Jump to content

Гэльское общество

Гэльское общество
Общество мэнского языка
Формирование 1899 год ; 125 лет назад ( 1899 )
Штаб-квартира Gaelic House, Джуд, остров Мэн, IM7 2EW
Поля Продвижение мэнского языка , публикации
Веб-сайт https://ycg.im/
Ранее назывался
Гэльское общество острова Мэн

Yn Çheshaght Ghailckagh , также известное как Общество мэнского языка и ранее известное как Мэнское гэльское общество , было основано в 1899 году на острове Мэн для популяризации мэнского языка . Девиз группы: Gyn çhengey, gyn çheer (Без языка, без страны). [ 1 ]

После упадка мэнского языка как языка сообщества на острове Мэн на протяжении большей части XIX века интерес к этому языку возобновился, особенно среди образованных людей; это отражает основание Conradh na Gaeilge в Ирландии как часть гэльского возрождения .

было проведено несколько встреч В 1897–1899 годах в Пиле по обсуждению мэнского языка. После этих встреч начались языковые курсы, а также лекции по музыке и обычаям острова Мэн. [ 2 ] Первым президентом группы был А.В. Мур , позже спикер Палаты ключей . Несколько других выдающихся деятелей возрождения мэнского языка , такие как Дж. Дж. Нин , доктор Джон Клэг и Эдмунд Гудвин , были членами-основателями Yn cheshaght Ghailckagh в 1899 году в Пиле. [ 2 ] Ин Чешагт Гайлкаг заботился не только о сохранении и развитии мэнского языка, но и обо всем, что связано с мэнской культурой:

Хотя оно и называется Обществом мэнского языка, я считаю, что оно ни в коем случае не должно ограничивать свою энергию продвижением интереса к языку, а расширять ее до изучения истории острова Мэн, сбора мэнской музыки, баллад, гимнов, фольклора. , пословицы, топонимы, включая старые названия полей, которые быстро вымирают в слове, к сохранению всего, что ЯВЛЯЕТСЯ отличительно мэнским, и, прежде всего, к культивированию национального духа. [ 2 ]

В 1948 году, после посещения острова Мэн Аноманом Ианом де Валерой , Ирландской фольклорной комиссии было поручено записать последних оставшихся носителей языка на хрупкие ацетатные диски . Члены Yn Çheshaght Ghailckagh , Уолтер Кларк и Билл Рэдклифф помогали Кевину Данахеру в утомительной и деликатной работе по настройке записывающего оборудования. [ 3 ]

После визита Ирландской фольклорной комиссии члены Yn Çheshaght Ghailckagh продолжали записывать оставшихся носителей языка, несмотря на технические и финансовые ограничения: «Мы просто… мы хотели записать стариков, но не сделали этого, у нас не было ни денег, ни средства сделать это». [ 4 ] В конце концов им удалось сделать эти записи, но зачастую это стоило им значительных финансовых затрат; Джон Гелл , например, одолжил им 8 фунтов стерлингов на приобретение необходимого оборудования. [ 4 ]

Последние годы

[ редактировать ]

После длительного периода относительного бездействия в 1970-х годах Дуг Фаргер помог вдохнуть новую жизнь в Yn cheshaght Ghailckagh , организовав Oieghyn Gaelgagh («Ночи мэнского языка») и опубликовав новые учебные материалы. [ 5 ]

Йн Чесахт Гайлка принимал участие в организации Cooish , ежегодного межгэльского фестиваля языка и культуры на острове Мэн каждую осень, начиная с 1990-х годов. [ 6 ] Фестиваль направлен на пропаганду гэльской и мэнской идентичности и представляет собой «возможность собраться вместе, насладиться культурой и отпраздновать один из действительно уникальных способов принадлежности к острову Мэн». [ 7 ] Фестиваль включает в себя музыкальные выступления, мастер-классы, лекции и языковые курсы для детей и взрослых. [ 8 ]

Марка, посвященная столетнему юбилею Общества, была выпущена на острове Мэн в 1999 году. [ 9 ]

В последние годы Yn cheshaght Ghailckagh активно участвовал в публикации произведений о мэнском языке и культуре, а общество тесно сотрудничает с Culture Vannin . [ 10 ]

Подборка опубликованных работ

[ редактировать ]
  • Разговорный мэнский язык Джона Гелла
  • «Первые уроки острова Мэн» , Эдмунд Гудвин
  • Мэнский язык — это весело: новый курс разговорного мэнского языка для начинающих, Пол Роджерс
  • Данвериссин в «Тудер-Фолли» Брайана Стоуэлла
  • «История змеи» Коидзуми Якумо (перевод на мэнский язык RWK Teare)
  • «Экстази и другие истории» Ре О Лейле (переведено на мэнский язык RWK Teare)
  • «Мост мира» Кристофера Левина
  • Воспоминания о моем детстве Джон Гелл
  • Скилин Льюис Креллин, автор Льюис Креллин

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Остров Мэн. Тинвальд. Законодательный совет (октябрь 1984 г.). Газета Times сообщает о дебатах в Законодательном собрании острова Мэн . стр. т – 178.
  2. ^ Jump up to: а б с Моррисон, София (3 января 1914 г.). «Происхождение мэнского языкового общества» . Мэнский блокнот . Перепечатано из журнала Isle of Man Examiner . Проверено 17 июля 2020 г.
  3. ^ «Скилин Ваннин (Истории Манна)» . iМузей . Проверено 17 июля 2020 г.
  4. ^ Jump up to: а б Кларк, Уолтер. «Стенограмма проекта устной истории: время помнить» (интервью). Беседовал Дэвид Каллистер.
  5. ^ Джордж, Бродерик (2013). «Неологизмы в возрожденном мэнском гэльском языке». Студия Celtica Fennica : 7–29.
  6. ^ «Куишский межгэльский фестиваль» . Мэнская музыка . Проверено 27 июля 2020 г.
  7. ^ «Куишский фестиваль: праздник мэнского языка и культуры начинается» . Би-би-си . 7 октября 2012 года . Проверено 27 июля 2020 г.
  8. ^ "Бизнес" . Ваннинская культура . 14 октября 2017 г. Проверено 27 июля 2020 г.
  9. ^ Гаун, Фил. «Обеспечение будущего мэнского гэльского языка». http://www.poileasaidh.celtscot.ed.ac.uk/gawneseminar.html Проверено 17 июля 2020 г.
  10. ^ «Публикации - Книги» . Культура Ваннин . Проверено 27 июля 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7b42c402d3416e47df5427709124236b__1712305260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7b/6b/7b42c402d3416e47df5427709124236b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yn Çheshaght Ghailckagh - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)