Jump to content

ирландское родство

Ирландское родство — это система терминологии родства (происходящая от первоначальных кельтских практик), которая демонстрирует раздвоенную побочную структуру. Эту систему использует меньшинство людей, живущих в регионах Гэлтахт в Ирландии. Ирландская терминология родства отличается от английской, поскольку она фокусируется на поле и поколении. [1] с меньшим упором на разграничение прямых и побочных. [2]

Терминология

[ редактировать ]

Ирландское родство ограничивается небольшим количеством слов гэльского происхождения, используемых для обозначения родственников: [3]

  • Мать («мать»)
  • Отец («отец»)
  • Мак («сын»)
  • Дочь («дочь»)
  • Брат («брат»)
  • Сестра («сестра»)
  • Тётя («тетя»)
  • Uncail («дядя»)
  • Ниа («племянник»)
  • Племянница («племянница»)
  • Бабушка («бабушка»)
  • SeanathairДедушка
  • Внук («внук»)
  • Гаринион («внучка»)
  • Полковник Катар («двоюродный брат»)

Использование терминологии

[ редактировать ]

Большинство терминов, используемых в системе родства, аналогичны английской системе родства, но термины для тети, дяди, племянника, племянницы и двоюродного брата имеют гораздо более расплывчатое и другое использование. Эти термины, однако, различаются по степени использования, поскольку эта система в основном ограничена регионами Гэлтахт и, следовательно, не используется широко среди других членов ирландского общества. [4] Однако ранее эту систему преподавали в начальных школах по всей стране, в том числе в районах, не относящихся к Гельтахту.

Тётя и дядя, племянник и племянница

[ редактировать ]

Aintin — это слово, означающее «тетя», а uncail — «дядя», но в ирландской системе родства тетя и дядя имеют более широкое определение; в общем родстве тетя или дядя являются сестрой или братом матери или отца. Однако в ирландском родстве Aintin и Uncail используются не только для братьев и сестер родителей, но также для любого родственника, чей возраст находится на большом расстоянии от ребенка. Фактически это означает, что двоюродного брата родителя называют тетей или дядей, а тех, кто в возрасте или в старших годах (тети или дяди родителя, или двоюродные братья бабушки и дедушки), называют Seanaintin и Seanuncail ( двоюродная бабушка и двоюродный дядя) . ). Используя эту систему, дети двоюродных братьев и сестер одного поколения человека (пусть и далеких) называются племянниками и племянницами, используя термины Ниа и Нехт. [5] Внуков братьев, сестер или двоюродных братьев и сестер одного поколения называют Гарния (внучатый племянник) или Гарнеахт (внучатая племянница).

Родственники полковника

[ редактировать ]

Кол Гаолта — это слово, обозначающее двоюродного брата; в ирландской системе родства это слово используется для обозначения всех родственников одного поколения или близких к вам ровесников, за исключением брата или сестры. На самом деле это слово означает « родственник по крови» . [6]

Мои люди

[ редактировать ]

Мо Мхуинтир, что по-ирландски означает «Мои люди» , — это расплывчатый термин, используемый для обозначения родственников, с которыми люди считают, что они связаны, но не имеют достаточно информации, чтобы определить, каким образом. [2]

  1. ^ Келли, Фергус (1988). Путеводитель по раннему ирландскому праву - Том 3 серии «Раннее ирландское право» (переиздание, оцифрованное издание). Мичиганский университет: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN  0-901282-95-2 . Проверено 24 октября 2008 г.
  2. ^ Jump up to: а б «Страны и их культуры – родство гэлов (ирландцев)» . EveryCulture.com . Проверено 7 апреля 2012 г.
  3. ^ «Уроки ирландского языка» . Проверено 8 апреля 2012 г.
  4. ^ «Гельтахт Мэри гордится тем, что представляет свое наследие» . Донегол демократ . 2 июля 2010 г. Проверено 8 апреля 2012 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ Чедвик, Нора (1998). Кельты (Второе изд.). История пингвинов (неклассика). ISBN  0-14-025074-3 .
  6. ^ Грин, Миранда Дж. (1996). Кельтский мир «Политика и статус – Тимоти Чемпион» . Психология Пресс. стр. 85–94. ISBN  0-415-14627-5 . Проверено 7 апреля 2012 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6b318aaeb25e39649a19c15f5675d76d__1689562560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6b/6d/6b318aaeb25e39649a19c15f5675d76d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Irish kinship - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)