображением пьесы «мужского патриота», который приносит кровь жертву, которая «символически возрождает» Ирландию, с женскими крестьянскими персонажами, которые сталкиваются с трудными задачами экономической реальности, которые делают возможным это регенерацию. [ 1 ] Майкл отказывается от повседневных проблем придачи, свадебной одежды и покупок земли, чтобы следовать за Кэтлин и отказаться от своей жизни за националистическое дело.

Кэннон Харрис описывает значение выступления Мод Гонн как Кэтлин Ни Хулихан в выражении националистических тем пьесы. Репутация Гонна как националистического участника кампании и публичного оратора добавила к популярной привлекательности пьесы. Ее маскировка как пожилой женщины иллюстрирует, что бедная старуха - всего лишь фанера, которая скрывает «необращенную сущность» ирландской свободы. [ 8 ]

Николас Грене исследует тропу «незнакомцев в доме», которая используется в разных контекстах на протяжении всей игры. [ 9 ] Британские захватчики украли землю Кэтлин Ни Хулихан и изгнали ее, заставив ее бродить по дорогам в поисках помощи. Французские захватчики рассматриваются как «необходимые катализаторы» для изгнания англичан, в то время как сама Кэтлин является разрушительным присутствием, когда она посещает дом семьи Гиллейн и представляет им прошлое видение независимости ирландцев, которое можно было бы достичь в будущем. [ 9 ]

  1. ^ Jump up to: а беременный Кэннон Харрис, Сьюзен (2002). Гендерная и современная ирландская драма . Индиана: издательство Университета Индианы. с. 61 . ISBN  0-253-34117-5 .
  2. ^ WB Yeats, девять одноактных пьес (1937), с. 36
  3. ^ Jump up to: а беременный в Куинн, Антуанетта (2009). "Кэтлин Хориана возвращается" В Харрингтоне, Джон П. (ред.). Современная и учащаяся ирландская драма Нью -Йорк: WW Norton и Company. п. 431. ISBN  978-0-393-93243-0 .
  4. ^ Macrae, Alisdair DF (1995). Даттон, Ричард (ред.). WB Yeats: литературная жизнь . Великобритания: Гилл и Макмиллан. п. 66. ISBN  0 7171 2225 5 .
  5. ^ Грегори, леди Август; Да, WB (2009). "Кэтлин Низолихан" В Харрингтоне, Джон П. (ред.). Современная и учащаяся ирландская драма Нью -Йорк: WW Norton и Company. п. 7. ISBN  978-0-393-93243-0 .
  6. ^ Jump up to: а беременный Грегори, леди Август; Да, WB (2009). "Кэтлин Низолихан" В Харрингтоне, Джон П. (ред.). Современная и учащаяся ирландская драма Нью -Йорк: WW Norton и Company. п. 11. ISBN  978-0-393-93243-0 .
  7. ^ Tóibín, Colm (2009). «Сотрудничество Йейтса и Леди Грегори». В Харрингтоне, Джон П. (ред.). Современная и современная ирландская драма . Нью -Йорк: WW Norton и Company. п. 420. ISBN  978-0-393-93243-0 .
  8. ^ Кэннон Харрис, Сьюзен (2002). Гендерная и современная ирландская драма . Индиана: издательство Университета Индианы. С. 62 . ISBN  0-253-34117-5 .
  9. ^ Jump up to: а беременный Грен, Николас (2009). «Незнакомцы в доме». В Харрингтоне, Джон П. (ред.). Современная и современная ирландская драма . Нью -Йорк: WW Norton и Company. С. 428–429. ISBN  978-0-393-93243-0 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 37ee7f36f4fcefac5b901a24bda085bf__1724680740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/37/bf/37ee7f36f4fcefac5b901a24bda085bf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cathleen ni Houlihan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)