Ирландская фольклорная комиссия
Ирландская фольклорная комиссия ( ирландский : Coimisiún Béaloideasa Éireann ) была создана в 1935 году правительством Ирландии изучения и сбора информации о фольклоре и традициях Ирландии для .
История
[ редактировать ]Симус О Дуйлеарга (Джеймс Гамильтон Деларги) основал An Cumann le Béaloideas Éireann (Общество фольклора Ирландии) и его журнал Béaloideas в 1927 году. О Дуилеарга предписал руководство по сбору устных традиций, например, настаивая на том, чтобы собранные данные идентифицировали имя информатора. и возраст, а также происхождение материала. Общество не только отредактирует и опубликует собранный фольклор, но и постарается предоставить перевод или, по крайней мере, краткое изложение на английском или другом подходящем языке. [1] Это был призыв к сохранению ирландского фольклора, и его соотечественники прислушались к этому призыву, отправив рукописи Обществу, и эти материалы будут опубликованы в периодическом издании Béaloideas . [2]
В обществе возросло мнение, что такое серьезное предприятие не следует полностью оставлять на усмотрение добровольного общества, и в 1930 году ирландское правительство учредило Institiúid Bhéaloideas Éireann (Ирландский народный институт), который возглавил О Дуилеарга вместе с другими членами правления An Cumann. завербован рядом. [3]
Несколько лет спустя, в 1935 году, Ирландскую фольклорную комиссию ( Coimisiún Béaloideasa Éireann правительство сформировало ), когда ее предшественник был сочтен неадекватным, и возникла необходимость в более крупной организации, которая была лучше оснащена. О Дуйлеарга был назначен почетным директором комиссии и возглавил ее работу. [3] [4]
Комиссия продолжала свою работу под этим названием до 1971 года, когда ее заменил факультет ирландского фольклора Университетского колледжа Дублина . [5] С тех пор отдел служил хранилищем собранных данных, в том числе коллекции ирландского фольклора, которая позже стала Национальной фольклорной коллекцией, в Центре ирландского фольклора Деларги UCD и Национальной фольклорной коллекции. [6] [7]
Работа и наследие
[ редактировать ]Комиссия отвечала за сбор коллекции ирландских народных традиций всех форм, а также выполняла дополнительные задачи по каталогизации классифицируемых материалов, их изучению и экспонированию. [3]
Поскольку финансирование было ограничено, комиссия часто ограничивалась шестью-девятью коллекционерами. [8] Хотя аспиранты и студенты университетов могли бы оказать большую помощь в качестве коллекционеров, комиссия сосредоточила свое внимание на разнообразном населении Ирландии. Они обращались к рыбакам, учителям начальных классов, а также к профессиональным коллекционерам с идеей, что «любой, кто ходит среди людей, должен ходить среди них как один из них и не иметь о них никакой высокопарной чепухи». [9]
Ирландская фольклорная комиссия также предприняла попытку собрать народную музыку и песни. [10] О Дуйлеарга заявил, что не очень музыкален, и комиссия наняла Лиама де Норайда в качестве постоянного коллекционера, пока ему не пришлось уйти в отставку в 1942 году из-за плохого здоровья, и его заменил Симус Эннис, который широко использовал записывающее устройство Ediphone . [11]
Комиссия также тесно взаимодействовала с местными жителями, особенно с ирландоязычными районами. Они распространяли анкеты и использовали средства массовой информации для информирования широкой общественности о комиссии. В 1948 году комиссия также начала регистрировать сокращающееся число носителей на мэнского гэльского языка острове Мэн . [12]
В свое время обширный сбор Комиссии привлек внимание многих иностранных ученых. С ростом признания видение О Дуйлеарги Комиссии росло, и примерно в 1950-х годах многие ученые приняли в ней участие, внося свой вклад в сборы и исследования. [13]
Записывающие устройства
[ редактировать ]Комиссия владела значительной коллекцией записей Эдифона на цилиндрах, полученных в результате покупок (например, коллекция народных песен отца Люка Доннелана, приобретенная в 1939 году) или от постоянных коллекционеров музыки к тому времени, когда Эннис был нанят в 1942 году, и он начал с их расшифровки. на бумагу, позже используя Эдифон в качестве записывающего инструмента для полевых работ, возможно, где-то между 1943 и 1944 годами (обстоятельства неясны). Устройство, несмотря на свои недостатки, помогло им более эффективно собирать тексты песен. [14]
Эдифон также использовался для записи длинных народных сказок, хотя в некоторых случаях его нельзя было использовать, например, некоторым чтецам было некомфортно в его присутствии. [15] Эдифон также был чрезвычайно тяжелым, и вместе с запасом баллонов его было неудобно переносить по пересеченной местности. [16] Комиссия не могла позволить себе постоянный запас новых цилиндров, поэтому записи приходилось использовать повторно и перезаписывать после расшифровки. [17]
Ó Дуйлеарга с самого начала вынашивал идею использования граммофона в качестве записывающего устройства, поскольку каждый виниловый диск не был более долговечным и гораздо более доступным, чем восковые цилиндры Ediphone. Проблема стоимости аппарата, составлявшая около 500 долларов, была решена, когда компания Эдисона подарила его бесплатно, и граммофон прибыл в Комиссию в июне 1940 года. К сожалению, Комиссия в то время не смогла адаптировать устройство для полевые работы, а поскольку Вторая мировая война уже началась, закупка запчастей в Америке или Англии также была затруднена. [18] Лишь в 1947 году комиссия придумала, как использовать граммофон для сбора фольклора в полевых условиях. [19] Комиссия решила на свой скудный бюджет закупить необходимые комплекты мобильного записывающего оборудования, хотя бы для того, чтобы осуществить проект записи остатков мэнского языка (1948 г.). Это был что-то вроде любимого проекта Иамона де Валеры , хотя политик довольно вяло реагировал на просьбы выделить бюджет на необходимое оборудование. [19]
Школьная коллекция
[ редактировать ]Среди коллекций Ирландской фольклорной комиссии есть письменные интервью, записанные между 1937 и 1939 годами. Эти интервью, известные под общим названием « Школьный сборник» , были проведены более чем 50 000 школьниками из всех начальных школ на юге Ирландии. 1128 томов включают в себя письменные отчеты о повседневной жизни, а также региональный фольклор и истории, рассказанные опрошенными. [20] Это было инициировано Шоном О Суйлеабхаином и Симусом О Дуилеаргой , которые обнародовали схему и объяснили учителям, что такое фольклор и как правильно его собирать. [21] Они встретились с завучами, которые затем объяснили детям, как собирать фольклор для сборника. С сентября по июнь каждую неделю учитель выбирал заголовок и зачитывал вопросы, а дети записывали его и расспрашивали членов своей семьи и соседей. В июне 1939 года О Дуйлеарга заявил в своем годовом отчете, что в школах было в общей сложности 375 660 страниц книг. [22]
Родной проект
[ редактировать ]Проект «Дюша» — это краудсорсинговый онлайн- проект по оцифровке и расшифровке Национальной фольклорной коллекции, чтобы сделать ее доступной и доступной для поиска по всему миру. Основанный в Интернете проект включает в себя (1) как оцифрованные, так и расшифрованные тома коллекции; (2) функция поиска для поиска людей, тем и мест, упомянутых в коллекциях; (4) указатель ирландских фамилий и (5) многочисленные исторические фотографии. [23]
Транскрипции коллекции собираются с помощью краудсорсинга со всего мира, и волонтеры расшифровывают страницы журнала, позволяя каждой расшифрованной странице стать доступной для поиска как внутри самой страницы, так и через поисковые базы данных в Интернете.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Цитаты
- ^ Альмквист (1977–1979) , стр. 8.
- ^ Альмквист (1977–1979) , стр. 8–9.
- ^ Jump up to: а б с Альмквист (1977–1979) , с.
- ^ Бриоди (2007) , стр. 2, 232.
- ^ Альмквист (1977–1979) . «...до 1971 года, когда он был заменен факультетом ирландского фольклора и включен в состав Университетского колледжа Дублина»; «и изменение названия на Департамент ирландского фольклора Университетского колледжа Дублина не изменило радикально характера работы, которой мы занимаемся..» с. 21.
- ^ Томпсон, Ток (2005). «Clocha Geala/Clocha Ouisle: Белый кварц в ирландской традиции». Фольклор . 73 :116, н16. JSTOR 20520880 .
- ^ Бриоди (2007) , с. 490.
- ^ Бриоди (2007) , стр. 229–232.
- ^ Бриоди (2007) , с. 230.
- ^ Бриоди (2007) , с. 272.
- ^ Бриоди (2007) , стр. 274–275.
- ^ Бриоди (2007) , стр. 297–298.
- ^ Бриоди (2007) , с. 21.
- ^ Бриоди (2007) , стр. 277–278.
- ^ Бриоди (2007) , с. 249.
- ^ Бриоди (2007) , с. 253.
- ^ Альмквист (1977–1979) , стр. 15.
- ^ Бриоди (2007) , стр. 239–240.
- ^ Jump up to: а б Бриоди (2007) , с. 341.
- ^ «Национальная фольклорная коллекция (НФК) и ее коллекции» . Проект Дюша . Проверено 22 сентября 2018 г.
- ^ Бриоди (2007) , стр. 268–269.
- ^ Бриоди (2007) , с. 267.
- ^ «Брошюра о оцифровке национальной фольклорной коллекции» (PDF) . www.duchas.ie/en . 22 сентября 2018 г. . Проверено 22 сентября 2018 г.
- Библиография
- Альмквист, Бо (1977–1979). «Ирландская фольклорная комиссия: достижения и наследие». Белоидеас . 45/47: 6–26. дои : 10.2307/20521388 . JSTOR 20521388 .
- Бриоди, Майкл (2018) [2007]. Ирландская фольклорная комиссия 1935-1970 гг . Хельсинки: Финское литературное общество. ISBN 9517469470 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Университетский колледж, Дублин - факультет ирландского фольклора
- Коллекция фольклорных фотографий. Подборка фотографий из Национальной фольклорной коллекции, иллюстрирующая работу Ирландской фольклорной комиссии и ее преемников. Коллекция цифровой библиотеки UCD.
- Проект Дюшас - веб-сайт, содержащий оцифрованные и расшифрованные файлы из коллекции школы.