Нагиб Махфуз
Нагиб Махфуз | |
---|---|
Родное имя | Нагиб Махфуз |
Рожденный | Нагиб Махфуз Абдельазиз Ибрагим Ахмед Аль-Баша 11 декабря 1911 г. Каир , хедиват Египта |
Умер | 30 августа 2006 г. Агуза , провинция Гиза , Египет | (94 года)
Занятие | Писатель , сценарист и драматург |
Национальность | Египетский |
Период | 1932–2004 |
Жанр | Роман , рассказ |
Предмет | Египетский переулок |
Литературное движение | Литературный реализм |
Известные работы | «Каирская трилогия» , «Дети нашего переулка » и «Харафиш». |
Заметные награды | Орден Нила Нобелевская премия по литературе |
Супруг | Атиятулла Ибрагим |
Дети | 2 |
Нагиб Махфуз Абдельазиз Ибрагим Ахмед Аль-Баша ( араб . Нагиб Махфуз Абдельазиз Ибрагим Ахмед Аль -Баша , IPA: [næˈɡiːb mɑħˈfuːz] ; 11 декабря 1911 — 30 августа 2006) — египетский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1988 года . Махфуз считается одним из первых современных писателей арабской литературы , наряду с Таха Хусейном , который исследовал темы экзистенциализма . [1] Он единственный египтянин, получивший Нобелевскую премию по литературе. За свою 70-летнюю карьеру, с 1930-х по 2004 год, он опубликовал 35 романов, более 350 рассказов, 26 сценариев, сотни публицистических колонок для египетских газет и семь пьес. Действие всех его романов происходит в Египте, и всегда упоминает переулок, который равен миру. Среди его самых известных произведений — «Каирская трилогия» и «Дети Гебелави» . Многие работы Махфуза были экранизированы египетскими и зарубежными фильмами; ни один арабский писатель не превосходит Махфуза по количеству произведений, адаптированных для кино и телевидения. Хотя литературу Махфуза относят к реалистической , экзистенциальные темы. в ней появляются [2]
Литературная карьера Нагиба Махфуза переплетается с историей современного романа в Египте и арабском мире. На рубеже двадцатого века арабский роман сделал свои первые шаги в обществе и культуре, которые открыли для себя этот литературный жанр через переводы европейских романов девятнадцатого века. Однако, по мнению Нагиба Махфуза, общество, столь же сильное и древнее, как египетское, сохранившее древние традиции при модернизации, могло без страха поглотить и инкорпорировать некоторые аспекты западной культуры . Потому что этот писатель в своем произведении прислушивался, прежде всего, к этому египетскому народу, к его интимным приключениям и его истории.
Романам Нагиба Махфуза свойственен классический стиль повествования, характеризующийся концентрацией на изображении персонажей и ситуаций в очень реалистичной манере, с акцентом на обычаях, традициях и социальных ценностях египетского общества, а также точным воплощением повседневной жизни в Египте. . Нагиб Махфуз также использует стиль внутреннего романа, который позволяет читателю увидеть мир глазами центрального героя романа. Стиль Нагиба Махфуза также характеризуется манипулированием временем и сосредоточением внимания на изменениях, происходящих в событиях и людях с течением времени.
Молодость образование и
Махфуз родился в египетской мусульманской семье из низшего среднего класса в Старом Каире в 1911 году. Первая часть его сложного имени была выбрана в знак признательности известному акушеру Нагибу Паше Махфузу , который наблюдал за его трудными родами. [3] Махфуз был седьмым и самым младшим ребенком в семье, у него было четыре брата и две сестры, все они намного старше его. (Экспериментально он рос «единственным ребенком».) Семья жила в двух популярных районах Каира: во-первых, в районе Байт-эль-Кади в квартале Гамалея в старом городе, откуда они переехали в 1924 году в Аббасейю , затем новый пригород Каира к северу от старого города, места, которые станут фоном для многих более поздних произведений Махфуза. Его отец, Абдель-Азиз Ибрагим, которого Махфуз назвал «старомодным», был государственным служащим, и Махфуз в конце концов пошел по его стопам в 1934 году. Мать Махфуза, Фатима, была дочерью Мустафы Кашиши, аль- Шейх Азхар , хотя сама была неграмотной, водила мальчика Махфуза на многочисленные экскурсии по культурным местам, таким как Египетский музей и пирамиды . [4]
Семья Махфуз была набожными мусульманами, и Махфуз получил строгое исламское воспитание. В интервью он подробно рассказал о суровом религиозном климате дома в детстве. Он заявил: «Вы никогда бы не подумали, что из этой семьи выйдет художник». [4]
Египетская революция 1919 года оказала сильное влияние на Махфуза, хотя ему в то время было всего семь лет. Из окна он увидел, как британские солдаты стреляли по демонстрантам, пытаясь их разогнать. [5] По словам Махфуза: «Можно сказать... что единственное, что больше всего пошатнуло безопасность моего детства, - это революция 1919 года», - сказал он позже. [ нужна ссылка ]
В ранние годы Махфуз много читал и находился под влиянием Хафиза Наджиба, Тахи Хусейна и Саламы Муссы , фабианского интеллектуала. [6]
После получения среднего образования Махфуз был принят в 1930 году в Египетский университет (ныне Каирский университет ), где изучал философию, которую окончил в 1934 году. К 1936 году, проработав год над степенью магистра философии, он решил прекратить учебу. и стать профессиональным писателем. Свою первую работу он опубликовал в Al Majalla Al Jadida , журнале, основанном Саламой Мусой в 1929 году. [7] Затем Махфуз работал журналистом в «Арриссале» и писал рассказы в «Аль-Хилал» и «Аль-Ахрам» . [8]
Государственная служба [ править ]
Получив степень бакалавра философии в Каирском университете в 1934 году, Махфуз поступил на государственную службу Египта, где продолжал работать на различных должностях и в министерствах до выхода на пенсию в 1971 году. Сначала он работал клерком в Каирском университете, затем, в 1938 году, в Министерстве исламских фондов (вакуфов) в качестве парламентского секретаря министра исламских фондов. В 1945 году он попросил о переводе в библиотеку мавзолея аль-Гури , где взял интервью у жителей района, где он родился, в рамках «Проекта хороших ссуд». [9] В 1950-х годах он работал директором цензуры в Бюро искусств, директором Фонда поддержки кино и, наконец, консультантом Министерства культуры. [10]
Писательская карьера [ править ]
За свою 70-летнюю карьеру Махфуз опубликовал 34 романа, более 350 рассказов, десятки сценариев и пять пьес. Возможно, его самая известная работа, «Каирская трилогия» , изображает жизнь трех поколений разных семей в Каире, начиная с Первой мировой войны и заканчивая военным переворотом 1952 года , в результате которого был свергнут король Фарук . Он был членом правления издательства Дар эль-Маареф . Многие из его романов были опубликованы в журнале «Аль-Ахрам» , а его произведения также появлялись в его еженедельной колонке «Точка зрения». До Нобелевской премии на Западе вышло лишь несколько его романов. [11]
Стиль письма и темы [ править ]
Действие большинства ранних работ Махфуза происходит в Каире . «Абат аль-Акдар» («Насмешка над судьбами») (1939), «Радопис» (1943) и «Кифах Тибах» («Борьба за Фив») (1944) были историческими романами, написанными как часть более крупного нереализованного проекта из 30 романов. Вдохновленный сэром Вальтером Скоттом (1771–1832), Махфуз планировал охватить всю историю Египта в серии книг. Однако после третьего тома его интерес сместился к текущей ситуации и проблемам, а также к психологическому влиянию социальных изменений на обычных людей. [12]
Махфуза Для прозы характерно прямое выражение его идей. Его письменные работы охватывают широкий спектр тем, включая спорные и табуированные, такие как социализм , гомосексуализм и Бог. Писать на некоторые из этих тем было запрещено в Египте. [12]
Работы Махфуза часто посвящены развитию Египта в 20 веке и сочетают в себе интеллектуальные и культурные влияния как Востока, так и Запада. Его собственное знакомство с зарубежной литературой началось в юности с восторженного чтения западных детективов , русских классиков и писателей-модернистов, таких как Марсель Пруст , Франц Кафка и Джеймс Джойс . Действие рассказов Махфуза почти всегда происходит в густонаселенных городских кварталах Каира, где его персонажи, обычно обычные люди, пытаются справиться с модернизацией общества и искушениями западных ценностей . [12]
Центральной работой Махфуза 1950-х годов была « Каирская трилогия» , которую он завершил перед Июльской революцией . Романы были названы улицами с названиями Palace Walk , Palace of Desire и Sugar Street . Действие Махфуза происходит в тех частях Каира, где он вырос. В романах описывается жизнь патриарха эль-Сайеда Ахмеда Абдель Гавада и его семьи на протяжении трех поколений, от Первой мировой войны до 1950-х годов, когда король Фарук I. был свергнут Махфуз перестал писать на несколько лет после завершения трилогии.
Разочаровавшись в режиме Насера , свергнувшего монархию в 1952 году, он снова начал публиковаться в 1959 году, теперь обильно выпуская романы, рассказы, журналистские статьи, мемуары, эссе и сценарии. [12] В интервью 1998 года он заявил, что «давно считал Насера одним из величайших политических лидеров в современной истории. Я начал полностью ценить его только после того, как он национализировал Суэцкий канал ». [13] Его научно-популярная литература, включая его журналистские статьи и эссе, а также его работы по литературе и философии, были опубликованы в четырех томах с 2016 года. [14]
Его роман 1966 года «Тартара Фаук аль-Нил» ( «Дрейфующий по Нилу ») — одно из самых популярных его произведений. Позже по нему был снят фильм под названием «Болтовня на Ниле» во время режима Анвара аль-Садата . История критикует упадок египетского общества в эпоху Насера. запретил его, не чтобы Садат провоцировать египтян, которые все еще любили бывшего президента Насера. До конца 1990-х годов экземпляры запрещенной книги было трудно найти.
«Дети Гебелави» (1959, также известная как « Дети переулка» ), одна из самых известных работ Махфуза, изображает патриарха Гебелави и его детей, обычных египтян, живущих жизнью Каина и Авеля , Моисея , Иисуса и Мухаммеда . Гебелави строит особняк в оазисе посреди бесплодной пустыни; его поместье становится ареной семейной вражды, продолжающейся из поколения в поколение. «Всякий раз, когда кто-то находится в депрессии, страдает или унижен, он указывает на особняк в начале переулка, в конце которого открывается вид на пустыню, и печально говорит: «Это дом нашего предка, мы все его дети, и у нас есть право на свою собственность. Почему мы голодаем? Что мы сделали?» Книга была запрещена во всем арабском мире, за исключением Ливана , до 2006 года, когда она была впервые опубликована в Египте. Работа была запрещена из-за предполагаемого богохульства посредством аллегорического изображения Бога и монотеистических авраамических верований иудаизма, христианства и ислама .
романах развил тему дальнейшего удаления человечества от Бога В 1960-х годах Махфуз в своих экзистенциалистских . В «Воре и собаках » (1961) он изобразил судьбу вора -марксиста , вышедшего из тюрьмы и планирующего месть. [12]
В 1960-х и 1970-х годах Махфуз начал более свободно строить свои романы и часто использовал внутренние монологи . В «Мирамаре» (1967) он использовал форму множественных повествований от первого лица . Четыре рассказчика, среди них социалист и нассеровский оппортунист, представляют разные политические взгляды. В центре истории – привлекательная девушка-служанка. В «Арабских ночах и днях» (1979) и « Путешествии Ибн Фатумы» (1983) он использовал традиционные арабские повествования в качестве подтекстов . «Эхнатон: Обитатель истины» (1985) посвящен конфликту между старыми и новыми религиозными истинами.
Многие из его романов были впервые опубликованы в виде сериалов, в том числе «Дети Гебелави» и «Аллея Мидак» , которые также были адаптированы в мексиканский фильм в главной роли с Сальмой Хайек под названием «El callejón de los milagros» .
Политическое влияние [ править ]
Большинство произведений Махфуза посвящены в основном политике, и этот факт он признал: «Во всех моих произведениях вы найдете политику. Вы можете найти историю, которая игнорирует любовь или любой другой предмет, но не политику; это сама ось нашего мышления. ". [15]
Он поддерживал египетский национализм после мировой войны во многих своих работах и выражал симпатии к партии Вафд . [6] его также привлекали социалистические и демократические идеалы В ранней юности . Влияние социалистических идеалов сильно отражено в его первых двух романах, «Аль-Халили» и «Новый Каир» , а также во многих его более поздних произведениях. Параллельно с его симпатиями к социализму и демократии была его антипатия к исламскому экстремизму . [12]
В юности Махфуз лично знал Сайида Кутба , когда Кутб проявлял больший интерес к литературной критике, чем к исламскому фундаментализму ; Позже Кутб оказал значительное влияние на « Братьев-мусульман» . В середине 1940-х годов Кутб был одним из первых критиков, признавших талант Махфуза, а к 1960-м годам, ближе к концу жизни Кутба, Махфуз даже навестил его в больнице. Но позже, в полуавтобиографическом романе «Зеркала» , Махфуз нарисовал негативный портрет Кутба. Он был разочарован революцией 1952 года и поражением Египта в Шестидневной войне 1967 года . Он поддерживал принципы революции, но разочаровался, заявив, что ее практика не соответствует первоначальным идеалам.
Сочинения Махфуза оказали влияние на новое поколение египетских юристов, включая Набиля Мунира и Реду Аслана. [15]
Прием [ править ]
Переведенные произведения Махфуза получили высокую оценку американских критиков:
«Переулки, дома, дворцы и мечети, а также люди, живущие среди них, так же ярко изображены в работах Махфуза, как улицы Лондона были созданы Диккенсом».— Ньюсуик [12]
«Во всех произведениях Нагиба Махфуза пронизывает чувство метафоры художника-литератора, который использует свои произведения, чтобы прямо и недвусмысленно говорить о состоянии своей страны. Его работы пронизаны любовью к Египту и его народу, но это также совершенно честный и несентиментальный».— Вашингтон Пост [12]
«Работы Махфуза полны новых нюансов и захватывающе лиричны. Нобелевская премия признает универсальное значение [его] художественной литературы».— Лос-Анджелес Таймс [12]
«Г-н Махфуз воплотил суть того, что делает возможным появление синяков, хриплого и хаотичного человеческого муравейника в Каире».— Экономист [12]
Нобелевская премия по литературе [ править ]
Махфуз был удостоен Нобелевской премии по литературе 1988 года и стал единственным арабским писателем, получившим эту награду. Вскоре после получения премии Махфуз сказал:
Нобелевская премия впервые в жизни дала мне ощущение, что мою литературу можно оценить на международном уровне. Вместе со мной арабский мир также получил Нобелевскую премию. Я верю, что международные двери открылись и что отныне грамотные люди будут интересоваться и арабской литературой. Мы заслуживаем этого признания. [16]
В шведском письме Махфузу хвалили его «богатую и сложную работу»:
[Оно] предлагает нам пересмотреть фундаментальные вещи в жизни. Такие темы, как природа времени и любви, общество и нормы, знания и вера, повторяются в самых разных ситуациях и представлены в заставляющей задуматься, вызывающей воспоминания и явно смелой манере. А поэтичность вашей прозы можно почувствовать, несмотря на языковой барьер. В упоминании о премии вам приписывают формирование арабского повествовательного искусства, применимого ко всему человечеству. [17]
Поскольку Махфузу в его возрасте было трудно поехать в Швецию, он не присутствовал на церемонии награждения.
участие Политическое
Махфуз не избегал споров за пределами своей работы. В результате его поддержки Кэмп-Дэвидского мирного договора Садата с Израилем в 1978 году его книги были запрещены во многих арабских странах до тех пор, пока он не получил Нобелевскую премию. Как и многие египетские писатели и интеллектуалы, Махфуз был в «списке смертников» исламских фундаменталистов.
Он защищал британско-индийского писателя Салмана Рушди после того, как аятолла Рухолла Хомейни приговорил Рушди к смерти в фетве 1989 года , но также раскритиковал роман Рушди «Сатанинские стихи» как «оскорбительный» для ислама. Махфуз верил в свободу слова и, хотя лично он не был согласен с творчеством Рушди, он выступал против фетвы, осуждавшей его за это на смерть.
аятоллы Хомейни, В 1989 году, после фетвы призывающей к убийству Рушди и его издателей, Махфуз назвал Хомейни террористом. [18] Вскоре после этого Махфуз присоединился к 80 другим интеллектуалам, заявившим, что «никакое богохульство не вредит исламу и мусульманам так сильно, как призыв к убийству писателя». [19]
Попытка убийства и ее последствия [ править ]
Публикация «Сатанинских стихов» возобновила споры вокруг романа Махфуза « Дети Гебелави» . Последовали угрозы убийством Махфузу, в том числе со стороны «слепого шейха», уроженца Египта Омара Абдул-Рахмана . Махфуз получил охрану со стороны полиции, но в 1994 году экстремисту удалось напасть на 82-летнего писателя, нанеся ему удар ножом в шею возле его дома в Каире. [20]
Он выжил, у него навсегда повреждены нервы правой верхней конечности. После инцидента Махфуз не мог писать больше нескольких минут в день и, следовательно, создавал все меньше и меньше произведений. Впоследствии он жил под постоянной охраной телохранителей. Наконец, в начале 2006 года роман был опубликован в Египте с предисловием, написанным Ахмадом Камалем Абул-Магдом. После угроз Махфуз остался в Каире со своим адвокатом Набилем Муниром Хабибом. Махфуз и Мунир проводили большую часть времени в офисе Мунира; Махфуз использовал библиотеку Мунира как справочник для большинства своих книг. Махфуз оставался с Муниром до его смерти. [21]
Личная жизнь [ править ]
Махфуз оставался холостяком до 43 лет, потому что считал, что брак с его многочисленными ограничениями и ограничениями помешает его литературному будущему. [6] «Я боялась замужества... особенно когда видела, как из-за него мои братья и сестры были заняты светскими мероприятиями. Этот ходил в гости, тот приглашал людей. У меня было такое впечатление, что супружеская жизнь займет все мое время я видел, как тону в визитах и вечеринках. Никакой свободы». [22]
Однако в 1954 году он тихо женился на коптской православной женщине из Александрии Атияталле Ибрагиме. [23] от которого у него было две дочери, Фатима и Умм Кальсум. Сначала пара жила в плавучем доме в районе Агуза в Каире на западном берегу Нила , затем переехала в квартиру на берегу реки в том же районе. Махфуз избегал публичного освещения, особенно вопросов о его личной жизни, которая могла бы стать, по его словам, «глупой темой в журналах и радиопрограммах». [12]
Махфуз явно не любил путешествовать. Белград был одним из немногих городов, куда он с радостью поехал и выразил большое уважение к Сербии . [24]
Работает [ править ]
- Перевод на арабский язык « Древнего Египта » Джеймса Байки (1932) Древний Египет
- Шепот безумия (1938) Шепот безумия
- Насмешка над судьбами (1939) عبث الأقدار. Его первый полнометражный роман с переведенным на английский названием « Мудрость Хуфу» .
- Радопис Нубийский (1943) Радопис
- Борьба Фив (1944) Борьба Фив
- Каир Модерн (1945) Новый Каир
- Хан аль-Халили (1945) Хан аль-Халили
- Аллея Мидак (1947) Аллея Мидак
- Мираж (1948) Мираж
- Начало и конец (1949) Начало и конец
- Дворцовая прогулка (1956) Бэйн Кассерин ( Каирская трилогия , часть 1)
- Дворец желаний (1957) Дворец желаний ( Каирская трилогия , часть 2)
- Шугар-стрит (1957) Шугар-стрит ( Каирская трилогия , часть 3)
- Дети Гебелави (1959) Дети нашего района
- Вор и собаки (1961) Вор и собаки
- Осенний перепел (1962) Перепелка и осень
- Божий мир (1962) Божий мир
- Заабалави (1961) Заабалави
- Поиск (1964) Дорога
- Нищий (1965) Нищий
- Дрейф по Нилу (1966) Дрейф по Нилу
- Мирамар (1967) Мирамар
- Паб Черной кошки (1969) Паб Черной кошки
- История без начала и конца (1971)
- Медовый месяц (1971) Медовый месяц
- Зеркала (1972) Зеркала
- Любовь под дождем (1973) Любовь под дождем
- Преступление (1973) Преступление
- Карнак Кафе (1974) Карнак
- Истории из нашего района (1975).
- Уважаемый сэр (1975) Достопочтенный
- Харафиш (1977) Сага о Харафише
- Любовь над плато пирамид (1979)
- Дьявол проповедует (1979) Дьявол проповедует
- Арабские ночи и дни (1979) Тысяча ночей
- Любовь и вуаль (1980) Эпоха любви
- Свадебная песня (роман) (1981) (также известная как Радости купола)
- Я видел во сне (1982), включая рассказ « Кисмати и Насиби » (Моя судьба и моя судьба)
- Остался один час (1982; также опубликовано в переводе как «Последний час »)
- Путешествие Ибн Фаттумы (1983) Путешествие Ибн Фаттумы
- Эхнатон, Обитатель истины (1985)
- День, когда был убит лидер (1985)
- Голод ( Аль-Гоа ) (1986) Голод
- Пожалуйста и ваша доброта (1986)
- Утренний и вечерний разговор (1987) Утренний и вечерний разговор
- Ложный рассвет (1988)
- Кофейня (1988)
- Отголоски автобиографии (1994)
- Эхо забвения (1999)
- Мечты реабилитационного периода (2004)
- —— (2005), «Ситуация романа», World Literature Today , 79 (2), перевод Султана, Саббар С.: 46–47, doi : 10.2307/40158674 , JSTOR 40158674
- Седьмое небо (2005)
- Мечты об отъезде (2007; посмертный перевод)
- Перед троном (2009; посмертный перевод) Перед троном
- Во время любви (2010; посмертный перевод)
- Сердце ночи (2011; посмертный перевод), также адаптировано в фильме 1989 года .
- «Квартал» (рассказы, 2019; посмертный перевод)
Почести [ править ]
Ленточная панель | Страна | Честь |
---|---|---|
Египет | Большой кордон Ордена Нила | |
Египет | Большой кордон Ордена Арабской Республики Египет | |
Египет | Большой крест ордена «За заслуги» (Египет) | |
Чили | первой степени Габриэла Мистраль Ордена «За заслуги в области образования и культуры» | |
Франция | Кавалер Ордена Искусств и литературы | |
Италия | Кавалер ордена «За заслуги перед Итальянской Республикой». | |
Тунис | Большой кордон Национального ордена за заслуги перед Тунисом |
Библиография [ править ]
- Сомех, Сассон (1973). Меняющийся ритм: исследование романов Наджиба Махфуза . Лейден: Брилл.
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Хаим Гордон (1990). Египет Нагиба Махфуза: экзистенциальные темы в его произведениях . ISBN 0313268762 .
- ^ Хаим Гордон (1990). Египет Нагиб Махфуз: Экзистенциальные темы в его произведениях . ISBN 0313268762 .
- ^ Жизнь Нагиба Махфуза. Архивировано 22 июля 2015 г. в Wayback Machine.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Рашид Эль-Энани (25 июня 1993 г.). Нагиб Махфуз: В поисках смысла . Психология Пресс. ISBN 978-0-415-07395-0 .
- ^ Сток, Мумия пробуждается: фараоновская фантастика Нагиба Махфуза, стр. 13-14
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Шарлотта Эль-Шабрави (лето 1992 г.). «Нагиб Махфуз, Искусство художественной литературы № 129» . Парижское обозрение . Лето 1992 г. (123).
- ^ Сабри Хафез (2017). «Культурные журналы и современная арабская литература: исторический обзор» . Алиф: Журнал сравнительной поэтики (37): 23. JSTOR 26191813 .
- ^ Хафез, Сабри (2017). «Культурные журналы и современная арабская литература: исторический обзор» . Алиф: Журнал сравнительной поэтики . 37 : 9–49. JSTOR 26191813 – через JSTOR.
- ^ Эль-Энани, Рашид. «Нагиб Махфуз: его жизнь и времена». Каир : AUC Press, 2007. стр. 170–174.
- ^ Торе Френгсмир; Стуре Аллен (1993). Нобелевские лекции: литература, 1981–1990 гг . Всемирная научная. стр. 121. ISBN 978-981-02-1177-6 . Проверено 26 сентября 2012 г.
- ^ «Обсуждение Клуба романов и чайных книг» . GoodReads . Проверено 24 октября 2013 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к «Нагиб Махфуз (1911–2006)» . Американский университет в Каире Press . АУК Пресс. Архивировано из оригинала 2 июня 2017 года . Проверено 26 октября 2013 г.
- ^ Хамад, Махмуд. (2008) Когда говорит молоток: судебная политика в современном Египте. Архивировано 22 мая 2016 года в Wayback Machine . п. 96 (Хамад цитирует интервью Махфуза еженедельнику «Аль-Ахрам» в сентябре 1998 года.)
- ^ Махфуз, Нагиб (2020). Научная литература Махфуза 1930–1994 гг . Лондон: Библиотека Гингко. ISBN 9781909942523 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Рашид Эль-Энани, Нагиб Махфуз: В поисках смысла , Routledge, 1992, с. 23.
- ^ Люкснер, Ларри (март – апрель 1988 г.). «Нобелевская премия арабской нации» . Мир Арамко . Хьюстон: Сервисная компания Aramco . Проверено 21 июня 2020 г.
- ^ «Речь на церемонии награждения» . Нобелевская премия.org . Нобель Медиа . Проверено 24 октября 2013 г.
- ^ Редакционная статья Deseret Morning News (7 сентября 2006 г.). «Наследие лауреата» . Новости Дезерета . Архивировано из оригинала 28 июня 2009 года . Проверено 20 сентября 2007 г.
- ↑ Le Monde , 8 марта 1989 г.
- ^ «Президент отдает дань уважения Махфузу» . Новости Би-би-си . 30 августа 2006 г.
- ^ «Нагиб Махфуз – Биографический» . nobelprize.org .
- ^ Эль-Шабрави, Шарлотта. «Нагиб Махфуз, Искусство художественной литературы № 129» . Парижское обозрение . Проверено 24 октября 2013 г.
- ^ Эль-Энани, Рашид. «Нагиб Махфуз: его жизнь и времена». Каир : AUC Press, 2007. стр. 172.
- ^ Сербия, РТС, Радио Телевидение Сербии, Радио Телевидение. «Нагиб Махфуз, нобелевский лауреат, который не любил путешествовать, кроме как в Белград» . www.rts.rs. Проверено 17 января 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
Внешние ссылки [ править ]
- Нагиб Махфуз на сайте своего английского издателя
- Нагиб Махфуз - Сын двух цивилизаций на сайте Нобелевской премии
- Нагиб Махфуз на Nobelprize.org
- Петри Люкконен. «Нагиб Махфуз» . Книги и писатели .
- Некролог BBC
- 100-летие со дня рождения Нагиба Махфуза на Qantara.de
- Празднование столетия Махфуза в 2011 году в Американском университете в Каире Press
- 1911 рождений
- смертей в 2006 г.
- Египетские писатели
- Египетские авторы рассказов мужского пола
- Египетские писатели рассказов
- Египетские националисты
- Египетские нобелевские лауреаты
- Египетские социалисты
- Нобелевские лауреаты по литературе
- Выпускники Каирского университета
- Писатели из Каира
- Писатели 20-го века
- Египетские писатели-мужчины
- Авторы рассказов XX века
- Кавалеры Ордена Искусств и литературы
- мусульманские социалисты