Jump to content

Карл Адольф Гьеллеруп

Карл Адольф Гьеллеруп
Карл Адольф Гьеллеруп
Карл Адольф Гьеллеруп
Рожденный ( 1857-06-02 ) 2 июня 1857 г.
Дом священника Рохолте в Престо , Дания
Умер 11 октября 1919 г. (1919-10-11) (62 года)
Клоче , Германия
Национальность датский
Заметные награды Нобелевская премия по литературе
1917
(общий)

Карл Адольф Гьеллеруп (англ. Датский: [ˈkʰɑˀl ˈɛːˌtʌlˀf ˈkelˀəʁɔp] ; 2 июня 1857 — 11 октября 1919) — датский поэт и прозаик, который вместе со своим соотечественником Хенриком Понтоппиданом получил Нобелевскую премию по литературе в 1917 году. Он связан с периодом современного прорыва в скандинавской литературе . Иногда он использовал псевдоним Эпигон .

Биография

[ редактировать ]

Юность и дебют

[ редактировать ]

Гьеллеруп был сыном викария из Зеландии , который умер, когда его сыну было три года. Карла Гьеллерупа воспитывал тогда дядя Йоханнеса Фибигера , он вырос в национально-романтической идеалистической атмосфере. В 1870-х годах он порвал со своим прошлым и поначалу стал горячим сторонником натуралистического движения и Георга Брандеса , написав смелые романы о свободной любви и атеизме . Под сильным влиянием своего происхождения он постепенно покинул линию Брандеса и в 1885 году полностью порвал с натуралистами, став новым романтиком . Центральным следом его жизни было его германофильское отношение, он чувствовал сильное влечение к немецкой культуре (его жена была немкой), и в 1892 году он наконец поселился в Германии, что сделало его непопулярным в Дании как на правом, так и на левом крыле. Шли годы, он полностью отождествлял себя с Германской империей, включая ее военные цели 1914–1918 годов.

Среди ранних работ Гьеллерупа следует упомянуть его самый важный роман Germanernes Lærling (1882, « Ученик немцев» ), частично автобиографический рассказ о развитии молодого человека от теолога- конформиста до прогерманского атеиста и интеллектуала. и Минна (1889), на первый взгляд, история любви, но скорее исследование женской психологии . Некоторые вагнеровские драмы демонстрируют его растущие романтические интересы. Важным произведением является роман «Мёллен» (1896, т. е. «Мельница» ), зловещая мелодрама о любви и ревности.

Спустя годы

[ редактировать ]

В последние годы своей жизни он находился под явным влиянием буддизма и восточной культуры. Его получившая признание критиков работа Der Pilger Kamanita / Pilgrimen Kamanita (1906, т. е. «Пилигрим Каманита» ) была названа «одним из самых странных романов, написанных на датском языке». В нем рассказывается о путешествии Каманиты, сына индийского купца, от земного благополучия и плотской романтики, через перипетии мирского пути, случайная встреча с незнакомым монахом (который, без ведома Каманиты, на самом деле был Гаутамой Буддой ), смерть и реинкарнация в сторону нирваны . В Таиланде , который является буддийской страной, тайский перевод « Пилигрима Каманиты», в соавторстве с Прайей Ануман Раджадхон, раньше использовался как часть школьных учебников.

Den fuldendtes hustru (1907, т. е. «Жена совершенства ») — стихотворная драма, вдохновленная , Данте «Божественной комедией» о Сиддхарты земной жизни Будды как , сдерживаемого в своих духовных усилиях женой Ясодхарой . Гигантский роман «Верденсвандрерне» (1910, « Скитальцы по миру» ) берет свою современную отправную точку в образе немецкой женщины-ученого, совершающей ознакомительную поездку в Индию, но развивается на хронологических уровнях, в которых персонажи заново переживают то, что произошло в прежние эпохи, тем самым показывая души, кочующие из одного воплощения в другое.

Действие «Рудольфа Стенса Ландпраксиса» (1913, т. е. «Деревенская практика [врача] Рудольфа Стена» ) происходит в сельской местности Зеландии в годы юности Гьеллерупа. Главный герой развивается от либерального, поверхностного взгляда на жизнь, включая юношеские романтические конфликты, через годы размышлений и аскетической преданности долгу к более зрелой точке зрения, намекающей на собственный жизненный путь автора.

Das heiligste Tier (1919, т. е. «Самое святое животное ») стала последней работой Гьеллерупа. Имея элементы самопародии, это считается его единственной попыткой юмора. Это своеобразная мифологическая сатира, в которой животные после смерти попадают в свой Элизиум. К ним относятся змея, убившая Клеопатру , Одиссея собака Аргос, Висвамитра (священная корова Индии), осел Иисуса и лошади различных исторических полководцев в поле. После обсуждения собрание выбрало лошадь Будды Кантаку как самое святое из животных, но она бесследно ушла, чтобы следовать за своим хозяином в нирвану.

Последствия

[ редактировать ]

В Дании Нобелевская премия Гьеллерупа была принята без особого энтузиазма. Его долгое время считали немецким писателем. На разных этапах своей карьеры он становился непопулярным как среди левых натуралистов, окружавших Георга Брандеса , так и среди правых консерваторов. Тем не менее выдвижение Гьеллерупа на Нобелевскую премию получило поддержку Дании. Поскольку Швеция была нейтральной во время Первой мировой войны , разделенный приз не вызвал политических спекуляций о частичном решении, но, с другой стороны, продемонстрировал преданность между северными соседями.

Сегодня о Гьеллерупе в Дании почти забыли. Однако, несмотря на это, историки литературы обычно считают его честным искателем истины.

Работы Гьеллерупа переведены на несколько языков, включая немецкий (часто переводимый им самим), шведский, английский, голландский, польский, тайский и другие. [ нужна ссылка ] «Пилигрим Каманита» — его наиболее переводимая книга, опубликованная в нескольких европейских странах и США. [ нужна ссылка ] В Таиланде, буддийской стране, первая половина тайского перевода Каманиты использовалась в учебниках для средней школы . [ нужна ссылка ]

Биографии

[ редактировать ]
  • Георг Норрегард: Карл Гьеллеруп – биография , 1988 (на датском языке)
  • Олаф К. Нюбо: Карл Гьеллеруп - литературный пересекатель конца века , 2002 (на немецком языке)
  • Статья в «Вильгельме Андерсене : Иллюстрированная датская история литературы» , 1924–34 (на датском языке)
  • Статья в журнале Hakon Stangerup: История датской литературы , 1964–66 (на датском языке)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cdac1748484f18259641a430862cda58__1719257400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cd/58/cdac1748484f18259641a430862cda58.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Karl Adolph Gjellerup - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)