Ранняя ирландская литература
этой статьи Фактическая точность может быть нарушена из-за устаревшей информации . ( сентябрь 2009 г. ) |
Ранняя ирландская литература обычно датируется 8-9-15 веками, периодом, в течение которого современная литература на ирландском языке начала появляться . Это одна из старейших народных литератур в Западной Европе, корни которой уходят в позднюю античность , о чем свидетельствуют надписи, использующие как ирландский, так и латынь, найденные на камнях Огама, датируемые еще 4 веком. Ранняя ирландская литературная традиция процветала в средневековый ирландский период , и ее литературные произведения представляют собой смесь местных повествований, мифов и исторических повествований. Примечательно, что в этот период возникла полноценная народная письменная литература, выраженная в самых разных литературных жанрах. [1]
По словам профессора Эльвы Джонстон, «ирландцы, очевидно, были первым западноевропейским народом, разработавшим полноценную народную письменную литературу, выраженную в ряде литературных жанров». [2] Важным аспектом ранней ирландской литературы является влияние заимствованных слов из других индоевропейских языков, включая, помимо прочего, латынь и греческий. Об этом лингвистическом обмене свидетельствуют такие тексты, как Sanas Cormaic , глоссарий 9-го века, который иллюстрирует ассимиляцию иностранных слов в ирландский язык. [3] Двумя самыми ранними примерами литературы с ирландской точки зрения являются « Святого Патрика » . Исповедь [4] и письмо Коротику , [5] написано на латыни где-то в V веке и сохранилось в Книге Армы . [6]
Первые ирландские авторы
[ редактировать ]Неясно, когда грамотность впервые пришла в Ирландию. Самые ранние ирландские письмена представляют собой надписи, в основном простые памятники, на камне алфавитом огама, самые ранние из которых датируются IV веком. Латинский алфавит начал использоваться в 431 году, когда галльский летописец пятого века Проспер Аквитанский записывает, что Палладий был послан Папой Селестиной I в качестве первого епископа к ирландским верующим во Христа. [7] Пелагиус , влиятельный британский еретик, преподававший в Риме в начале V века, фрагменты сочинений которого сохранились, по словам Джерома, имел ирландское происхождение. [8] Целий Седулиус , автор « Кармен Пасхале » V века , которого называли «Вергилием богословской поэзии», вероятно, также был ирландцем: ирландский географ 9-го века Дикуил называет его noster Sedulius («наш Седулиус»), а латинское Имя Седулиус обычно переводится как ирландское имя Сиадал.
Две работы, написанные Святым Патриком: его «Исповедь » («Декларация», краткая автобиография, призванная оправдать его деятельность перед церковью в Британии) и «Эпистола » («Письмо», осуждающее набеги и рабовладельческую деятельность в Ирландии британского короля Коротика). , выживать. Они были написаны на латыни где-то в V веке и сохранились в « Книге Армы» , датируемой примерно 812 годом, и ряде более поздних рукописей. [9] живший в VI веке, Известно, что святой Колум Силле, написал, но сохранилась только одна работа, которая, возможно, принадлежит ему: псалтырь, известный как Катах или «Книга битв», сейчас находится в Королевской ирландской академии . Другим важным ранним писателем на латыни является Колумбан (543–615), миссионер из Ленстера, основавший несколько монастырей в континентальной Европе, от руки которого сохранились проповеди, письма и монашеские правила, а также приписываемые ему стихи, подлинность которых не установлена. Самым ранним писателем на ирландском языке является Даллан Форгайл , который написал Амра Колуим Чилле , поэтическую элегию Колуму Силле, вскоре после смерти этого субъекта в 597 году. Амра написана на архаичном староирландском языке и до конца не понята. В тщательно аннотированных версиях он сохранился в рукописях XII века. [10] Лишь немного позже, в начале VII века, Луккрет Мокку Кьяра , керриман , написал стихи, отражающие легендарное происхождение мюнстерских династий, в том числе Conailla Medb michuru («Медб предписывал незаконные контракты»), в которых содержатся старейшие из сохранившихся упоминаний о персонажах и События Ольстерского цикла . [11]
Староирландские глоссы
[ редактировать ]Самые старые сохранившиеся рукописи, содержащие образцы письменности ирландского языка, датируются 8 веком. Их ирландское содержание состоит из глосс, написанных между строк или на полях религиозных сочинений на латыни, большинство из которых сохранились в монастырях Швейцарии, Германии, Франции и Италии, будучи привезены туда ранними ирландскими миссионерами и куда, не будучи понял, к ним редко обращались и они не изнашивались, в отличие от своих собратьев в Ирландии. [12] Таким образом, они сильно отличаются от рукописей со значительным содержанием ирландского языка, сохранившихся в Ирландии, самой старой из которых является Книга Армы (ок. 812 г.). Ранние глоссы, хотя и не представляли большого интереса за пределами филологии , показывают широкую образованность комментаторов и необычайное развитие, даже в тот ранний период, языка, на котором они писали. Их язык и стиль, говорит Куно Мейер , стоят на высоком уровне по сравнению с древневерхненемецкими глоссами . «Мы находим здесь, — пишет он, — вполне сформировавшийся ученый прозаический стиль, который позволяет легко и совершенно выражать даже самые тонкие оттенки мысли, из чего мы должны заключить, что должна была существовать давняя предшествовавшая культура [языка] ] возвращаясь, по крайней мере, к началу шестого века». [13] Глоссы можно найти в рукописях из Вюрцбурга , Санкт-Галлена , Карлсруэ , Милана , Турина , Санкт-Паула-им-Лаванттала и других мест. Liber Hymnorum и Миссал Стоу являются, после глосс и Книги Армы , возможно, самыми древними рукописями, написанными на ирландском языке. Они датируются примерно 900–1050 гг. [14]
Существующая рукописная литература
[ редактировать ]Старейшие книги разной литературы — « Лебор на хуидре» , [15] или «Книга серой коровы», переписанная около 1100 года, и Ленстерская книга , [15] которое датируется примерно пятьдесят лет спустя. Эти книги представляют собой великолепные сборники разной литературы. За ними идет много ценных пергаментов . Дата написания этих рукописей не является критерием даты, когда их содержание было впервые написано, поскольку многие из них содержат литературу, которая, судя по древним формам слов и другим признакам, должна была быть написана, по крайней мере, раньше. как VII век. Мы не можем с полной уверенностью перенести эти фрагменты в прошлое, используя лингвистические методы, но из их содержания очевидно, что многие из них должны были передаваться устно в течение столетий, прежде чем они были записаны. Рукопись 17-го века иногда может дать более правильную версию произведения 7-го века, чем пергамент, на много веков старше.
Точное количество существующих до сих пор ирландских рукописей так и не было точно определено. в Дублине их число В одной только Королевской ирландской академии огромно: около полутора тысяч. О'Карри, [16] О'Лонган, [17] и О'Бейрн [18] каталогизировал чуть больше половины рукописей Академии, причем каталог заполнил тринадцать томов, содержащих 3448 страниц; к ним был составлен алфавитный указатель содержащихся в них произведений в трех томах, а указатель основных имен, а также некоторых других материалов, еще в тринадцати томах. Изучив эти книги, можно грубо подсчитать, что каталогизированные произведения будут насчитывать около восьми или десяти тысяч произведений, варьирующихся от длинных эпических саг до отдельных четверостиший или строф, и тем не менее, еще многое предстоит проиндексировать, и это произведение, которое после задержка на многие годы, к счастью, наконец-то находится в процессе завершения. Библиотека . также Тринити-колледжа в Дублине содержит большое количество ценных рукописей всех возрастов, многие из которых являются пергаментными Британский музей , Бодлианская библиотека Оксфордского университета , Библиотека адвокатов в Эдинбурге и Королевская библиотека в Брюсселе — все они являются хранилищами большого количества ценных рукописей.
На основании того, что нам известно о содержании существующих рукописей, мы можем дать следующую приблизительную классификацию содержащейся в них литературы. Мы вполне можем начать с древних эпосов, относящихся в основном к языческим временам и впервые записанных, вероятно, в седьмом веке или даже раньше. Эти эпопеи обычно содержат стихотворные стихи, а часто и целые стихотворения, как и в случае с французской песнопением « Окассен и Николле» . [19] После существенно языческих усилий может появиться ранняя христианская литература, особенно жития святых, которые многочисленны и ценны, видения, проповеди, комментарии к Священному Писанию, монашеские правила, молитвы, гимны и все возможные виды религиозных и дидактических материалов. поэзия. После них мы можем поместить множество древних анналов, а кроме того, существует огромная масса генеалогических книг, племенных историй и полуисторических романов. После этого может прийти бардовская поэзия Ирландии, поэзия потомственных поэтов, связанных с великими гэльскими семьями и провинциальными королями, с 9-го века до 17-го. Затем следуют законы Брегона и другие юридические договоры, а также огромное количество сочинений по ирландской и латинской грамматике, глоссарии слов, метрические трактаты, астрономические, географические и медицинские труды. Нет недостатка и в свободных переводах классической и средневековой литературы, таких как , Лукана Bellum Civile Historica Беды . Ecclesiastica , Mandeville « Путешествия » , романы о короле Артуре и тому подобное. К этому каталогу, возможно, можно добавить неписаный фольклор острова как в прозе, так и в стихах, который начал собираться лишь недавно, но из которого уже собраны значительные коллекции. Таков краткий и откровенный обзор того, что студент найдет перед собой на ирландском языке.
1913 года Католическая энциклопедия отмечает отсутствие эпической поэзии и драмы в корпусе ранней ирландской литературы.
Ранний ирландский эпос или сага
[ редактировать ]В Ирландии прозаический эпос или сага развивался и продолжал развиваться более тысячи лет. В Ленстерской книге , рукописи середины XII века, мы находим список названий 187 эпических саг. Оллам , или архипоэт, который был высшим сановником среди поэтов и чье обучение длилось около двенадцати лет, был обязан выучить двести пятьдесят этих главных саг и сто второстепенных.
Сами рукописи делят эти основные саги на следующие категории, по самим названиям которых мы можем составить представление о гении раннего Гаэля и составить некоторое представление о трагическом характере его эпоса: Разрушение укрепленных мест, Коровья добыча. (т. е. набеги скота ), ухаживания или ухаживания, сражения, истории о пещерах, плаваниях, трагических смертях, пирах, осадах, приключениях путешествий, побегах, резнях, извержениях воды, экспедициях, путешествиях и видениях. «Тот поэт, — говорится в Ленстерской книге , — не тот поэт, кто не синхронизирует и не гармонизирует все эти истории».
Помимо названий из 187 саг в этой книге, еще несколько имен встречаются в сказке о Маккуазе X или XI веков. Все известные — за исключением одного, добавленного позже, и другого с ошибкой транскрипции — относятся к событиям до 650 года или около того. Судя по всему, список был составлен еще в VII веке.
Из-за длительного периода устной передачи авторство саг неясно, как и степень, в которой они отражают реальные события.
Кажется очевидным, что — как только христианство распространилось на остров и бардские школы и колледжи сформировались рядом с монастырями, не было более популярного занятия, чем изучение великих традиционных деяний, подвигов и трагедий различных ирландских племен, семей и рас. Странствия бардов и общение между их коллегами, должно быть, способствовали распространению по всей Ирландии местных традиций, достойных сохранения. Эти истории воплощали суть национальной жизни острова, но из их огромного количества сохранились лишь немногие — и большинство из них изуродованы или сохранились в виде простых сборников.
Некоторые, однако, выживают почти в полный рост. Однако эти древние пергаменты, вероятно, не рассказывают те же истории, что и профессиональные поэты, поскольку не поэты их писали. Обычно эти сказки записывали раннехристианские монахи. Они проявили интерес и гордость за сохранение ранних памятников своего народа. Они культивировали родной язык до такой степени, что в ранний период он использовался наряду с латынью и вскоре почти вытеснил его даже в самой Церкви.
Этот патриотизм ирландских монахов и раннее развитие народного языка примечательны, поскольку это было противоположностью тому, что происходило в остальной Европе. В других местах Церковь использовала латынь как основное средство разрушения местных и языческих традиций.
Северяне вторжение нанесли ирландцам безвозвратные потери с конца 8-го до середины 11-го века, за которыми последовали разрушительное норманнов в Ирландию , а также более поздние и более безжалостные разрушения, совершенные елизаветинскими и кромвельскими англичанами. Несмотря на эти трагические и жестокие культурные раны, О'Карри мог утверждать, что ему известны 4000 больших страниц ин-кварто строго исторических рассказов. Он подсчитал, что рассказы об оссианских и фенийских циклах заполнят еще 3000 и что, в дополнение к этим, разнообразные и воображаемые циклы, которые не являются ни историческими, ни фенийскими, заполнят 5000.
Языческая литература и христианские настроения
[ редактировать ]Большая часть древних рассказов и некоторые древние стихотворения, вероятно, были написаны монахами VII века, но они в значительной степени языческие по происхождению, концепции и окраске. Однако едва ли найдется хоть один из них, в котором не встречается какой-нибудь христианский намек на рай, или ад, или Божество, или какой-либо библейский сюжет. Вероятно, это происходит потому, что, когда христианство вытеснило язычество, в молчаливом компромиссе сочувствующие священнослужители позволили барду , фили (поэту) и представителям старых языческих учений распространять их истории, сказания, стихи и генеалогии — ценой небольшая христианская примесь. Соединение христианина и язычника в большинстве древнейших романов настолько уважительно, что даже случайный анализ легко разделяет эти фрагменты. Языческий субстрат выступает совершенно отличным от христианского дополнения. Например, в явно языческой саге под названием « Сватовство Этаина » мы находим описание языческого рая, получившего свой литературный паспорт, посредством искусно переплетенного намека на падение Адама. Этаин была женой одного из Туата Де Дананн , богов. Она перерождается смертной — ирландцы-язычники, похоже, верили в метемпсихоз — и выходит замуж за короля Ирландии. Ее бывший муж Туата Де Дананн все еще любит ее, следует за ней в жизнь как смертная и пытается вернуть ее, распевая захватывающее описание сияющей невидимой земли, куда он хотел ее заманить. «О прекрасная леди, пойдешь ли ты со мной, - кричит он, - ... в нашу чудесную страну?» Он описывает, как: «... малиновый цвет наперстянки присутствует в каждом тормозе - красота земли, о которой я говорю. Молодость там никогда не дорастает до старости, теплые сладкие ручьи пересекают страну...» и т. д. Затем очевидно, что Языческое описание этой страны богов становится сносным благодаря добавленному стиху, в котором ловко говорится, что, хотя жители этой славной страны видели всех, никто не видел их, «...потому что облако злодеяний Адама скрыло нас».
Этот простой анализ ранней ирландской литературы на ее дохристианские и постхристианские элементы представляет собой захватывающий интерес и большую ценность для истории европейской мысли. Ибо, когда все христианские дополнения удалены, мы обнаруживаем в Европе картину языческой жизни, которую не можем найти где-либо еще. «Церковь заняла [в Ирландии] по отношению к языческим сагам ту же позицию, которую она заняла по отношению к языческому праву [...] Я не вижу оснований сомневаться в том, что в отдельных сагах до нас дошли действительно подлинные образы дохристианской культуры. [20] «Сага зародилась в язычестве и распространялась в христианские времена, причем без поиска свежей пищи, как правило, из христианских элементов. Но мы должны приписать влиянию христианства то, что специфически языческое в ирландских сагах смещается И все же существуют многие из них, содержание которых явно мифологическое. Христианские монахи, конечно, не были первыми, кто привел древние саги к фиксированной форме, но позже они добросовестно скопировали их и распространили после того, как Ирландия была обращена в христианство». . [21]
Ирландская литература и ранняя Европа
[ редактировать ]Если понять, что древние ирландские саги отражают, пусть и в более или менее искаженном виде, в одних случаях воспоминания о былой мифологии, а в других — реальные исторические события, датируемые языческими временами, тогда остается лишь минутное размышление, чтобы осознать свою ценность. Циммер пишет, что это не что иное, как ложная критика, которая «...принимает за оригинальную и примитивную самую осязаемую чушь, в которой повинны среднеирландские писатели XII-XVI веков в отношении их собственной древности, что во многих отношениях странно. и, с другой стороны, ничто, кроме такой критики, не может сделать попытку усомниться в историческом характере главных лиц сагических циклов, ибо мы считаем, что Меве , Конор МакНесса , Кухулин и Фионн мак Камхейл (Крутой) . ) являются такими же историческими личностями, как Арминий или Дитрих Бернский или Этцель , и их дата так же хорошо определена». [22] Первые трое из них жили в I веке до нашей эры, а финны – во II или III веке. Д'Арбуа де Жюбенвиль высказывается в том же духе. «У нас нет оснований, — пишет он, — сомневаться в реальности главной роли в этом [цикле Кухулина]»; [23] а об истории о дани Бору , наложенной на Ленстер в I веке, он пишет: «В основе этой истории лежат реальные факты, хотя некоторые детали могли быть созданы воображением»; и еще: «Ирландский эпический рассказ, каким бы варварским он ни был, является, как и ирландское право, памятником цивилизации, намного превосходящей цивилизацию самых древних германцев ». [24]
«Фактически Ирландия, — пишет М. Дарместетер в своих «Английских исследованиях» , обобщающих выводы, которые он извлек из работ великих кельтских ученых, —… обладает особой привилегией истории, продолжающейся с самых ранних веков нашей эры до конца нашей эры. В наши дни она сохранила в бесконечном богатстве своей литературы полную и точную картину древней цивилизации кельтов, поэтому ирландская литература является ключом, открывающим кельтский мир». [25] Но кельтский мир означает большую часть Европы, и ключ к его прошлой истории в настоящее время можно найти только в ирландских рукописях. Без них нам пришлось бы рассматривать прошлую историю значительной части Европы через эту искажающую среду, через цветные очки греков и римлян, для которых все внешние народы были варварами, социальную жизнь которых у них не было мотива интересоваться. Помимо ирландской литературы, у нас не было бы возможности оценить, каковы были чувства, образ жизни, манеры и привычки тех великих кельтских народов , которые когда-то владели столь обширной частью древнего мира, Галлией, Бельгией, Северной Италией, частями Германия, Испания, Швейцария и Британские острова, которые сожгли Рим, разграбили Грецию и колонизировали Малую Азию . Но в древних эпосах Ирландии мы находим другой стандарт, по которому можно измерять, и через эту раннюю ирландскую среду мы получаем ясное представление о жизни и нравах народа в одном из его оплотов, а также находим многие характерные обычаи континентальной Европы. Кельты, о которых греческие и римские писатели почти не упоминают и не упоминают, вновь появляются во всех обстоятельствах и при расширении саг.
О таком обычае упоминает Посидоний в «Укусе героя» , который лег в основу одной из самых известных ирландских саг — « Пира Брикрия» . В ирландских сагах неоднократно упоминается колесница , устаревшая в Галлии за пару сотен лет до вторжения Цезаря. В величайшем из эпических циклов воины всегда сражаются на колесницах. Мы находим, как упоминает Диодор Сицилийский , что барды обладали властью прекращать сражения, вставая с песнями между сражающимися. Цезарь говорит ( «Галльская война» , 6.14), что галльские друиды потратили двадцать лет на обучение и выучили большое количество стихов, но ирландская литература сообщает нам, что на самом деле выучил архипоэт, вероятно, аналог галльского друида. «Меры и обычаи, в которых жили и двигались люди того времени, изображены, — пишет Виндиш, —... с наивным реализмом, не оставляющим места для сомнения в прежней реальности изображенных сцен. Что касается костюмов и оружие, еда и питье, постройка и устройство банкетного зала, манеры, соблюдаемые на пирах, и многое другое, мы находим здесь ценнейшие сведения». ( Ир. Текст I, 252). «Я настаиваю, — говорит он в другом месте, — что ирландские саги — единственный богатый источник непрерывного кельтизма». «Именно древний ирландский язык, — говорит д’Арбуа де Жюбенвиль, — образует связующее звено между неокельтскими языками и галльским языком надписей на камнях, монетах и собственных именах, сохранившихся в греческой и римской литературе».
Очевидно, что представители великих сегодняшних континентальных наций, чьи предки были в основном кельтами, но чей язык, литература и традиции полностью исчезли, должны для изучения своего прошлого обратиться к Ирландии.
Основные циклы саг
[ редактировать ]В ирландском повествовании есть четыре великих цикла, не все из которых сохранились до конца. Профессор Джон Т. Хонти заявил, что многие из этих ирландских саг содержат «ядро», которое появляется в «некоторых более поздних европейских народных сказках». [26]
Мифологический цикл
[ редактировать ]Мифологический цикл имел дело с Туата Де Дананн , богами добра, и фоморами , богами тьмы и зла, и дал нам, в соответствии с явно ранней историей различных рас, колонизировавших Ирландию, действительно искаженный ранний кельтский пантеон. Согласно этим сообщениям, немедийцы сначала захватили острова и были притеснены фоморами, которых называют африканскими морскими разбойниками; эти расы почти истребили друг друга в битве вокруг острове Башни Конанда на Тори . Некоторые из немедийцев бежали в Грецию и вернулись через пару сотен лет, назвав себя Фир Болг . Другие сбежавшие немедианцы вернулись позже, назвав себя Туата Де Дананн. Последние сражались в битве при Северной Мойтуре и победили Фир Болг. Позже они участвовали в битве при Южной Мойтуре и разгромили фоморов. Они удерживали остров до тех пор, пока гэлы, также называемые милетцами или скоттами , не пришли и не победили их. Об обоих этих сражениях сохранились хорошие саги, существующие лишь в единственном экземпляре. Почти вся остальная часть этого интереснейшего цикла утеряна или ее можно найти лишь в сжатых изложениях. В этих мифологических произведениях речь шла о людях, династиях и, возможно, о борьбе между принципами добра и зла. Во всем этом чувствуется неопределенность и неопределенность.
Ольстерский цикл
[ редактировать ]Ольстерский цикл ( ирландский : an Rúraíocht ), [27] ранее известный как Цикл Красной Ветви, один из четырех великих циклов ирландской мифологии , представляет собой совокупность средневековых ирландских героических легенд и саг о традиционных героях Улайда на территории нынешнего восточного Ольстера и северного Ленстера , особенно в графствах Арма и Даун. и Лаут .
Действие рассказов Ольстерского цикла происходит во времена правления короля Конхобара мак Нессы , который правил Улайдом из Эмайн-Махи (ныне форт Наван недалеко от Армы ). Самый выдающийся герой цикла — племянник Конхобара Кухулин . Улайды чаще всего конфликтуют с Коннахтой , возглавляемой их королевой Медб , ее мужем Айлилем и их союзником Фергусом мак Ройхом , бывшим королем Улайдов в изгнании. Самая длинная и важная история цикла — Táin Bó Cúailnge или «Набег скота на Куали» , в котором Медб собирает огромную армию, чтобы вторгнуться на полуостров Куали и украсть призового быка Улайда, Донна Куальнге , которому противостоят только семнадцатилетние убийцы. старый Кухулин. В Майо Тайн, Тайн Бо Флидхаис, объектом вожделения является белая корова, известная как «Маол», поскольку она может дать достаточно молока за одно доение, чтобы накормить армию. Возможно, самая известная история – это трагедия Дейдры , ставшая источником пьес У.Б. Йейтса и Дж.М. Синджа . Другие истории повествуют о рождении, ухаживаниях и смерти персонажей, а также о конфликтах между ними.
Фенийский цикл
[ редактировать ]После «Красной Ветви», или героического цикла, мы находим очень обширную и даже более популярную совокупность романов, сотканных вокруг Фионна Мак-Кумхейла , его сына Ойсина , его внука Оскара , во времена правления Верховных королей Конна Ста битв , его сына Арта Энфера. и его внук Кормак мак Аирт во втором и третьем веках. Этот романтический цикл обычно называют фенианским циклом , потому что он в основном посвящен Фионну Мак Камхейлу и его фианне (ополчению). По мнению ирландских историков, это был отряд ирландских янычар, содержавшийся ирландскими королями с целью охраны своих берегов и ведения битв, но в конце концов они сражались с самим королем и были уничтожены в знаменитой битве при Габре. Поскольку героический цикл часто называют ольстерским циклом, он также известен как ленстерский цикл саг, поскольку он, возможно, возник, как предположил Макнейл, среди галеоинов, немилезского племени и подчиненной расы, которые жил вокруг холма Аллена в Ленстере. Вся эта романтическая часть возникла позже или, скорее, отражает гораздо более позднее состояние цивилизации, чем истории о Кухулине. Нет никаких упоминаний о боях на колесницах, об Уделе Героя или о многих других характеристиках, отмечающих древность Ольстерского цикла. Очень немногие отрывки, относящиеся к истории Фионна, встречаются на древнеирландском языке, а большая часть текстов относится к средне- и позднеирландскому языку. Распространение этой истории на все части королевства, говорящие на гэльском языке, Макнейл помещает между 400 и 700 годами; до этого времени он (как продукт вассальной расы) распространялся только устно. Различные части саги о Фионне, судя по всему, развивались в разных частях страны. Диармуид Уа Дуибне в Южном Мюнстере и о Голле мак Морне в Коннахте. Несомненно, этот цикл был самым популярным и широко распространенным из трех, и он был хорошо известен во всех частях Ирландии и гэльскоязычной Шотландии даже по сей день. Оно развивалось также в своем собственном направлении, поскольку, хотя ни одна из героических сказок не написана полностью в стихах, число оссианских эпопей, баллад и поэм огромно, насчитывая, вероятно, около 50 000 строк, в основном на более современном языке.
Исторический цикл
[ редактировать ]входило В обязанности средневековых ирландских бардов или придворных поэтов записывать историю семьи и генеалогию короля, которому они служили. Это они сделали в стихах, в большей или меньшей степени смешавших мифологическое и историческое. Получающиеся в результате истории образуют то, что стало известно как Исторический Цикл , или, точнее, Циклы, поскольку существует ряд независимых группировок.
Включенные короли варьируются от почти полностью мифологического Лабрейда Лойнсеха , который предположительно стал Верховным королем Ирландии около 431 г. до н.э., до полностью исторического Брайана Бору . Однако величайшей славой исторического цикла является « Буиле Шуибне» ( «Безумие Суини» ), рассказ XII века, рассказанный в стихах и прозе. Суибне, король Дал-Нарайди , был проклят Святым Ронаном и стал своего рода получеловеком-полуптицей, приговоренным прожить свою жизнь в лесу, спасаясь от своих товарищей-людей. Эта история захватила воображение современных ирландских поэтов и была переведена Тревором Джойсом и Симусом Хини .
Раннехристианская литература
[ редактировать ]Пожалуй, ни одна страна, когда-либо принявшая христианство, не была так основательно и быстро проникнута и, возможно, насыщена его языком и понятиями, как Ирландия. Он перенял и прижился в светской жизни десятки и сотни слов, первоначально использовавшихся Церковью в церковных целях. Даже по сей день мы находим в ирландском языке такие слова, как póg , заимствованные из латыни, означающие «[поцелуй] мира», pac[is] , древнеирландский póc . От этого же корня происходит baitheas , «макушка головы», т.е. крещеная часть. Обычное слово для обозначения воина или героя, laich , теперь laoch , происходит просто от laicus , мирянин. Латинский язык, конечно, использовался в религиозных целях, как в прозе, так и в стихах, в течение некоторого времени после введения христианства. В нем были написаны самые ранние гимны: Святой Патрик использовал его в своей «Исповеди» , как и Адомнан в своем «Жизнеописании Колумчилле ». Но уже к середине VIII века родной язык в значительной степени вытеснил его по всей Ирландии как средство религиозной мысли, проповедей, ектений, религиозных книг и житий святых.
Мы находим ирландский язык используемым в большом количестве религиозной литературы, большая часть которой является родной, а часть представляет собой утраченные латинские оригиналы, известные нам теперь только в ирландских переводах. Одним из интересных событий в этом классе литературы является литература о видениях, начинающаяся с видения святого Фурсы , которое довольно подробно дано Бедой и о котором сэр Фрэнсис Пэлгрейв утверждает, что: «Прослеживая ход мысли вверх, мы не имеем трудность в выводе поэтической генеалогии дантовского « Ада» к милетскому Фурсею ». Эти «видения» были очень популярны в Ирландии и настолько многочисленны, что породили пародию « Aislinge Meic Con Glinne » XII века . Однако более важными являются жития святых, поскольку многие из них, относящиеся к очень отдаленному периоду, проливают свет на нравы ранних ирландцев. В первой половине 17 века брат Майкл О'Клири, францисканец, путешествовал по Ирландии и сделал копии тридцати-сорока житий ирландских святых, которые до сих пор хранятся в Бургундской библиотеке в Брюсселе. По крайней мере девять из них существуют где-то еще в древних пергаментах. Часть одного из них, путешествия Святой Брендан распространился по всей Европе, но латинская версия гораздо более полная, чем любая существующая ирландская версия, а оригинал, вероятно, был утерян.
Ирландская историческая литература
[ редактировать ]Из-за характера дела и учитывая изоляцию Ирландии чрезвычайно трудно или, скорее, невозможно получить независимые иностранные свидетельства правдивости ирландских анналов. Но хотя нам и отказано в таких показаниях, тем не менее, к счастью, существует другой вид свидетельств, к которым мы можем апеллировать со сравнительной уверенностью. Это не что иное, как записи природных явлений, сообщаемые в анналах, поскольку, если путем обратного расчета можно показать, как это позволяет нам делать современная наука, то такие природные явления, как появление комет или возникновение затмений, записаны. с точностью до дня и часа летописцами, то мы можем также сказать с некоторой уверенностью, что эти явления были зафиксированы при их появлении писателями, которые лично наблюдали их и к чьим трудам должны были действительно обращаться и видеть эти более поздние летописцы, книги которых мы теперь обладаю. Если мы возьмем, скажем, « Анналы Ольстера» , в которых рассказывается об Ирландии и ирландской истории примерно с 444 года, но письменная копия которых датируется только 15 веком, мы увидим с 496 по 884 годы целых восемнадцать записей затмения и кометы , и все это в точности согласуется с современной астрономией. Насколько невозможно вести такие записи, если в это время очевидцы не сделают письменные заметки, показывает тот факт, что Беде, родившемуся в 675 году, записывая великое солнечное затмение, произошедшее всего за одиннадцать лет до его собственного рождения, еще не исполнилось двух лет. дней сбивается с даты; в то время как, с другой стороны, «Анналы Ольстера» указывают не только правильный день, но и правильный час, тем самым показывая, что их составитель, Катал Магуайр , имел доступ либо к оригиналу, либо к копии оригинала, рассказанного очевидцем. Всякий раз, когда какие-либо дополнительные сведения об ирландских анналах бросались извне, будь то из кимрских, саксонских или континентальных источников, они всегда имели тенденцию демонстрировать свою точность. Тогда мы можем без всякой доверчивости с нашей стороны принять, что на историю Ирландии, записанную в анналах, можно вполне положиться, начиная с IV века.
Первым ученым, который, как нам известно, написал связанные летописи, был Тигернах, аббат Клонмакнойза, который умер в 1088 году. [28] Он начал заниматься латынью с основанием Рима; позже он время от времени упоминает ирландские дела и утверждает, что ирландской истории нельзя доверять до правления Кимбаеда, то есть примерно до 300 года до нашей эры, Omnia monimeta Scotorum [ирландцев всегда называли шотландцами до в позднее Средневековье] usque Cimbaed incerta erant. В IV веке до нашей эры упоминания об Ирландии становятся полнее и многочисленными, частично на латыни, частично на ирландском, но к концу произведения латынь уступает место родной речи. Величайшая книга летописей, за некоторыми незначительными исключениями, также и самая последняя, известна под названием « Четыре мастера ». Из записей видно, что составители «Анналов Ольстера» и остальных скопировали с древних оригиналов. В «Анналах Ольстера», например, под 439 годом мы читаем Chronicon magnum scriptum est , в 467 и 468 годах компилятор пишет sic in libro Cuanach inveni , в 482 ut Cuana scriptsit , в 507 secundum librum Mochod. , at 628 sicut in libro Dubhdaleithe Narratur и т. д. Ни одна нация в Европе не может похвастаться столь непрерывной и объемной историей, сохранившейся в народной литературе. Единственная сохранившаяся история Ирландии, отличная от анналов, была написана Джеффри Киттингом , ученым священником, в первой половине 17 века. Оно также взято почти исключительно из сохранившихся тогда старых пергаментных рукописей, но большинство из них погибло, как, без сомнения, предвидел Китинг, в катаклизме Кромвельских войн.
Ранняя ирландская поэзия
[ редактировать ]Ранняя ирландская поэзия — одна из старейших народных поэтических традиций. Самые старые стихи были записаны на основе устной традиции, которая была очень сильна в ранней ирландской культуре. Впервые устная литература была записана в монастырях в IV веке. Большинство этих текстов не сохранилось и было уничтожено во время вторжений викингов . Сохранившиеся поэтические тексты датируются ок. 650 г. н. э. и конец XII века, когда возник новый литературный порядок. [29] Поэзию этого времени можно грубо разделить на две категории: поэзию профессионального придворного барда и личность вождя; и поэта-одиночки, будь то монах или странствующий бард. Поэзия была написана на латыни и староирландском языке . [30] Среди немногих сохранившихся древнеирландских стихотворений — «Пангур Бан» , написанный монахом, вероятно, в аббатстве Райхенау вскоре после 800 года.
Самая ранняя ирландская поэзия была нерифмованной. Мало что отличает его от прозы, если не считать сильной тенденции, как и в германских языках , к аллитерации и силлабическому стиху . Они также настолько древние, что их невозможно понять без тяжелых толкований . К VII веку ирландская поэзия разработала рифмованные стихи, на столетия раньше, чем большая часть народной литературы Европы. Ирландская поэзия делала упор не только на полные рифмы, но и на ассонансы , а внутренняя рифма рассматривалась как возможно более важная, чем конечная рифма . Следующие латинские стихи, написанные незадолго до 704 года, демонстрируют внутреннюю рифму:
- странная манера Мартина
- Он славил Бога устами своими,
- Он пел от чистого сердца
- И она любила Его.
Интересной особенностью некоторых древнеирландских стихов является желание закончить вторую строку словом, которое на один слог больше, чем то, которым заканчивается первая, причем ударение голоса отбрасывается на слог назад в последнем слове второй строки. Таким образом, если первая строка заканчивается ударным односложным словом, вторая строка заканчивается двусложным словом с ударением на первый слог, или если первая строка заканчивается двусложным словом с ударением на предпоследнем слоге, то вторая строка заканчивается трехсложным словом с ударением на его предпоследний слог. это предпоследний. По-ирландски это называется airdrinn . [31] как:
- Падение в стране ученых людей
- Бардовский оркестр пал,
- Никто сейчас не выучит песню, чтобы петь
- Наш папоротник долго увядает.
Этот размер называется Deibhidhe и в последних двух строках иллюстрирует внутреннюю рифму, о которой идет речь. Лингвист Рудольф Турнейсен утверждает, что, если ирландские рифмованные стихи произошли от латыни, кажется необходимым объяснить своеобразные формы, которые большая часть этих стихов приняла в ирландском языке, поскольку ранние ирландские стихи обладают многими уникальными качествами, такими как этот airdrinn , который не может произошли от лат.
В древнем ирландском обществе существовало два типа поэтов. самый высокий из них назывался филе ; самый низкий бард. [32] Существовало семь степеней файлов, самая высокая из которых называлась оллам . Эти последние пользовались столь большим уважением, что в анналах часто приводятся некрологи, как если бы они были принцами. Чтобы достичь этого достоинства, потребовалось от двенадцати до двадцати лет. Некоторые фрагменты старых учебников по метрике все еще существуют, показывая курсы, необходимые для поэтов различных степеней в доскандинавские времена. Напротив, от барда требовалось только одно; природные способности. [33] Существовало шестнадцать степеней бардов , каждая со своим именем, и каждая имела свои уникальные размеры (которых у ирландцев было более 300).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Рассел, Пол (2005). « «Что было лучше в каждом языке»: ранняя история ирландского языка». В О Кроинин, Даибхи (ред.). Новая история Ирландии, том I: Доисторическая и ранняя Ирландия . Издательство Оксфордского университета. стр. 405–450. ISBN 978-0-19-821737-4 .
- ^ Джонстон, Эльва (2013). Грамотность и идентичность в раннесредневековой Ирландии . The Boydell Press, Вудбридж. п. 15.
- ^ Рассел, Пол (2005). « « Что было лучше в каждом языке »: ранняя история ирландского языка». В О Кроинин, Даибхи (ред.). Новая история Ирландии, том I: Доисторическая и ранняя Ирландия . Издательство Оксфордского университета. стр. 405–450.
- ^ «I. ИСПОВЕДАНИЕ | Исповедь Святого Патрика» . www.confessio.ie . Проверено 17 января 2023 г.
- ^ «Письмо солдатам Коротика | Исповедь святого Патрика» . www.confessio.ie . Проверено 17 января 2023 г.
- ^ «Книга Армы - MS Тринити-колледж Дублин 52 | Исповедь Святого Патрика» . www.confessio.ie . Проверено 17 января 2023 г.
- ^ Майкл Рихтер, Средневековая Ирландия , исправленное издание, Gill & MacMillan, 2005, стр. 11, 41
- ^ Иероним , Patrologia Latina , XXIV, 682, 758.
- ^ Эйб Худ (редактор и пер.), Святой Патрик: его сочинения и жизнь Мюрчу , Филлимор, 1978
- ^ Рихтер 2005, стр. 54-55.
- ^ Джеймс Карни, «Язык и литература в 1169 году», в Dáíbhí Ó Cróinín (ред.), Новая история Ирландии 1: Доисторическая и ранняя Ирландия , Oxford University Press, 2005, стр. 451-510
- ^ Рудольф Турнейсен , Грамматика древнеирландского языка , Дублинский институт перспективных исследований, 1946, стр. 4
- ^ Куно Мейер , Современная культура , часть I, раздел xi, с. 80
- ^ «Иллюминированные рукописи: история, образцы» . www.visual-arts-cork.com . Проверено 17 января 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «Древние ирландские книги» . www.libraryireland.com . Проверено 15 января 2023 г.
- ^ «Inmagic® Presto — Результаты поиска» . каталоги.ria.ie . Проверено 17 января 2023 г.
- ^ «Inmagic® Presto — Результаты поиска» . каталоги.ria.ie . Проверено 17 января 2023 г.
- ^ «Inmagic® Presto — Результаты поиска» . каталоги.ria.ie . Проверено 17 января 2023 г.
- ^ «Анонимный автор (ок. 1200) — Окассен и Николетта» . www.poetryintranslation.com . Проверено 17 января 2023 г.
- ^ Эрнст Виндиш , Ирландские тексты , I, 258.
- ^ Эрнст Виндиш , Ирландские тексты , I, 62.
- ^ Циммер, Х. (1881). Кельт. Исследования . стр. фаск. 2, 189.
- ^ де Жюбенвиль, Арбуа (1883 г.). Введение в изучение кельтской литературы . Э Торен (Париж). п. 217.
- ^ де Жюбенвиль, Х. д'Арбуа (1892). Кельтский эпос в Ирландии . Э. Торен (Париж). стр. предисловие, с. хli.
- ^ Дарместетер, Мэри (1896). Английские исследования . п. 182.
- ^ Хонти, Джон Т. «Кельтские исследования и исследования европейских народных сказок». В: Béaloideas 6, вып. 1 (1936): 36. По состоянию на 16 марта 2021 г. doi:10.2307/20521905.
- ^ «Секретариат» . term.ie – Словарь ирландских терминов . Форас на Гаэльге и Дублинский городской университет . Проверено 19 ноября 2016 г.
- ^ Смит, AP (1972). «Самые ранние ирландские анналы: их первые современные записи и самые ранние центры записи» . Труды Королевской ирландской академии. Раздел C: Археология, кельтология, история, лингвистика, литература . 72 : 1–48. ISSN 0035-8991 . JSTOR 25506259 .
- ^ https://www.britanica.com/art/Celtic-literature/Prose
- ^ https://celt.ucc.ie/earlypoetry.html
- ^ https://www.teanglann.ie/en/fgb/airdrinn
- ^ https://www.ouririshheritage.org/content/archive/topics/miscellaneous/irish-bards#_edn1
- ^ http://www.tregwernin.com/2007/06/bards-and-irish-laws-part-iii.html
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Ирландская литература ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бролчайн, Муирианн (2009). Введение в раннюю ирландскую литературу . Дублин: Четыре суда.