Брайан Стоуэлл
Брайан Стоуэлл | |
---|---|
![]() Стоуэлл в 2015 году | |
Рожденный | Томас Брайан Стоуэлл 6 сентября 1936 г. |
Умер | 18 января 2019 г. | (82 года)
Другие имена | Брайан Мак Стойл |
Образование | |
Занятия |
|
Заметная работа | Убийства вампиров («Убийства вампиров») |
Супруги |
|
Дети | 4 |
Награды |
|
Томас Брайан Стоуэлл RBV TH (6 сентября 1936 - 18 января 2019), также известный как Брайан Мак Стойл , [1] [2] был радиоведущим на острове Мэн , лингвистом, физиком и писателем. Ранее он был Ином Лайдером («Чтец») в парламенте острова Мэн , Тинвальд . [3] Его считают одним из первых людей, стоящих за возрождением мэнского языка . [4] [5] [6]
Ранние годы и мэнский язык
[ редактировать ]Стоуэлл родился в Дугласе, остров Мэн, 6 сентября 1936 года. [7] Кэролайн ( урожденной Стотард) и Томми Стоуэллу. [8] Бабушка и дедушка его матери по материнской линии были носителями мэнского языка, хотя они не передали язык своим детям. [8] Он учился в начальной школе Мюррея Роуд, а затем поступил в среднюю школу для мальчиков Дугласа , где преуспел в учебе. [9] [10]
Стоуэлл был вдохновлен начать изучать мэнский язык после того, как в 1953 году он прочитал статью Дуга Фаргера, страстно защищающую мэнский язык. [11] Стоуэлл описал себя как «лишь смутно осознающего» [11] до прочтения этой статьи я узнал, что на острове Мэн говорят не только на английском языке. Еще будучи учеником средней школы для мальчиков Дугласа, он начал посещать уроки Лесли Квирка , которая познакомила Стоуэлла с Фаргером и, в свою очередь, с другими членами Yn cheshaght Ghailckagh, такими как Уолтер Кларк и Билл Рэдклифф . [11] В течение этого периода он сопровождал Фаргера и других членов Yn Çheshaght Ghailckagh, когда они записывали оставшихся пожилых носителей языка. Выходные он проводил, встречаясь в офисе Фаргера в Дугласе и разговаривая только на острове Мэн. Примерно через девять месяцев он стал свободно говорить. [10]
Хотя Стоуэлл действительно имел регулярный доступ к опытным носителям языка через Yn Çheshaght Ghailckagh, он обнаружил трудности с доступом к ресурсам для изучения языка, а также враждебное отношение со стороны членов сообщества, не говорящих на мэнском языке:
Сдерживающим фактором в то время (и в течение очень долгого времени после этого) было бы агрессивное отношение большинства других людей: «Зачем вам тратить свое время на эту старую чепуху?» Это никогда не было настоящим языком! Это было похоже на какую-то фиксированную мантру. [11]
Мэнский язык исчез как язык сообщества на большей части острова Мэн в конце 19 века. [12] Это был язык с низким престижем , и негативное отношение большей части населения острова к мэнскому языку создавало значительные трудности как для изучающих, так и для признанных носителей языка: [10]
«В 1860-х годах тысячи жителей острова Мэн не говорили по-английски», — говорит Стоуэлл. «Но всего столетие спустя говорить на этом языке считалось настолько отсталым, что ходили истории о том, как говорящих на острове Мэн в городах забрасывали камнями. [13]
Жизнь в Ливерпуле
[ редактировать ]В 1955 году Стоуэлл переехал в Ливерпуль, чтобы изучать физику в Ливерпульском университете . [14] Он встретил Пэт Прайс, которая стала его первой женой и матерью двоих старших детей. [11] После окончания школы Стоуэлл работал учителем физики в ненавистной ему средней школе Ливерпуля. [10] [15]
Позже он работал в Управлении по атомной энергии Соединенного Королевства . В это время Стоуэлл хранил некоторые из своих конфиденциальных исследовательских заметок на острове Мэн, зная, что он был единственным человеком в мире, который мог их полностью понять, часто создавая новые научные термины. [10] [4]
Живя в Ливерпуле, он посещал уроки ирландского языка , организованные Конрадом на Гайлге . [16] поскольку он чувствовал, что они «лучшее, что есть после острова Мэн». [11] В конце концов Стоуэлл стал свободно говорить по-ирландски и преподавал язык в Ливерпуле, хотя и не без трудностей во время Смуты :
начались проблемы, А когда в Северной Ирландии это было немного сложно, потому что люди угрожали офису в Ливерпуле по поводу занятий по ирландскому языку, и это было… ну, в конце концов им пришлось смеяться, потому что я сказал: «Измените название на « Кельтские исследования» , И они сделали это и выдвинули другие угрозы, потому что думали, что это футбольный клуб «Селтик» из Глазго . [17]
В конечном итоге Стоуэлл использовал свой опыт изучения и преподавания ирландского языка для перевода курса ирландского языка Buntus Cainte на мэнский язык, который стал Bunneydys для сообщества, изучающего язык острова Мэн . [10]
Он получил докторскую степень в области прикладной физики, читая лекции в Ливерпульском университете Джона Мурса , и стал заведующим кафедрой. [10] Читая лекции в Ливерпуле, он преподавал мэнский язык Филу Гоуну и Адриану Кейну, которые позже заняли должности специалистов по мэнскому языку после назначения Стоуэлла в 1991 году. [4] [18]
Стоуэлл опубликовала стране чудес» В 1990 году «Приключения Алисы в .
Первый брак Стоуэлла распался в середине 1970-х, и в 1982 году он женился на своей второй жене Джулии Берни, от которой у него родились две дочери. [11]
Вернуться к Манну
[ редактировать ]Стоуэлл был назначен специалистом по языку острова Мэн в 1991 году и в том же году навсегда вернулся на остров Мэн со своей семьей. [19] [18]
Выделение увеличенного финансирования мэнского языка и принятие Закона об образовании 2001 года, который позволил преподавать мэнский язык и историю в школах острова, что, в свою очередь, привело к изменению отношения к языку:
Для вас произошли большие перемены, но я не мог в это поверить, без сомнения, 50 лет назад, 40 лет назад, даже 20 лет назад, что произойдут большие перемены, и по большей части это связано с денег от правительства. Это главное. [20]
он вел еженедельные передачи об истории и текущих событиях в многолетней двуязычной Manx Radio программе Moghrey Jedoonee . На протяжении более 20 лет [21] Стоуэлла В марте 2006 года был опубликован « Данвериссин и Тудер-Фолли» («Убийства вампиров»), первый записанный полнометражный роман на острове Мэн, несмотря на небольшое количество людей, которые могли бегло читать на острове Мэн: [22]
Потенциальная читательская аудитория действительно очень мала – лишь около 200 человек могут прочитать ее без особого труда. Вы могли бы объяснить, почему я пошел дальше, сказав: «О, это будет использоваться для изучения острова Мэн». Но я вообще никогда не имел это в виду. Я просто подумал, что было бы здорово написать роман на острове Мэн. [23]
Стоуэлл умер 18 января 2019 года после периода плохого здоровья. [6] [24]
Наследие
[ редактировать ]В 2008 году Стоуэлл был награжден Culture Vannin от премией Рейха Блини Вананнана («Выбор года Мананнана») за выдающийся вклад в культуру острова Мэн. В День Тинвальда 2010 года он был награжден Почетной наградой Тинвальда — высшей наградой, которую Тинвальд может вручить гражданину. [25]
Премия Аундыра Брайана Стоуэлла («Премия Брайана Стоуэлла») была учреждена в память о достижениях Стоуэлла. [26] Эта награда присуждается языковой группой острова Мэн Pobble за любую творческую работу, созданную на острове Мэн. [27]
Его автобиография «Гэлг в роли Фишига: Skeeal my Vea » («Мэнкс и физика: история моей жизни») была опубликована посмертно в 2019 году. [19] [28]
Список работ
[ редактировать ]- 1968: Английский через изображения: Мэн через изображения
- 1973: Хроники королей Ваннина и островов с Джорджем Бродериком
- 1974: Баннидис: Курс разговорного мэнского языка (по мотивам Бунтуса Каинте ) [29]
- 1986: Аббир Шен!
- 1990: Преобразования орла в стране чудес [30]
- 1996: Гэльский фонд
- 1996: Краткая история мэнского языка
- 1998: И Корс Муар
- 2005: Данвериссин в «Тудер-Фолли» (многосерийный рассказ)
- 2006: Рождество в стране чудес
- 2020: Английский язык и физика - История моей жизни
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Баасе Брайан Мак Стойл - Смерть Брайана Стоуэлла» . Кельтский Конгресс Маннин . Проверено 16 августа 2020 г. .
- ^ «Семь дней 5 декабря» . Мэнское радио . 5 декабря 2019 года . Проверено 16 августа 2020 г. .
- ^ Филлипс, Роджер. «Глава 12 — Секретарь канцелярии Тинвальда» . Часть b (ii) (Другие должностные лица) . Дуглас, остров Мэн: tynwald.org.im . Проверено 13 декабря 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с « Если бы не Брайан, мэнский язык вымер бы » . МОМ сегодня . 27 января 2019 года . Проверено 5 августа 2020 г.
- ^ Уайтхед, Сара (2 апреля 2015 г.). «Как мэнский язык воскрес из мертвых» . Хранитель . Проверено 14 августа 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Дань уважения пионеру возрождения мэнского гэльского языка » . Би-би-си . 21 января 2019 года . Проверено 6 сентября 2020 г.
- ^ «Доктор Брайан Стоуэлл получает высшую культурную награду острова Мэн» . 14 января 2008 г. Архивировано из оригинала 3 июля 2009 г. Проверено 25 июля 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б Брайан, Стоуэлл (2019). Английский язык и физика: история моей жизни . Дуглас: Культура Ваннина. п. 12. ISBN 978-1-912668-03-8 .
- ^ Стоуэлл, Брайан (2019). Английский и физика: история моей жизни . Дуглас: Культура Ваннина. п. 19. ISBN 978-1-912668-03-8 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Бриша, Мэддрелл; О'Мира, Джеймис (2019). «Доктор Брайан Стоуэлл РБВ, TH (1936–2019)» . Народная жизнь . 57 (1): 80–83. дои : 10.1080/04308778.2019.1589024 . S2CID 182791972 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Стоуэлл, Брайан (май 2011 г.). « Мэнский гэльский язык и физика, личное путешествие » (PDF) . Журнал изучения кельтского языка . 15–16: 111–126.
- ^ Миллер, Стивен (2007). « Здесь мэнский язык сохраняется и, возможно, сохранится еще некоторое время»: мэнский и английский в Крегнише в 1901 году». Zeitschrift für celtische Philologie . 55 : 111. дои : 10.1515/ZCPH.2007.108 . S2CID 162965158 .
- ^ «Мэнский язык: возвращение языка из мертвых» . Би-би-си . 31 января 2013 года . Проверено 6 сентября 2020 г.
- ^ Стоуэлл, Брайан (2019). Английский и физика: история моей жизни . Дуглас: Культура Ваннина. пп. 44–45. ISBN 978-1-912668-03-8 .
- ^ Стоуэлл, Брайан. «17. Трудовая жизнь» (PDF) (Интервью). Беседовал Адриан Кейн.
- ^ Стоуэлл, Брайан. «22. Изучение ирландского языка» (PDF) (Интервью). Беседовал Адриан Кейн.
- ^ Стоуэлл, Брайан. «24. Преподавание ирландского языка» (PDF) (Интервью). Беседовал Адриан Кейн.
- ^ Перейти обратно: а б Стоуэлл, Брайан. «27. Сотрудник по образованию» (PDF) (Интервью). Беседовал Адриан Кейн.
- ^ Перейти обратно: а б «Автобиография Брайана Стоуэлла» . Культура Ваннин . Проверено 3 сентября 2020 г.
- ^ Стоуэлл, Брайан. « 28. Мэн сегодня y» (PDF) (Интервью). Беседовал Адриан Кейн.
- ^ «Возрождение острова Мэн — Йельский глобалист — студенческий журнал по международным отношениям» . Проверено 19 января 2019 г.
- ↑ острове Мэн сегодня Статья на о Данвериссине и Тудер-Фолли. Архивировано 26 августа 2006 г., в Wayback Machine.
- ^ Коэн, Дэниел (10 февраля 2012 г.). «От первого лица: Брайан Стоуэл» . Файнэншл Таймс . Проверено 20 августа 2020 г.
- ^ «Утрата гиганта возрождения мэнского языка» . Мэнское радио . Проверено 19 января 2019 г.
- ^ «День Тинвальда: Прямая видеотрансляция» . Новости Би-би-си . 10 июля 2010 г.
- ^ «Творческая премия Нью-Мэна памяти доктора Брайана Стоуэлла» . МОМ сегодня . 22 июля 2019 года . Проверено 14 августа 2020 г.
- ^ «Аундыр Брайан Стоуэлл 2019» . Поббл . 19 мая 2020 г. Проверено 14 августа 2020 г.
- ^ «Посмертная автобиография стойкого приверженца мэнского языка» . МОМ сегодня . 3 декабря 2019 года . Проверено 14 августа 2020 г.
- ^ О'Нил, Диармуид (2005). Восстановление кельтских языков . И Лольфа. п. 403. ИСБН 978-0862437237 .
- ^ Эверсон, Майкл (21 июня 2010 г.). «Приключения Алисы в стране чудес» (на мэнском и английском языках). Эвертайп . Проверено 20 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Bunneydys: Курс разговорного мэнского языка онлайн с аудиофайлами
- Данвериссин в Tooder-Folley The Vampire Murders с аудиофайлами
- Mannin Veg Veen — традиционная мэнская песня в исполнении Брайана Стоуэлла.
- Аудиозаписи автобиографии Брайана Стоуэлла «Гэлг в роли Фишига: Skeeal my Vea» .
- Культура Посвящение Ваннина доктору Брайану Стоуэллу RBV TH