Jump to content

Лиам О'Флаэрти

Лиам О'Флаэрти
Рожденный ( 1896-08-28 ) 28 августа 1896 г.
Инишмор , Ирландия
Умер 7 сентября 1984 г. ) ( 1984-09-07 ) ( 88 лет
Дублин , Ирландия
Занятие Автор
Литературное движение ирландский ренессанс, социалист, модернист, реалист
Супруг Маргарет Баррингтон
Партнер Китти Тайлер
Дети Пегин, Джойс
Родственники Том О'Флаэрти , его брат
Брендан О Эйтир , его племянник
Джон Форд , его двоюродный брат

Лиам О'Флаэрти ( ирландский : Liam Ó Flaithearta ; 28 августа 1896 - 7 сентября 1984) был ирландским писателем и автором рассказов, а также одним из выдающихся писателей-социалистов первой половины 20-го века, писавшим о жизни простых людей. опыт и с их точки зрения. Другие - Шон О'Кейси , Падрайк О Конайре , Пидар О'Доннелл , Майртин О Кадхайн и Сеосам Мак Грианна - все они говорят на ирландском языке и решили писать либо на ирландском, либо на английском языке.

Лиам О'Флаэрти служил на Западном фронте солдатом ирландского гвардейского полка британской армии с 1916 года и был тяжело ранен в 1917 году. После войны он был одним из основателей Коммунистической партии Ирландии . Его брат Том Мейдк О'Флаэрти (также писатель) также был вовлечен в радикальную политику, а их отец, Мейдк О Флайтхарта , был до них. О'Флаэрти писал почти исключительно на английском языке, за исключением пьесы, известного сборника рассказов и нескольких стихотворений на ирландском языке.

Ранние годы

[ редактировать ]
Восточный пляж Инишмора , место рождения О'Флаэрти.

О'Флаэрти родился в семье Мейдк О Флейтхарты и Мэгги Гэнли в Горт-на-Капалле, Инишмор. Крещеный Уильям, он принял форму «Лиам» в 1920-х годах. Его семья, потомки семьи О Флейтбертей из Коннемары , была небогатой. В этом районе широко говорили на ирландском языке, а в доме О'Флаэрти как английский, так и ирландский язык . использовались [ 1 ] Но, по словам О'Флаэрти, дома ирландский язык не одобрялся: «Позвольте мне сказать, что английский был первым языком, на котором я говорил. Мой отец запретил нам говорить по-ирландски. В возрасте семи лет я восстал против отца и заставил всех в доме говорить по-ирландски». [ 2 ]

В начальной школе Лиам и его брат Том были учениками Дэвида О'Каллагана, учителя, оказавшего значительное влияние на будущих писателей. Что необычно для того времени, О'Каллаган обучал своих учеников их родному ирландскому языку и научил О'Флаэрти писать по-ирландски. Он также привил им сильное чувство сепаратистского патриотизма и, вероятно, усилил радикализм, который они переняли от своего отца.

О'Флаэрти приходился дядей комментатору, журналисту и писателю Гэльской спортивной ассоциации Брендану ОхЭйтиру. [ 3 ]

В возрасте двенадцати лет, в 1908 году, он переехал в графство Типперэри, чтобы поступить в Роквелл-колледж . Когда ему было шестнадцать, он выиграл золотую медаль от организации в Филадельфии за произведение, написанное на ирландском языке. [ 2 ] После спора с властями колледжа О'Флаэрти был переведен как студент-мирянин в 1913 году в колледж Блэкрок в Дублине, где он попытался сформировать отряд ирландских добровольцев . Он учился в течение семестра в колледже Святого Креста, колледже Клонлифф . [ 4 ] Он поступил на факультет классики и философии в Университетский колледж Дублина , где снова попытался сформировать волонтерское подразделение.

В 1916 году он вступил в британскую армию в качестве члена ирландской гвардии под именем «Уильям Гэнли». [ 5 ] использовал фамилию матери, затем служил на Западном фронте . Он нашел жизнь в окопах разрушительной и был тяжело ранен в сентябре 1917 года во время битвы при Лангемарке , недалеко от Ипра в Западной Фландрии . Он был демобилизован 7 мая 1918 года. Контузия, которую он перенес, глубоко повлияла на его психическое здоровье в разное время на протяжении всей его жизни.

Он вернулся с фронта социалистом. После выписки он отправился путешествовать, в том числе, если верить его собственным рассказам, по Северной и Южной Америке, особенно по Кубе, а также по Европе. Он присоединился к организации «Промышленные рабочие мира» в Канаде, а находясь в Нью-Йорке, вступил в Коммунистическую партию США , ведущим членом которой был его брат Том. Он вернулся в Ирландию в конце 1921 года.

Заинтересовавшись марксизмом еще школьником, [ 6 ] атеистические и коммунистические убеждения развились, когда ему было 20 лет, и он был одним из основателей первой Коммунистической партии Ирландии в 1921 году вместе с сыном Джеймса Коннолли Родди Коннолли и был редактором ее еженедельной газеты « Рабочая республика» . [ 7 ] В 1922 году, через два дня после создания Ирландского свободного государства , О’Флаэрти, как председатель Совета безработных и других безработных дублинских рабочих, захватил концертный зал «Ротонда» (позже здание было отделено от больницы «Ротонда» и сейчас находится разделенный между кинотеатром «Амбассадор» и театром «Гейт») в Дублине и четыре дня держал его под красным флагом в знак протеста против «апатии властей». Войска Свободного государства вынудили их сдаться. [ 8 ] [ 9 ] О'Флаэрти отправился в Корк, где была избрана коалиция Шинн Фейн и транспортных рабочих, но вернулся в Дублин в июне, чтобы участвовать на стороне республиканцев, выступающих против договора, в битве при Дублине . [ 10 ]

После битвы при Дублине О'Флаэрти покинул Ирландию 9 июля 1922 года и сначала переехал в Лондон, где, будучи обездоленным и безработным, начал писать. В 1923 году, в возрасте 27 лет, О’Флаэрти опубликовал свой первый рассказ «Снайпер» и свой первый роман « Жена твоего соседа» . Одним из его близких соратников в Лондоне был Карл Лар , немецкий социалист, который управлял прогрессивным книжным магазином на Ред-Лайон-стрит и в чей круг входили многие прогрессивные писатели, в том числе Д. Х. Лоуренс и Олдос Хаксли . Этот круг друзей вокруг Лара во многих отношениях был политическим домом О'Флаэрти. Именно Лар и его жена Эстер поддержали О'Флаэрти и впервые опубликовали некоторые из его произведений, в том числе пьесу « Тьма» и в 1931 году лишь недавно переизданное «Лекарство от безработицы» . Он также привлек внимание Эдварда Гарнетта , главного редактора издательской фирмы Джонатана Кейпа , который в то время оказывал поддержку многим ирландским писателям.

Вернувшись в Дублин в 1924 году, О'Флаэрти стал соучредителем Радикального клуба , среди членов которого были многие прогрессивные художники, в том числе Гарри Кернофф, а также его давний друг и ведущий писатель на ирландском языке, социалист и товарищ по Голуэю Падрайк О Конайре. и участвовал в издании литературного журнала «Завтра» (1924). В 1925 году О'Флаэрти добился немедленного успеха своим романом-бестселлером «Информатор» , который принес ему в 1925 году Мемориальную премию Джеймса Тейта Блэка в области художественной литературы. [ 11 ] В 1925 году он также впервые встретил Маргарет Баррингтон , писательницу и жену историка Тринити-колледжа Эдмунда Кертиса, на которой он позже женился. У пары родился один ребенок, Пегин (1926–2022), и они мирно развелись в 1932 году. У О'Флаэрти также была вторая дочь от сестры Роуз Коэн , британской коммунистки Нелли Коэн, по имени Джойс Рэтбоун (1929–2010). [ 12 ]

Большая часть работ О'Флаэрти двадцатых годов явно находится под влиянием экспрессионизма , антиимпериалистической формы искусства, зародившейся в Германии. Он мог бы столкнуться с этим в кругу Лара, но прогрессивные писатели Ирландии также были хорошо знакомы с этим. Дублинская драматическая лига поставила Эрнста Толлера в «Массы и человек» театре «Эбби» в январе 1925 года. Представление произведений этого влиятельного немецкого революционера и драматурга-экспрессиониста открыло возможности для динамичных отношений между немецким экспрессионизмом и ирландским движением. [ 13 ] Единственная экспрессионистская пьеса О'Флаэрти на ирландском языке «Дорчадас/Тьма» была написана в 1925 году и поставлена ​​в аббатстве в 1926 году. Помимо «Дорчадас/Тьма», экспрессионистские работы О'Флаэрти включают «Мистера Гилхули» (1926), вызвавшего бурю негодования его «непристойное» содержание, «Убийца» (1928), основанное на убийстве ирландского правительства. министр Кевин О'Хиггинс в 1927 году и «Золотой дом» (1929), который был первым из пяти романов О'Флаэрти, запрещенных ирландским государством. Его прекрасный антивоенный роман «Возвращение зверя» (1929) разворачивается в окопах Первой мировой войны и был опубликован в том же году, что и « На Западном фронте без перемен» . Еще одним текстом, выражающим глубокие антивоенные настроения О'Флаэрти, стал рассказ « Выброшенный солдат» , написанный по просьбе его брата Тома для газеты CPUSA « The Daily Worker» (27 июня 1925 г.). Он так и не был собран и переиздан преемником The Daily Worker , People's World, к столетнему юбилею окончания Первой мировой войны, 9 ноября 2018 года. [ 14 ] Атмосфера в Ирландии 1920-х годов, приведшая к созданию Совета по цензуре публикаций и запрету многих литературных произведений, в том числе произведений О'Флаэрти, вдохновила политическую сатиру «Путеводитель для туристов по Ирландии» , опубликованную в 1929 году.

О'Флаэрти снова уехал из Ирландии в Лондон в начале 1930 года, а оттуда отправился в СССР на советском корабле 23 апреля 1930 года. Дипломатические отношения между Великобританией и СССР были вновь восстановлены после распада в мае 1924 года. Русский был первым языком. на который были переведены произведения О'Флаэрти, и в 1920-е годы он был самым переводимым ирландским писателем в Советском Союзе. Он нанимает самопровозглашенного ненадежного рассказчика в своей политической сатире «Я поехал в Россию» , опубликованной издательством «Кейп» в 1931 году, которая начинается словами «Я намеревался присоединиться к великой орде… лжецов, которые наводнили книжные рынки мира… книгами». о большевиках». Позже О'Флаэрти выразил сожаление по поводу того, что книга была неверно истолкована как свидетельство подлинного разочарования с его стороны, назвав СССР в 1934 году «той мастерской... где выковывают цивилизацию будущего». [ 15 ]

Виктор Голланц опубликовал «Скерретта» в 1932 году. О'Флаэрти провел большую часть года в Соединенных Штатах, с конца апреля 1934 года по июнь 1935 года, в основном в Голливуде. Это был год, когда его родственник Джон Форд снял знаменитую экранизацию романа О'Флаэрти 1925 года «Информатор» , премьера которого состоялась 1 мая 1935 года. По роману ранее в 1929 году был экранизирован фильм, также называемый «Информатор» , режиссер Артур Робисон. . Написанные весьма кинематографично в 1920-е годы, когда кино было еще относительно новым видом искусства, некоторые романы О'Флаэрти легко поддавались экранизации.

Именно в Калифорнии О’Флаэрти встретил свою будущую партнершу Китти Тейлер. Сардонический отчет о его опыте в Голливуде дан в его единственном романе, действие которого происходит за пределами Ирландии, социальной сатире «Голливудское кладбище» (1935). Он также работал с французским режиссером Джеффом Муссо над созданием других фильмов по его романам «Мистер Гилхули» и «Пуританин» . В 1934 году появилась его автобиография «Позор дьявола» , а в 1937 году «Рассказы Лиама О’Флаэрти», а также первый серьёзный художественный рассказ об ирландском голоде «Голод» , написанный бескомпромиссно с точки зрения народа и повествующий об его сопротивлении.

К 1940 году он жил в США вместе с Тайлером, пара вернулась в Ирландию в 1952 году.

Большая часть написания О'Флаэрти приходится на четырнадцать лет, начиная с публикации его первого романа, 1923–1937 (в возрасте от 27 до 41 года), когда он написал 14 из своих 16 романов, а также множество рассказов. , пьеса и некоторые научно-популярные книги, а также стихи.

Пишу на ирландском языке

[ редактировать ]

Помимо своей пьесы «Дорчадас» и некоторых стихов, О'Флаэрти был выдающимся писателем рассказов на ирландском языке. Сборник «Дуил» , вышедший в 1953 году, когда его писательская деятельность подходила к концу, содержал 18 рассказов на ирландском языке, которые он писал на протяжении многих лет. Некоторые рассказы в «Дуиле» похожи на рассказы О'Флаэрти, ранее опубликованные на английском языке. По словам Анджелины А. Келли, по крайней мере два из 18, Даоин Бохта и Ан Фиах , написанные в 1925 году, изначально были написаны на ирландском языке. [ 16 ] Другие рассказы, возможно, начинались как неопубликованные рассказы, написанные на ирландском языке, но которые получили свою первую публикацию, будучи переформулированными на английский язык, прежде чем, наконец, были опубликованы в своей оригинальной ирландской версии в Dúil . Вероятно, так было с «Диолтасом» , например, , который стал «Местью разносчика» . [ 17 ] [ 18 ] Этот сборник, получивший сейчас широкое признание, в то время был встречен плохо, и это, похоже, отбило у него охоту приступить к написанию романа на ирландском языке, который у него был в руках. В письме, написанном в «Санди Таймс» несколько лет спустя, он признался в определенной двойственности в отношении своей работы на ирландском языке и рассказал о других ирландских писателях, которые мало хвалили за свою работу на этом языке. Это вызвало некоторые споры.

В письме редактору Irish Statesman О'Флаэрти в 1927 году прокомментировал проблему своего творчества на ирландском языке: «Я написал несколько рассказов для органа Гэльской лиги. Они напечатали их… Я проконсультировался с Падраиком О Конайром и мы решили, что драма — лучший способ начать новую литературу на ирландском языке… мы вдвоем поехали в Дублин… [и] представили им [комиссии Гэлтахта] наш план создания передвижного театра, и так Я гарантировал, что напишу десять пьес. Они считали нас сумасшедшими и действительно мало интересовались нами. На самом деле, я видел по их взглядам и разговорам, что они считали нас безнравственными людьми». [ 19 ] Вскоре после этого всей этой идее был положен конец, когда редактор An Claidheamh Soluis однажды к О'Флаэрти пришел и сказал, что он был вынужден сказать ему, что его сочинения больше не будут приветствоваться в An Claidheamh Soluis . О'Флаэрти прокомментировал: «Эта новость вызвала у меня отвращение; но Падраику она вызвала отвращение еще больше». [ 20 ] Пьесу, которую О'Флаэрти написал, «не испугавшись» этого приема, и которую он подарил Геароиду О Лохлайнну: [ 21 ] был Дорчадас , возможно, единственная экспрессионистская пьеса, написанная на ирландском языке. Его показали в «Аббатстве» через несколько недель после «Плуга и звезд» Шона О'Кейси в том же театре. О'Флаэрти пишет, что он был «полон, что редко случается с гэльскими пьесами», и что он был полон детективов. [ 22 ] Впервые оно появилось в печати в собственном переводе О'Флаэрти на английский язык в журнале The New Coterie , который редактировали Чарльз Лар и Эстер Арчер летом 1926 года.

В 2020 году Мишель О Конгайль опубликовал перевод тридцати англоязычных рассказов О'Флаэрти на ирландский язык. Шон О'Риордайн сказал о сочинениях О'Флаэрти на ирландском языке: «Я прочитал несколько рассказов Лиама О'Флаэрти и почувствовал, что между обложками оказались зажаты какие-то живые существа. Если бы вы держали малиновку и чувствовали, что она дрожит в ваших руках, вы бы знаю, что я чувствовал, читая ирландское О'Флаэрти». [ 23 ]

Цензура в Ирландии и переиздание ирландскими издателями произведений О'Флаэрти.

[ редактировать ]

В 1929 году по рекомендации Комитета по порочной литературе Закон о цензуре публикаций учредил Совет по цензуре публикаций для проверки книг и периодических изданий с полномочиями запрещать любые из них, которые они сочтут непристойными. Их решение объявило незаконным покупку, продажу или распространение этой публикации в Ирландской Республике. Первой книгой, запрещенной Советом, был экспрессионистский роман О'Флаэрти «Голуэй» «Золотой дом» , в котором он бросал вызов гомбинам, захватившим власть в Ирландском свободном государстве после обретения независимости. Другими запрещенными произведениями О'Флаэрти были: «Пуританин» (1932), «Мученик» (1933), «Позор дьявола» (1934), «Голливудское кладбище » (1937). [ 24 ] Все романы О'Флаэрти впервые были напечатаны за пределами Ирландии.

Лишь после основания Шеймусом Кэшманом издательства Wolfhound Press в 1974 году многие работы О'Флаэрти наконец нашли ирландское издательство. Издательство Кэшмана переиздало многие романы и сборники рассказов О'Флаэрти на протяжении 1970-х и 1980-х годов.

«Нуаскеальта» впервые после запрета переиздала романы, которые с тех пор не переиздавались: «Золотой дом» (2013 г.), «Голливудское кладбище» (2019 г.) и «Мученик» (2020 г.). Кроме того, Нуаскеальта переиздал практически неизвестный рассказ «Лекарство от безработицы» ( Три листка горького трилистника , 2014).

Спустя годы

[ редактировать ]

Последний роман О'Флаэрти, «Восстание» , о Пасхальном восстании, был опубликован в 1950 году. Несмотря на свое отвращение к войне, О'Флаэрти изображает возможность борьбы за справедливое дело, освободительную войну в этом романе, написанном сразу после этого. Второй мировой войны. Последний рассказ О'Флаэрти появился в 1958 году. [ 25 ]

О'Флаэрти умер 7 сентября 1984 года в возрасте 88 лет в Дублине. [ 26 ] Его прах был развеян на скалах его родного Инис Мора.

В 2012 году было создано Общество Лиама и Тома О'Флаэрти для популяризации произведений и творчества обоих братьев О'Флаэрти, их жизни и времени.

Работает

[ редактировать ]
  • Жена твоего соседа (Джонатан Кейп, 1923; переиздано Merlin Publishing, 1992)
  • Черная душа (Джонатан Кейп, 1924; переиздано Merlin Publishing, 1996)
  • Информатор (Джонатан Кейп, 1925; переиздан Scepter , 1989)
  • Мистер Гилхули (Джонатан Кейп, 1926; переиздано Merlin Publishing в 1991 году)
  • The Wilderness (сериал 1927 г., переиздание Wolfhound Press, 1978 г.)
  • Убийца (Джонатан Кейп, 1928; переиздано Wolfhound Press, 1984)
  • Возвращение зверя (Mandrake Press, 1929; переиздано Merlin Publishing в 1998 году)
  • «Дом золота» (Джонатан Кейп, 1929; переиздан Createspace, 2013), первый роман, запрещенный Ирландским свободным государством за предполагаемое непристойное поведение. [ 27 ]
  • Экстаз Ангуса (1931)
    • О'Флаэрти записал устную версию, выпущенную в виде двойного альбома в 1978 году на лейбле Claddagh Records , Дублин, номер в каталоге. ККТ 15 и 16.
  • Пуританин (Джонатан Кейп, 1932; переиздано Merlin Publishing, 2001)
  • Скерретт (Виктор Голланц, 1932; переиздано Wolfhound Press, 1977)
  • Голод (Виктор Голланц, 1937; переиздано Wolfhound Press, 1984)
  • Land (Victor Gollancz, 1946)
  • Восстание (1950; переиздано Merlin Publishing в 1993 г.)

Политическая Сатира

  • Путеводитель по Ирландии (1929)
  • Я поехал в Россию (1931)
  • Мученик (1933), запрещен, переиздан в 2020 г.

Социальная Сатира

  • Голливудское кладбище (1935 г.), запрещено и переиздано в 2019 г.

Рассказы и сборники

[ редактировать ]

В 1999 году, собрав все рассказы О'Флаэрти, А. А. Келли обнаружил в общей сложности 183 рассказа. [ 28 ] Они были опубликованы в трехтомном сборнике « Лиам О'Флаэрти: Сборник рассказов» . Оригинальная публикация этих историй была распространена более чем в дюжине журналов и журналов. Также издано множество сборников, в том числе сборники, содержащие отрывки рассказов из предыдущих сборников. Во введении Келли к своему сборнику упоминается, что большинство рассказов О'Флаэрти можно найти в восьми оригинальных сборниках. На переднем клапане обложки книги в твердом переплете указаны названия шести из них:

  • Весенний посев
  • Палатка
  • Горная таверна
  • Два милых зверя и другие истории (1950)
  • Желание (1953)
  • Месть разносчика и другие рассказы (1976, но написаны намного раньше)

Самый известный его рассказ — «Снайпер» . Другие включают «Гражданскую войну» , «Шиллинг» , «Отправление в изгнание» , «Ночной портье» , [ 29 ] Красная нижняя юбка и его первый полет [ 30 ] – о нервозности перед чем-то новым.

  • Дорчадас/ Тьма
    • Спектакль ставился на ирландском языке в партии Дорчадас в 1926 и 2014 годах.

Для детей

[ редактировать ]
  • Сказочный гусь и две другие истории (1927) Лондон: Кросби Гейдж .
  • Дикий лебедь и другие истории (1932) Лондон Джойнер и Стил
  • Все вещи достигают совершеннолетия: история кролика , рассказ, включенный в «Месть разносчика и другие истории».
  • Испытание храбрости , рассказ, включенный в «Месть разносчика и другие рассказы».

Научная литература

[ редактировать ]
  • Жизнь Тима Хили (1927), биография
  • Два года , или Два года моей жизни (1930), мемуары
  • Лекарство от безработицы (1931)
  • Позор дьяволу (1934), мемуары
  • Письма Лиама О'Флаэрти (1996), опубликованные посмертно под редакцией Анджелины А. Келли, ISBN   0-86327-380-7

См. также

[ редактировать ]

Биографии и исследования его творчества

[ редактировать ]

Книги об О'Флаэрти и его произведениях:

  • Джон Цнеймер, Литературное видение Лиама О'Флаэрти, 1970, ISBN   978-0815600732
  • Джеймс Х. О'Брайен, Лиам О'Флаэрти, 1973 год. ISBN   978-0838777725
  • Анджелина А. Келли, Лиам О'Флаэрти, Рассказчик , The Macmillan Press, Лондон, 1976 г., ISBN   0-333-19768-2
  • Джордж Джефферсон, Лиам О'Флаэрти: описательная библиография его работ , Wolfhound Press, Дублин, 1993, ISBN   0-86327-188-X
  • Пэт Ширан, Романы Лиама О'Флаэрти: исследование романтического реализма, Wolfhound Press, 1976, ISBN   978-0950345468
  • Питер Костелло, «Ирландия» Лиама О'Флаэрти (1996) содержит основные факты, а также множество изображений, портретов и полную библиографию; ISBN   978-0863275500
  • Питер Костелло, «Сердце, ставшее жестоким» (1977), послужил основой для его лучших произведений. ISBN   978-0847660070
  • Письма Лиама О'Флаэрти , изд. А. А. Келли (1996), полностью аннотированный, включает материалы из многих сборников. ISBN   978-0863273803

Главы или статьи:

  • Элизабет Шнак, на немецком языке, глава «Лиам О'Флаэрти» книги « Должны ли художники быть одинокими?» ( Должны ли художники быть одинокими? ), стр. 47–60, Pendo Verlag, Цюрих, 1991, ISBN   3-85842-191-X
  • Брайан О Кончубхейр (редактор), 2014, Введение. В: Лиам О'Флаэрти, Даркнесс , Арлен Хаус. АСИН: B01K94VI7K

Документальные фильмы:

  • «Идир Дха Теанга» («Между двумя языками») — документальный фильм 2002 года о Лиаме О Флатхарте, снятый Аланом Титли и Мак Дара О Куррайдином.
  1. ^ ОхЭйтир, Брендан (1991). Разговор в деревне . Кооператив Лимитед. п. 166. ИСБН  978-0-631-23580-4 .
  2. ^ Jump up to: а б Кронин, Джон (2003). «Лиам О’Флаэрти и «Желание» » . обзор Хибернии Новый 7 (1): 45–55. дои : 10.1353/nhr.2003.0019 . JSTOR   20557854 . S2CID   144710354 .
  3. ^ «Брендан О'Эйтир, ирландский писатель, умер в возрасте 60 лет» . Нью-Йорк Таймс . 28 октября 1990 г.
  4. ^ О'Флаэрти, Лиам (2014). ОКончабри, Брайан (ред.). Тьма . Арлен Хаус. п. 25. ISBN  9781851320370 .
  5. ^ ОхЭйтир, Брендан (1991). Разговор в деревне . Кооператив Лимитед. п. 164. ИСБН  978-0-631-23580-4 .
  6. ^ ОхЭйтир, Брендан (1991). Разговор в деревне . Кооператив Лимитед. п. 163. ИСБН  978-0-631-23580-4 .
  7. ^ «История коммунистического движения в Ирландии» .
  8. ^ Фэллон, Донал (27 августа 2010 г.). «Поднятие красного флага у Ротонды. Рабочая оккупация января 1922 года» . Иди сюда ко мне! .
  9. ^ Банбери, Черепаха (2015). Славное безумие, Сказки об ирландцах и Великой войне . Гилл и Макмиллан. п. 124. ИСБН  9780717162345 .
  10. ^ О'Флаэрти, Лиам (2014). ОКончабри, Брайан (ред.). Тьма . Арлен Хаус. п. 25. ISBN  9781851320370 .
  11. ^ Банбери, Черепаха (2015). Славное безумие, Сказки об ирландцах и Великой войне . Гилл и Макмиллан. п. 124. ИСБН  9780717162345 .
  12. ^ Кейси, Морис Дж. (12 сентября 2017 г.). «Забытые женщины, привезшие Лиама О’Флаэрти в Советскую Россию» . Архивировано из оригинала 27 марта 2022 года . Проверено 19 мая 2020 г.
  13. ^ Мак Кормак, WJ (2005). Родственник по крови У. Б. Йейтс. Жизнь, Смерть, Политика. Плимко . п. 171.
  14. ^ О'Флаэрти, Лиам (9 ноября 2018 г.). «Брошенный солдат» . Народный мир .
  15. ^ Фаррелл, доктор Дженни (ноябрь 2019 г.). «Разочарование» Лиама О'Флаэрти в Советском Союзе? (письмо в редакцию)» . История Ирландии . 27 (6 ноября/декабря 2019 г.).
  16. ^ Келли, Анджелина А. (2000). Лиам О'Флаэрти: Сборник рассказов, Том 1 . Пэлгрейв Макмиллан США. ISBN  0-312-22903-8 .
  17. ^ ОхЭйтир, Брендан (1991). Разговор в деревне . Кооператив Лимитед. п. 166. ИСБН  978-0-631-23580-4 .
  18. ^ Флайтарта, Лиам (1953). Желание . Сарсель и Дилл. ISBN  0-901374-07-5 .
  19. ^ О'Флаэрти, Лиам (1996). Келли, А.А. (ред.). Письма Лиама О'Флаэрти . Волкодав Пресс. п. 206.
  20. ^ О Конайре, Падраик (апрель 1953 г.). «Pádraic Ó Conaire: Clocha ar a Carn под редакцией Томаса де Бальдрайта - сборник эссе в память об Ó Conaire». Сотрудничество .
  21. ^ «Героид О Лохлайнн (1884–1970)» .
  22. ^ О'Флаэрти, Лиам (1996). Келли, А.А. (ред.). Письма Лиама О'Флаэрти . Волкодав Пресс. п. 206.
  23. ^ «Лиам О'Флайтарта (1896–1984)» .
  24. ^ «Цензура» . Ирландские исследования в библиотеке Хесбурга .
  25. ^ О'Флаэрти, Лиам; Келли, Анджелина А. (2000). Лиам О'Флаэрти: Сборник рассказов, Том 1 . Пэлгрейв Макмиллан США. ISBN  0-312-22903-8 .
  26. ^ Джеймс М. Кахалан (1991). Лиам О'Флаэрти: исследование короткометражного художественного произведения . Твейн. п. 160.
  27. ^ Первая запрещенная книга штата будет опубликована впервые за 80 лет Irish Times, 12 июня 2013 г.
  28. ^ Келли, Анджелина А. (2000). Лиам О'Флаэрти: Сборник рассказов, том 1 (Введение А. А. Келли) . Пэлгрейв Макмиллан США. ISBN  0-312-22903-8 . Введение... вся часть рассказов Лиама О'Флаэрти, написанных в 1922-1958 годах... Большинство из этих рассказов ранее были опубликованы в семи различных сборниках (1922-1976), а также в одном сборнике на ирландском языке, состоящем из восемнадцати рассказов. Дуил ... По крайней мере, два ирландских рассказа « Даоин Бохта » и « Ан Фиах » (оба написаны в 1925 году) изначально были написаны на ирландском языке. Остальные рассказы на ирландском языке были переведены или переработаны в англоязычную версию. До 1950-х годов было трудно опубликовать произведения на ирландском языке.
  29. Журнал Story Magazine, январь – февраль 1947 г., страницы с 23 по 32.
  30. ^ «Две истории о полетах» (PDF) .
[ редактировать ]

Избранные рассказы, доступные в Интернете:

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d6a8e9c9174243780252d6ba24494d66__1724368560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/66/d6a8e9c9174243780252d6ba24494d66.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Liam O'Flaherty - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)