Jump to content

Квад (играть)

«Квад» телевизионная пьеса Сэмюэля Беккета , написанная, впервые поставленная и показанная в 1981 году. Впервые она появилась в печати в 1984 году ( Фабер и Фабер ), где произведение описывается как «пьеса для четырёх исполнителей, света и ударных ». [1] его еще называют « балетом для четырех человек». [2]

Он состоит из четырех актеров, одетых в мантии, сгорбившихся и молча ходящих по квадратной сцене и по диагонали по фиксированным узорам, попеременно входя и выходя. Каждый актер носит мантию разного цвета (белый, красный, синий, желтый) и сопровождается отдельным ударным инструментом ( лейтмотив ). Актеры ходят синхронно (кроме входа или выхода), всегда по одному из четырех вращательно-симметричных путей (например, когда один актер находится в углу, все остальные тоже; когда один актер пересекает сцену, все делают это вместе и т. д.) .), и никогда не касаются – при обходе сцены они движутся в одном направлении, а при пересечении сцены по диагонали, где они могли бы соприкоснуться посередине, избегают центральной зоны (обходя ее, всегда по часовой стрелке или всегда против - по часовой стрелке, в зависимости от производства). [3] В оригинальной постановке пьеса сначала исполнялась один раз, а затем, после паузы, второй раз исполнялась сокращенная версия, на этот раз в черно-белом исполнении и без музыкального сопровождения. Они различаются как Quad I и Quad II, хотя Quad II не публикуется в печати.

История трансляций

[ редактировать ]

Спектакль впервые был показан Süddeutscher Rundfunk в Германии 8 октября 1981 года под названием Quadrat I + II . Режиссером выступил сам Беккет («при ​​содействии Бруно Фогеса»). [4] Четыре артиста, все «члены Штутгартской подготовительной балетной школы», [5] были Хелфрид Форон, Юрг Хуммель, Клаудия Кнупфер и Сюзанна Рехе. То же выступление было ретранслировано 16 декабря 1982 года на канале BBC Two .

Еще в 1963 году Беккет задумался о создании геометрического мима. Он пытался написать произведение для Джека Макгоурана (обычно его называли Дж. М. Мимом ), но отказался от него «ввиду отсутствия всякой внутренней необходимости». [6]

«Первоначальная концепция Беккета… заключалась в том, чтобы [пара] персонажей шла по Квадрантам всеми возможными путями, начиная с О (центрального начала) и возвращаясь к О. Но в своей окончательной реализации почти двадцать лет спустя мим начинается и заканчивается словами пустота, пустой квадрат, и путники отклоняют шаги в сторону от О». [7]

Выброшенная работа «предназначалась как пантомима для двух игроков (сына и отца или матери), которые описаны обнаженными под пальто. Сцена представляет собой квадрат, четыре угла которого (буквой AD) должны быть отмечены. либо двумя сапогами и двумя шляпами, либо четырьмя сапогами, напоминая сапоги и шляпу, найденные на сцене в «Годо »; [8] средние точки были обозначены буквами EG, а центр - O.

Однако эта идея уходит еще дальше: «действительно, Квада можно рассматривать как реализацию на сцене цели, которую он поставил перед собой в 1937 году в письме Акселю Кауну: [9] достижение совершенно новых средств выражения посредством уничтожения языка». [10]

Краткое содержание

[ редактировать ]

« Квад » основан на геометрической фигуре и на перестановках правильных движений. Сначала одна, затем две, затем три, затем четыре фигуры, танцоры или артисты мимов, одетые в цветные джеллабы. [11] (белые, желтые, синие и красные) появляются один за другим, снуют по сторонам и диагоналям квадрата, передвигаясь в строгом ритме под быстрый ударный ритм. Затем каждая фигура уходит в том же порядке, в котором она появилась, оставляя другую, чтобы возобновить последовательность… Поразительно, что все они избегают центра, который ясно виден в середине квадрата». [12]

Движения и этапы
Этап Серия 1 Серия 2 Серия 3 Серия 4
Один белый - - - желтый - - - синий - - - красный - - -
Два белый синий - - желтый белый - - синий желтый - - красный синий - -
Три белый синий красный - желтый белый красный - синий желтый белый - красный синий желтый -
Четыре белый синий красный желтый желтый белый красный синий синий желтый белый красный красный синий желтый белый
Пять - синий красный желтый - белый красный синий - желтый белый красный - синий желтый белый
Шесть - - красный желтый - - красный синий - - белый красный - - желтый белый
Курсы
Курс 1 переменного тока КБ НЕТ ОБЪЯВЛЕНИЕ БД до нашей эры компакт-диск И
Курс 2 НЕТ ОБЪЯВЛЕНИЕ БД до нашей эры компакт-диск И переменного тока КБ
Курс 3 компакт-диск И переменного тока КБ НЕТ ОБЪЯВЛЕНИЕ БД до нашей эры
Курс 4 БД до нашей эры компакт-диск И переменного тока КБ НЕТ ОБЪЯВЛЕНИЕ


Четыре серии по шесть стадий каждая образуют в общей сложности двадцать четыре стадии, предполагающие, как и в «Меньше» , измерение времени.

По сценарию каждый персонаж должен был быть уникальным во многих отношениях. Помимо цвета одежды, они должны были быть «похожими по телосложению, насколько это возможно. Невысокие и худощавые по предпочтениям… подростки . Пол безразличен». Возможно, [13] При этом шаги каждого игрока должны были быть разными, каждый должен был сопровождаться собственным музыкальным инструментом и освещаться светом того же цвета, что и его одежда. По техническим причинам в оригинальной трансляции использовался белый свет. Чтобы помочь исполнителям справиться с ритмическим хаосом, «они носили наушники под капюшонами, чтобы они могли слышать ударные удары». [14]

В этой пьесе есть элемент случайности, поскольку Беккет не указывает, чем должны различаться шаги и какие инструменты следует использовать, кроме ударных («скажем, барабан , гонг , треугольник , деревянный брусок »). [13] ). Он также не указывает обязательную последовательность цветов.

Спектакль показан в записи, без сокращений, только один фиксированный длинный дубль. Первоначально Беккет рассчитал его продолжительность в 25 минут, но на самом деле весь сет был завершен за девять с половиной минут.

Квадрат 2

[ редактировать ]

В конце записи Беккет увидел цветную постановку Quad, ретранслируемую на черно-белом мониторе, и сразу же решил создать вторую часть пьесы, которая будет называться Quad II . Наблюдая за тем, как технические специалисты проверяют качество изображения при приеме монохромными приемниками, Беккет был поражен тем, как лента выглядит замедленной и черно-белой. Он вдруг воскликнул: «Боже мой, это произошло сто тысяч лет спустя!» [15] Видя, как суматошная суета уже записанного им выступления превращается в медленное, неяркое шарканье, Беккет представил себе будущее, в котором его ходунки продолжат свое выступление. [16]

«Быстрые перкуссионные удары были… удалены, и единственными звуками, которые были слышны, были более медленные, шаркающие шаги усталых фигур и почти неслышное тиканье метронома » . [14] Артисты теперь были одеты в одинаковые мантии и двигались вдвое медленнее. Новый раздел, названный Quad II , длится четыре минуты, поскольку он допускает только одну серию движений по сравнению с четырьмя в Quad I.

«Вторая версия была мастерским ходом, вторым актом, призванным драматизировать энтропию движения. И, поскольку фигуры всегда поворачивают налево, не только в центре, но и во всех углах, рисунок аналогичен проклятым в « Аде». .Квад действительно зловещая штука». [17]

Режиссер Алан Шнайдер написал Беккету (13 ноября 1981 г.) после нескольких просмотров телевизионной программы: «Очень тронут, особенно более медленной частью. Хотите поработать над этим как сценическим произведением с некоторыми из моих студентов здесь – без публики – было бы ты не возражаешь?" [18] Беккет ответил (20 ноября 1981 г.): «Не вижу Квада на сцене. Но обязательно попробуйте». [19] Позже (6 февраля 1982 г.) он сделал оговорку: «На сцене четверные не работают. Но, несомненно, интересны для студентов в гимнастическом плане». [20] Это захватывающие замечания, учитывая тот факт, что Беккет не пользуется реальными преимуществами многих доступных телевизионных технологий, никаких крупных планов , стоп-кадров , панорамирования, обрезки, масштабирования, замедленной съемки или разделенного экрана – просто фиксированная камера, расположенная далеко к югу от круг, глядя на него" [21] это может представлять любого члена театральной публики.

[Как и в случае с фильмом ] печатный текст Беккета никогда не редактировался, чтобы признать этот пересмотр фундаментальной структуры произведения. Ни одна печатная версия пьесы не имеет названия постановки, поэтому в печатном виде не существует версии, включающей редакции Беккета с Quad II . немецкого производства Беккета Собственная видеозапись остается единственным «текстом», в котором «Квад» признается как произведение, состоящее из двух частей». [22]

Интерпретация

[ редактировать ]

«Современные произведения искусства часто требуют длительного, непрерывного пристального внимания, чтобы оценить их. То же самое можно сказать и о аллигаторе, греющемся на солнце на илистом берегу болота . Все, что рассматривается, требует требований». [23]

Строительные блоки Quad можно найти в ряде других работ Беккета:

«В «Игре » есть корреляция между светом и голосом, а также структура да капо , которая формирует образ ада, но голоса W1, W2 и M (вечный треугольник) не следуют предсказуемой последовательности. В этом отношении Действие и диалог отличаются от « Приходи и уходи », где они формируются математической последовательностью, серией ритуальных движений: когда один персонаж уходит, другой поднимается в освободившийся центр». [24] И Come and Go , и Quad отслеживают формы посредством структурированных движений и взаимодействий, которые имитируют жизнь посредством крайней абстракции. Эти работы — обнажённые внутренние ритмы». [25] «Геометрические структуры света и тьмы формируют декорации « Призрачного трио» , и ... но облака... ; в то время как в «Дыхании и не я» свет арифметичен, меняясь во времени. Квадрат интегрирует обе формы: квадроцикл установлен геометрически, но движения игроков определены арифметически, с абсолютной точностью. За драматургией стоит метафора совпадения, или встречи во времени и пространстве, а значит, и «опасной зоны». [13] где это может произойти». [24] Даже «вечная разлука и воссоединение Владимира и Эстрагона » [26] который был описан как «хореография пустоты, поиск ступенек, позволяющих лучше всего приблизиться к другому или избежать другого», [27] Можно рассматривать как предвосхищение Quad , как и тот факт, что Акт II охватывает ту же тему, что и Акт I, точно так же, как Quad II буквально охватывает ту же тему, что и Quad I.

Почему эти четверо так ходят? Мартин Эсслин считает, что они «явно заняты поисками Другого». [28] Он читает: «Центр, которого странники в капюшонах так боязливо избегают, очевидно, является точкой, в которой настоящее общение, настоящая «встреча» потенциально возможна, но неизбежно оказывается – по самой природе самого существования – невозможной. [29]

Сидни Хоман описывает мир Квада как «безликий, бесчувственный мир далекого будущего, мир, где люди рождаются, совершают предписанные движения, боятся небытия (Е), даже если их жизнь бессмысленна, а затем они исчезают или умирают. " [30] Здесь возникает философский вопрос, на который писатель Альбер Камю пытался ответить в своем эссе «Миф о Сизифе» : лицом к лицу с бессмысленностью существования, что удерживает нас от самоубийства ? Что мешает любому из четырех игроков просто броситься в «опасную зону»? В значительной степени Камю предполагает, что наш инстинкт жизни гораздо сильнее наших причин для самоубийства: «Мы привыкаем жить раньше, чем приобретаем привычку думать». [31] Мы инстинктивно избегаем всех последствий бессмысленной природы жизни посредством того, что Камю называет «актом ускользания». [32]

Следующий раздел эссе Камю мог бы почти суммировать как Quad I , так и Quad II :

[ Четверок I ] «Бывает, что декорации рушатся. Подъем, трамвай , четыре часа работы, еда, сон, и понедельник, вторник, среда, четверг, пятница и суббота в одном и том же ритме — этот путь легко прослеживается большую часть времени. .
[ Quad II ] Но однажды возникает вопрос «почему», и все начинается с усталости, оттененной изумлением. ...Усталость приходит в конце актов механической жизни, но в то же время она дает начало импульсу сознания... Далее следует постепенное возвращение в цепь или окончательное пробуждение». [33]

«Опасная зона», конечно, не может означать смерть, но для этого потребуется акт веры – или «акт осознанности». [34] – чтобы узнать наверняка. Когда Сидни Хоман репетировал свою версию « Квада» , чтобы узнать больше о пьесе, игроки импровизировали, что один из актеров назвал «настоящим финалом, чем-то большим, чем просто исчезновение финального персонажа». [35] где последняя героиня, приближающаяся к выходу, покидает сцену, останавливается, поворачивается, снимает капюшон и затем, словно по мановению центра, нерешительно идет туда, где на ней гаснет свет.

Если необходимо обратиться к собственной позиции Беккета, то хорошо известно, что Беккет предпочитал простую телесность своей работы интерпретативным прочтениям. В «Не я» он прямо заявил, что его «не слишком заботит разборчивость. [Он хотел] «что произведение действовало на нервы публики, а не на ее интеллект». [36] С Quad больше нет никаких «неприятных слов», которые могли бы стать проблемой. Во время съемок Беккет «поговорил с SDR оператором Джимом Льюисом о том, как трудно ему теперь записывать любые слова, не испытывая при этом сильного ощущения, что они неизбежно будут ложью». [37]

Вместо того, чтобы пытаться понять «смысл» Quad , возможно, лучше рассмотреть «ощущения», вызванные Quad . Оно представляет нам «значение» слов. Проблема со значениями в том, что мы привыкли заключать их в слова. Они подобны маскам за невыразительными масками. Quad раскрывает механизм действий актеров; Циферблат и стрелки часов были удалены, и все, что у нас осталось, - это открытая работа, которая сама по себе может быть прекрасной вещью и, конечно же, сама по себе имеет смысл.

«Как указывает Сьюзен Д. Бриенца, в… четверке четыре персонажа ритмично рисуют изображения мандалы , которые показывают концентрические круги и включают четыре квадранта. Шагание танцоров против часовой стрелки вызывает движение пациента Юнга влево, что эквивалентно продвижению к бессознательному. Они отчаянно пытаются достичь «центрирования» и восстановить порядок и мир, уничтожить разделение между бессознательным и сознательным разумом». [38]

«Избегание центра, очевидно, является метафорой, допускающей широкую интерпретацию, как в случае с курганом Винни в « Счастливых днях ». Маленький пустой квадрат… может намекать на бегство от себя, «я», которого персонажи Беккета так старательно избегают… Намеренное избегание контакт друг с другом, хотя и присутствует в одном и том же квадрате света, также является знакомой темой у Беккета, чьи персонажи часто выбирают изоляцию, как в случае с Крэппом или Слушателем в «Это время ». [39]

Французский философ Жиль Делёз , известный своим анализом работ Беккета, описал «Квад» в одном из своих последних эссе «Исчерпанные» (1995) как геометрически продвинутую работу:

Четырехугольник , лишенный слов и голоса, представляет собой четырехугольник , квадрат . Хотя он совершенно детерминирован, обладает определенными измерениями, он не имеет никаких других определений, кроме своих формальных особенностей, равноотстоящих друг от друга вершин и центра, никакого другого содержания или обитателей, кроме четырех подобных главных героев, которые беспрестанно пересекают его. Это закрытое, глобально определенное, любое пространство. Даже главные герои, невысокие, худощавые и бесполые, носящие длинные платья с капюшонами, не имеют ничего, что индивидуализировало бы их, кроме того факта, что каждый отходит от вершины, как от кардинальной точки, любые главные герои, кто бы ни пересекал площадь, каждый следует заданному курсу и направлению. [40]

Эккарт Фойгтс-Вирхов представляет интересное – и забавное – сравнение пьесы Беккета и BBC детского телешоу «Телепузики» 1990-х годов :

«В то время как телепузики , по-видимому, только начали приобретать аппарат человеческой артикуляции («Э-о!») и на протяжении сотен эпизодов были пойманы в ловушку своего развития требованиями сериализации, фигуры Беккета в капюшонах полностью отказываются от выразительности, выходящей за рамки их цветных платьев. , лейтмотивная перкуссия и ипподром. Они определяются простым физическим напряжением. Фигуры Квад , вероятно, представляют собой изображение того, как Телепузики будут вести себя, когда они будут близки к смерти, а их мониторы на животе давно погаснут и станут слепыми окнами». [41]

каламбур в словах «квадрат» и «квуд» (сленговое слово « тюрьма « Вряд ли от Беккета мог ускользнуть »). Поскольку одна из его парижских квартир выходила на тюрьму Санте , он, должно быть, сознавал ритм жизни, живущий в в тюрьме в течение длительного периода времени. Имея это в виду, игроки, следующие предписанному курсу движений по площади, могут рассматриваться как «отбывающие наказание» в самом буквальном смысле этого слова и тренирующиеся в пределах тюремного двора». [42]

Музыкальная интерпретация

[ редактировать ]

Паскаль Дюсапен , современный французский композитор, обращается к Беккету на протяжении всего своего творчества. Его концертная работа для скрипки и ансамбля Quad явно отдает дань , данному Жилем Делёзом описанию Quad в «Исчерпанных», и начинается с «исчерпания возможностей», темы, напоминающей многие положения писателя.

Постановки

[ редактировать ]

Хотя изначально «Квад» был телевизионным спектаклем, его время от времени ставили на сцене, сначала в 1986 году, театральной группой Нохо (режиссер Джона Зальц и хореография Сьюзен Мэтьюз). [43]

В 2006 году компания ANALOG arts получила разрешение от поместья Беккета на постановку «Квада» в программе его коротких пьес. Входит в состав АРТСаха! Фестиваль новой музыки Quad был запрограммирован из-за его сильной близости к музыке современных композиторов, таких как Джон Кейдж и Карлхайнц Штокхаузен . [44]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Беккет, С., Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984), стр. 291.
  2. ^ Акерли, CJ и Гонтарски, SE, (ред.) The Faber Companion Сэмюэля Беккета , (Лондон: Faber and Faber, 2006), стр. 472
  3. Версия, опубликованная в 1992 году на французском языке издательством Les Éditions de Minuit, предписывает персонажам ходить против часовой стрелки при обходе центральной точки (страница диаграммы 15), а телевизионная версия 1981 года, созданная Беккетом (доступна на YouTube: Quad I+ II (игра для ТВ) ) показывает персонажей, идущих против часовой стрелки по периметру квадрата и по часовой стрелке вокруг центральной точки.
  4. ^ Паунтни, Р., Театр теней: драма Сэмюэля Беккета 1956-1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988), стр. 207
  5. ^ Брайден, М., «Танцующие гендеры» в The Savage Eye / L'Oeil Fauve: Новые очерки телевизионных пьес Беккета (Амстердам; Атланта, Джорджия: Родопи, 1995) (SBT; 4), стр.
  6. ^ Ноулсон, Дж., Проклятый славой: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996), стр. 505
  7. ^ Бриенца, С.Д., «Опасные путешествия по сценам Беккета» в Буркмане, К.Х., (ред.) Миф и ритуал в пьесах Сэмюэля Беккета (Лондон и Торонто: Fairleigh Dickinson University Press, 1987), стр. 47
  8. ^ Паунтни, Р., Театр теней: драма Сэмюэля Беккета 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988), стр. 12
  9. Письмо, широко известное как «Немецкое письмо», перепечатано на оригинальном немецком языке в Disjecta: Miscellaneous Writes and a Dramatic Fragment (Лондон: Calderbooks, 1983), стр. 51-54.
  10. ^ Паунтни, Р., Театр теней: драма Сэмюэля Беккета 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988), стр. 10
  11. Это напоминает персонажа «Аудитора» из Not I.
  12. ^ Ноулсон, Дж., Проклятый славой: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996), стр. 673
  13. ^ Jump up to: а б с Беккет, С., Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984), стр. 293.
  14. ^ Jump up to: а б Ноулсон, Дж., Проклятый славой: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996), стр. 674.
  15. ^ Эсслин, М., «К нулю языка» в (ред.) Ачесон, Дж. и Артур, К., Поздняя художественная литература и драма Беккета (Нью-Йорк: St Martin's Press, 1987), стр. 44
  16. Коннор, С., Slow Going , впервые представлено на конференции Critical Beckett , организованной Школой французских исследований Бирмингемского университета, 26 сентября 1998 г.
  17. ^ Гонтарски, SE, « Quad I & II: зловещие мимы Беккета. Архивировано 23 июня 2007 г. в Wayback Machine » в Journal of Beckett Studies , № 9, весна 1983 г., стр. 137,138.
  18. ^ Ни один автор не обслуживается лучше: переписка Сэмюэля Беккета и Алана Шнайдера (Кембридж: издательство Гарвардского университета, 1998), стр. 415
  19. ^ Ни один автор не обслуживается лучше: переписка Сэмюэля Беккета и Алана Шнайдера (Кембридж: издательство Гарвардского университета, 1998), стр. 416
  20. ^ Ни один автор не обслуживается лучше: переписка Сэмюэля Беккета и Алана Шнайдера (Кембридж: издательство Гарвардского университета, 1998), стр. 422
  21. ^ Паунтни, Р., Театр теней: драма Сэмюэля Беккета 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988), стр. 204
  22. ^ Гонтарски, SE, « Пересматривая себя: спектакль как текст в театре Сэмюэля Беккета. Архивировано 16 августа 2007 года в Wayback Machine » в журнале современной литературы , том 22, номер 1.
  23. ^ Зифф, П., «Все, что просматривается» в книге Фигина С. и Мейнарда П. (ред.) Эстетика (Лондон: Oxford University Press, 1997), стр. 28
  24. ^ Jump up to: а б Акерли, К., Сэмюэл Беккет и математика , стр. 18. (Первоначально опубликовано в Cuadernos de Literature Inglesa y Norteamericana (Буэнос-Айрес) 3.1-2 (май-ноябрь 1998 г.), стр. 77-102).
  25. ^ Дрю, Э., « Head To Footsteps: «Фундаментальные звуки» в «dread nay» и «Rundelay » в Мурджани, А. и Вейт, К., (ред.) Сэмюэл Беккет Сегодня / Aujourd'hui, Сэмюэл Беккет : Бесконечность в 2000 году (Амстердам: Родопи, 2001), стр. 292.
  26. ^ Ноулсон, Дж. и Макмиллан, Д., (ред.) Театральные записные книжки Сэмюэля Беккета , Том 1 (Лондон: Фабер и Фабер; Нью-Йорк: Grove P, 1993), стр. 102
  27. ^ Росс, К., « Годо Беккета в Берлине: новые координаты пустоты » в Мурджани, А. и Вейт, К., (ред.) Сэмюэл Беккет сегодня / Aujourd'hui, Сэмюэл Беккет: Бесконечность в 2000 году ( Амстердам: Родопи, 2001), стр. 67.
  28. ^ Эсслин, М., «Модели неприятия: секс и любовь во вселенной Беккета» в Бен-Цви, Л., (ред.) Женщины в Беккете: производительность и критические перспективы (Урбана и Чикаго: University of Illinois Press, 1992) , стр. 66
  29. ^ Эсслин, М., «Модели неприятия: секс и любовь во вселенной Беккета» в Бен-Цви, Л., (ред.) Женщины в Беккете: производительность и критические перспективы (Урбана и Чикаго: University of Illinois Press, 1992) , стр. 66.67
  30. ^ Хоман, С., Съемки телевизионных пьес Беккета: опыт режиссера (Льюисбург: Bucknell University Press, 1992), стр. 28
  31. ^ Камю, А., Миф о Сизифе (Лондон: Penguin Books, 1975), стр. 15.
  32. ^ См. обсуждение Евой Навратиловой Беккета и абсурда. Архивировано 12 мая 2007 г. в Wayback Machine . Глава 3 посвящена эссе Камю.
  33. ^ Камю, А., Миф о Сизифе (Лондон: Penguin Books, 1975), стр. 19.
  34. ^ Камю, А., Миф о Сизифе и другие эссе , перевод Джастина О'Брайена (Нью-Йорк: Альфред Кнопф, 1967), стр. 141. «Здесь «ясность», лучший синоним знания Камю, не требует самосознания. Это эквивалентно «уверенному в своих желаниях». Осознание — это знание жизни, уверенное в себе, но не обязательно знание жизни, правильное в каком-то техническом смысле». - Эдвард Г. Лоури, Знание как осознанность: «Лето в Алжире»
  35. ^ Хоман, С., Съемки телевизионных пьес Беккета: опыт режиссера (Льюисбург: Bucknell University Press, 1992), стр. 33
  36. ^ Беккет Джессике Тэнди . Цитируется по Брейтеру Э., «Я» в книге Беккета «Не я » в Twentieth Century Literature 20, № 3, июль 1974 г., стр. 200.
  37. ^ Льюис, Дж., «Беккет и камера» в Review d'esthétique , hors série, 1990, стр. 376,377. Цитируется по Дж. Ноулсону, «Проклятые славой: жизнь Сэмюэля Беккета» (Лондон: Bloomsbury, 1996), стр. 672.
  38. ^ Бриенца, С.Д., «Опасные путешествия по сценам Беккета» в Буркмане, К.Х., (ред.) Миф и ритуал в пьесах Сэмюэля Беккета (Лондон и Торонто: издательство Fairleigh Dickinson University Press, 1987), стр. 28-49. Упоминается в Sion I. « Форма беккетовской самости: Годо и юнгианская мандала». [ постоянная мертвая ссылка ] в журнале «Сознание, литература и искусство» , том 7, № 1, апрель 2006 г.
  39. ^ Паунтни, Р., Театр теней: драма Сэмюэля Беккета 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988), стр. 209
  40. ^ Делёз, Жиль, Измученный (1995), стр. 12.
  41. ^ Фойгтс-Вирхов. E., « Квад I и телепузики, или: «эстетический» паноптикум против чтения Беккета » в Мурджани, А. и Вейт, К. (ред.) Сэмюэл Беккет сегодня / Ожурд'уи, Сэмюэл Беккет: Бесконечность в 2000 году ( Амстердам: Родопи, 2001), стр. 214.
  42. ^ Паунтни, Р., Театр теней: драма Сэмюэля Беккета 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988), стр. 210
  43. ^ « Театр: Беккет в японском стиле », Мел Гуссов, The New York Times, 12 марта 1986 г.
  44. ^ Drew, Anne Marie. Festival program for ARTSaha! 2006 . Omaha, NE.
[ редактировать ]
  • Видео Quad I (Media Art Net)
  • Quat - танцевальное представление по мотивам Quad (Антверпен, 1997), воссозданное в Глазго, Шотландия, для Theater Cryptic на фестивале Beckett Time Festival как мультимедийная продукция для танцоров со звуком, видео и графикой.
  • Quad в исполнении iRobot Create — роботизированная версия Quad I , поставленная Мэттом Греем и созданная СТУДИЯ Творческих исследований в CMU , где процесс механизации людей обходит, начиная с машин ab initio .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 90e8c06a53f3ca99b32f07a45ec5f91c__1711808280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/90/1c/90e8c06a53f3ca99b32f07a45ec5f91c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Quad (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)