Соналла Ибрагим
Соналла Ибрагим | |
---|---|
Бог создал Авраама | |
![]() Соналла Ибрагим, 2 марта 2016 г. | |
Рожденный | 1937 (86–87 лет) |
Национальность | Египетский |
Занятие | писатель |
Сон'аллах Ибрагим ( араб . صنع الله إبراهيم Ṣun'Allah Ibrāhīm ) (род. 1937) — египетский писатель и автор рассказов , представитель « поколения шестидесятых », известный своими левыми взглядами, которые довольно непосредственно выражены в его произведениях. Его романы, особенно более поздние, включают множество выдержек из газет, журналов и других политических источников, чтобы просветить людей по определенной политической или социальной проблеме. Из-за своих политических взглядов он был заключен в тюрьму в 1960-е годы; его заключение описано в его первой книге «Этот запах » (تلك الرائحة), которая была одним из первых произведений египетской литературы, принявших модернистский оттенок.
В соответствии со своими политическими идеями в 2003 году он отказался принять престижную литературную премию в размере 100 000 фунтов стерлингов Египта от Министерства культуры .
Биография
[ редактировать ]Соналла Ибрагим родилась в Каире в 1937 году. [1] Его отец был государственным служащим из верхушки среднего класса; его мать, родом из бедной семьи, работала медсестрой, нанятой для ухода за парализованной первой женой его отца. Ибрагим поступил в Каирский университет на факультет права в 1952 году. [2] Там он присоединился к Марксистскому демократическому движению за национальное освобождение (ДМНЛ). Несмотря на поддержку ДМНЛ переворота Насера , в конце 1950-х годов Насер начал репрессировать коммунистов. [3] Ибрагим, арестованный в 1959 году, был приговорен военным трибуналом к семи годам тюремного заключения. [2] Освобожден в 1964 году по случаю визита Никиты Хрущева в Египет на открытие Асуанской плотины . [3] В 1968 году Ибрагим был одним из египетских интеллектуалов, сотрудничавших с авангардным литературным журналом Galerie 68 . [1]
Сочинения
[ редактировать ]![]() | Этот раздел биографии живого человека нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2014 г. ) |
Хосам Абул-Эла из Хьюстонского университета описал Ибрагима как «безжалостного внутреннего критика сменявших друг друга египетских режимов» и написал, что «Ибрагима лучше всего можно охарактеризовать как своего рода египетскую помесь Джонатана Свифта и Мануэля Пуига ». [4]
Его романы обычно рассказываются от первого лица, в холодном объективном тоне, напоминающем репортажи в прессе, имитирующие реальность. Его главной темой, кажется, является важность сопротивления влиянию политических мегадержав, которые пытаются экономически вторгнуться в третий мир разными способами, включая трансконтинентальные компании. Например, «Шараф» [=Честь] посвящен вторжению американской политики в Египет и включает длинные отрывки, откровенно критикующие крупные фармацевтические компании и их политику в странах третьего мира. Его интересы не ограничиваются ситуацией в Египте; «Бейрут..Бейрут» — это что-то вроде обзора гражданской войны в Ливане 70-80-х годов, а «Варда» раскрывает малоизвестный эпизод о деятельности левых и коммунистов в Йемене и Омане в 60-е и 60-е годы. 70-е годы. Название одного из его последних романов — «Американский», что на первый взгляд означает «американский» или «по-американски», но на самом деле является пародией на другое слово «Османский», связанное с пресловутыми Темными веками, когда Турция управляла Египтом. Слово «Американец» по-другому является почти транслитерацией словосочетания «Мои дела были моими» на арабском языке. Его роман «Комитет» критики часто называют кафкианским . В нем главный герой пытается войти в теневую организацию. Он регулярно подвергается их проверке, и Соналла использует своего персонажа для многочисленных политических наблюдений. в форме выступления перед комитетом. [ нужна ссылка ]
В некоторых работах Ибрагима также исследуется, как повторение и пристальное внимание к деталям можно использовать для изучения тем детской невинности, скуки и сексуального разочарования. В «Стелсе» рассказчик рассказывает о своих детских воспоминаниях, когда жил с отцом в маленькой скромной квартирке. Описывая каждую часть обыденного действия, например, развешивание пальто или приготовление яиц, рассказчик передает свое детское любопытство и наивность по отношению к окружающему его взрослому миру. В «Льде» обширное повторение интимных действий с таким же атомистическим вниманием к деталям указывает на скуку рассказчика и его разочарование в жизни иностранного студента в Советской России. [ нужна ссылка ]
Библиография
[ редактировать ]- تلك الرائحة [ Тилка ар-раиха ] (1966). Включено в книгу «Запах этого и другие истории» , пер. Денис Джонсон-Дэвис (1971); также переведено в книге «Этот запах и заметки из тюрьмы », пер. Робин Кресвелл (Новые направления, 2013). [5]
- Эта римская новелла с ключом , действие которой происходит во время правления Гамаля Абдель Насера , повествует о молодом египетском писателе, который был политическим заключенным; его освобождают, и он знакомится с уличной жизнью своей страны. [4]
- Звезда августа [ Наджмат Агустус ] (1974) . Звезда августа.
- ( аль-Лайна 1981). Комитет , пер. Шарлин Констебль и Мэри Ст. Жермен (издательство Сиракузского университета, 2001).
- Бейрут Бейрут [ Байрут, Байрут ] (1984). Бейрут, Бейрут , пер. Чип Россетти ( Блумсбери, Катар , 2014).
- जात [ Дхат ] (1992). Заат , пер. Энтони Калдербанк (Американский университет в Каире Press, 2001).
- Шараф (1997 ) . Честь .
- Каир: От края до края (1999). Портрет Каира с фотографом Жаном-Пьером Рибьером.
- Варда . (2000) Варда , пер. Хосам Абул-Эла (издательство Йельского университета, 2021).
- Амриканлы . (2003) По-американски.
- Дневники оазиса [ Явмият аль-Вахат ] (2005). Дневники тюрьмы Оазис .
- التلصص [ ат-Талас ] (2007). Стелс , пер. Хосам Абул-Эла (Aflame Books, 2010; New Directions, 2014).
- Тюрбан и шляпа [ аль-Имама ва-аль-Куббаа ] (2008). Тюрбан и шляпа, пер. Брюс Фадж (Seagull Books, 2022 г.)
- Французское право [ аль-Канун аль-Фаранси ] (2008). Французский закон .
- Лед [ аль - Джалид ] (2011). Лед , пер. Маргарет Литвин (Seagull Books, 2019). [6]
- 1970 (2020). 1970: Последние дни , пер. Элеонора Эллис (Seagull Books, 2023).
Как переводчик
- Враг Джеймс Уильям Засуха
Награды
[ редактировать ]- 1992–1993 Премия Аль Овайса за рассказы, романы и драмы.
- Премия Ибн Рушда за свободу мысли за 2004 год в Берлине.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Абул-Эла, Хосам ( Хьюстонский университет ). «Рецензии на книги». Эдебият , 2003, Том. 13, № 2, стр. 251–268 (соответствующие страницы: 251–253). ISSN 0364-6505 печать; ISSN 1477-2841 онлайн/02/020251-18. Taylor & Francisco Ltd. , DOI: 10.1080/0364650032000143283.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ева Мачут-Мендека (2007). «Литература-неукротимая стихия (Предложение типологии современной арабской прозы)» . Студия арабистики и исламистики . 13 : 51. Архивировано из оригинала 19 января 2021 года.
- ^ Jump up to: а б Абдалла Ф. Хасан, Черный юмор в темные времена , 19 июня 2003 г.
- ^ Jump up to: а б Адам Шац, Блэк, а не Нуар [рецензия на Ибрагима, пер. Робин Кресвелл, «Этот запах» и «Записки из тюрьмы» , London Review of Books Vol. 35 № 5 (7 марта 2013 г.), стр. 15-16.
- ^ Jump up to: а б Абул-Эла, с. 251.
- ^ Старки, Пол (2016). Эль-Энани, Рашид (ред.). Соналла Ибрагим: Бунтарь с ручкой . Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-0-7486-4132-1 . JSTOR 10.3366/j.ctt1bgzdk0 .
- ^ «Лед: Роман» . 11 октября 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Соналлах Ибрагим отказывается от приза (на арабском языке)
- Библиография Соналлы Ибрагима (на французском языке)