Юсеф Аль-Мохаймед
Юсеф Аль-Мохаймед Юсеф Аль-Мухаймид | |
---|---|
Рожденный | Эр-Рияд , Саудовская Аравия | 31 января 1964 г.
Род занятий | Журналист, писатель |
Юсеф Аль-Мохаймед ( араб . يوسف المحيميد ; родился 31 января 1964 года в Эр-Рияде , Саудовская Аравия ) — саудовский писатель и журналист, опубликовавший несколько романов и сборников рассказов на арабском языке, переведенных на английский и русский языки. , итальянский, испанский и немецкий.
Жизнь и работа
[ редактировать ]Юсеф Аль-Мохаймед родился 31 января 1964 года во время исламского месяца Рамадан в Эр-Рияде, Саудовская Аравия. Он был первым мальчиком в семье после семи девочек (три из которых умерли). В детстве Юсеф часто болел. После того, как его младший брат умер от пищевого отравления, мать стала его очень защищать.
Его детские болезни сыграли важную роль в его развитии как писателя. Юсеф проводил много часов за чтением и иногда даже притворялся больным, чтобы младшая сестра купила ему книгу. Возможно, одним из первых его творческих начинаний было придумывание финалов саги о Саифе бин Зи Язне, поскольку в его копии отсутствовали последние несколько страниц.
В молодости Юсеф преуспел в живописи и фотографии. В 10 лет он получил награду за детское рисование и продолжил изучать арабскую каллиграфию. В 15 лет он начал изучать литературу в средней школе Джазиры. Именно в это время он начал писать и публиковать рассказы.
Когда Аль-Мохаймед в возрасте 18 лет поступил на факультет управленческих наук Университета короля Сауда, он стал более активно заниматься политикой и начал редактировать еженедельный журнал под названием «Хивар», что означает «диалог». Журнал, публиковавший политически чувствительные статьи, был запрещен, а Аль-Мохаймеда едва не исключили за участие. Он более полно посвятил себя литературе, но его первый сборник рассказов «Захира ла муша лаха» («Полдень без пешеходов»), опубликованный в 1989 году, был изъят из продажи после того, как известный религиозный лидер пожаловался, что это аморально. Тем не менее, Аль-Мохаймед добился успеха в публикации своей работы в других странах: «Раджфат Атвабихим аль-Бид» («Движение их белых одежд») был опубликован в Каире в 1993 году, а «Ла Будда Анна Ахадан Харрака аль-Курраса» («Кто-то, должно быть, сдвинул Тетрадь) в Бейруте в 1996 году.
После окончания учебы Аль-Мохаймед работал в сфере бухгалтерского учета и журналистики. В 1998 году он отправился в Великобританию, чтобы изучать английский язык и фотографию. В 2000 году Аль-Мохаймед вернулся в свой дом в Эр-Рияде. Его первый роман «Лагхат Маута» («Сплетни мертвых») был опубликован в 2000 году Союзом арабских писателей в Дамаске. [ 1 ]
Юсеф Аль-Мохаймед — один из наиболее ярких и признанных критиками недавней волны саудовских писателей, вышедших из жестко цензурированной и интеллектуально репрессивной среды. [ 2 ] В 2008 году «Волки полумесяца» , запрещенные в Саудовской Аравии , стали его первой книгой, опубликованной за пределами Ближнего Востока.
Награды и признание
[ редактировать ]В 2004 году он получил награду журнала Divan al Arab и Союза журналистов Египта за творческий вклад в арабскую культуру. [ 3 ]
Он был упомянут в статье Скотта Уилсона из The Washington Post в 2005 году: «Для арабских писателей — новые линии на песке: молодые авторы расширяют границы социальной и политической свободы». [ 4 ]
В 2009 году он получил премию Pushcart Prize за рассказ «Мыло и амбра» [1], заархивированный 14 октября 2008 года в Wayback Machine , который он адаптировал из своего будущего романа « Бутылка Муниры» . [ 5 ] Он появился в выпуске 9 PEN America: Checkpoints, архивированный 2 декабря 2009 года, в Wayback Machine и был включен в премию Pushcart Prize XXXIII – Best of the Small Presses .
Он был упомянут в статье о современной саудовской литературе в The National в феврале 2009 года. [ 2 ] [2] .
«Волки полумесяца» вошли в шорт-лист первой премии Яна Михальского в области литературы в 2010 году. [ 6 ] [ 7 ] Он получил итальянскую премию Alziator Prize 2011 за перевод на итальянский язык под названием: Le trappole del profumo.
«Голуби не летают в Бурайде» выиграли премию Абу аль-Касима Ашабби за арабский роман 2011 года.
Работы опубликованы на английском языке
[ редактировать ]- 2007: Волки полумесяца . АУК Пресс. Перевод Энтони Калдербанка . [ 8 ]
- 2007: Волки полумесяца . Пингвин США. [ 9 ]
- 2010: Бутылка Муниры . АУК Пресс. [ 10 ] Перевод Энтони Калдербанка.
Работы, опубликованные на арабском языке
[ редактировать ]Истории
[ редактировать ]- 1989: Захира Ла Муша Лаха (Полдень без пешеходов). Эр-Рияд. [ 11 ]
- 1993: Раджфат Атвабихим Аль Бид (Движение их белых одежд). Каир: Издательство Шаргият. [ 11 ]
- 1996: Ла Будда Анна Ахадан Харрака Аль Курраса (Должно быть, кто-то передвинул блокнот). Бейрут: Издательство Аль-Джадид. [ 11 ]
- 2005: Ахи Юфаттиш ан Рембо (Мой брат ищет Рембо). Арабский культурный центр. Бейрут/Дар Аль-Байда [ 11 ]
Романы
[ редактировать ]- 2003: Лагхат Маута (Сплетни мертвых). Колоне, Германия: Издательство Al-Jamel [ 11 ]
- 2003: Фиках Аль Раиха (Волки полумесяца). Бейрут: Издательство Эр-Рияд Аль-Раис. [ 11 ]
- 2004: Аль Карура (Бутылка). Бейрут/Дар Аль-Байда: Арабский культурный центр. [ 11 ]
- 2006: Ножат Аддольфин (Экскурсия дельфина). Бейрут: Издательство Эр-Рияд Аль-Раис. [ 11 ]
- 2009: Альхамам Ла Ятиру Фи Бурайда (Голуби не летают в Бурайде). Бейрут/Дар Аль-Байда: Арабский культурный центр.
Другой
[ редактировать ]2004: Аль Нахил Ва Аль Кирмид: Мушахадат Мин Аль Басра Ила Норвич (Пальмы и кирпич: от Басры до Нориджа). Туристическая литература. Бейрут: арабские исследования и издательства Est. [ 11 ]
был опубликован рассказ «Мыло и амбра» В 2008 году в журнале PEN America 9: Checkpoints .
1 мая 2008 года он присутствовал и участвовал в беседе на Всемирном фестивале голосов ПЕН-клуба вместе с Мэттом Вейландом, Джошуа Фёрстом , Франсиско Гольдманом и Хуаном Де Рекакоэчеа. [ 12 ] под названием «Тайная жизнь городов» [3] . [ 13 ] Событие было записано и опубликовано в журнале PEN America 10: Fear Itself в 2009 году под названием «Тайная жизнь городов». [ 12 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Юсеф Аль-Мохаймед» . www.al-mohaimeed.net . Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года.
- ^ Jump up to: а б «Сюжеты сгущаются – Национальная газета» . www.thenational.ae . Архивировано из оригинала 31 марта 2009 года.
- ^ «Американский ПЕН-центр – Авторы» . www.pen.org . Архивировано из оригинала 29 марта 2008 года.
- ^ «Для арабских писателей: новые линии на песке (washingtonpost.com)» . Вашингтон Пост . 16 июля 2005 года. Архивировано из оригинала 16 июля 2005 года . Проверено 17 февраля 2023 г.
{{cite news}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ «ПЕН-Америка» .
- ^ «Боснийец Александр Хемон получил первый приз Яна-Михальского» . LivresHebdo (на французском языке). 18 ноября 2010 года . Проверено 23 ноября 2012 г.
- ^ «Премия Яна Михальского по литературе 2010» . Фонд Яна Михальского. Ноябрь 2010 года . Проверено 23 ноября 2012 г.
- ^ «Волки полумесяца» . Полный обзор . Проверено 17 февраля 2023 г.
- ^ «Волки полумесяца» Юсефа Аль-Мохаймеда: 9780143113218 | PenguinRandomHouse.com: Книги» .
- ^ «Рыночные деньги – советы и новости финансов» .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Аль Мохаймед [ мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б «Американский ПЕН-центр - Содержание выпуска 10» . www.pen.org . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 года.
- ^ «Американский ПЕН-центр – Тайная жизнь городов» . www.pen.org . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 года.