Энтони Калдербанк
Энтони Калдербанк — английский переводчик современной арабской литературы . [ 1 ] Он получил образование в Манчестерском университете , где изучал арабский и персидский языки. В середине 1980-х годов он жил в Египте несколько лет, поселившись в каирском районе Шубра . С 1987 по 1990 год он жил в Англии, преподавал арабский язык в Солфордском университете , прежде чем, наконец, снова вернулся в Египет, заняв преподавательскую должность в Американском университете в Каире . С 2000 года Калдербанк работал в Британском совете в Саудовской Аравии , проживая в Хобаре и Эр-Рияде. [ 2 ] Совсем недавно Калдербанк стал директором Британского Совета в новом штате Южный Судан . [ 3 ]
Колдербанк перевел ряд произведений арабского литературного канона на английский язык. [ 4 ] К ним относятся:
- Синий баклажан от Мирала Аль-Тахави
- Следы газели от Мирала Аль-Тахави
- Палатка Мирала Аль-Тахави
- «Ночи мускуса», Хаггаг Хасан Оддул
- Бутылка Муниры, автор Юсеф Аль-Мохаймид
- «Волки полумесяца» Юсефа Аль-Мохаймеда (альтернативное название: «Приманка запаха ») (номинирован на премию Яна Михальского 2010 г. )
- Радопис Нубийский автора Нагиб Махфуз
- Заат Соналлы Ибрагима
- Земля тимьяна и камня , сборник палестинских рассказов под редакцией Нура и Абдельвахаба Эль Мессири.
Его работы появились в нескольких выпусках журнала Banipal . [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Профиль на веб-сайте Banipal. Архивировано 15 июня 2012 г. на Wayback Machine.
- ^ Профиль на веб-сайте Литературного фестиваля Emirates Airline. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ↑ Кальдербанк в Южном Судане. Архивировано 8 ноября 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Переводы опубликованы AUC Press.
См. также
[ редактировать ]