Jump to content

Юсеф Аль-Мохаймед

Юсеф Аль-Мохаймед
Юсеф Аль-Мухаймид
Рожденный ( 1964-01-31 ) 31 января 1964 г. (60 лет)
Эр-Рияд , Саудовская Аравия
Род занятий Журналист, писатель

Юсеф Аль-Мохаймед ( араб . يوسف المحيميد ; родился 31 января 1964 года в Эр-Рияде , Саудовская Аравия ) — саудовский писатель и журналист, опубликовавший несколько романов и сборников рассказов на арабском языке, переведенных на английский и русский языки. , итальянский, испанский и немецкий.

Жизнь и работа

[ редактировать ]

Юсеф Аль-Мохаймед родился 31 января 1964 года во время исламского месяца Рамадан в Эр-Рияде, Саудовская Аравия. Он был первым мальчиком в семье после семи девочек (три из которых умерли). В детстве Юсеф часто болел. После того, как его младший брат умер от пищевого отравления, мать стала его очень защищать.

Его детские болезни сыграли важную роль в его развитии как писателя. Юсеф проводил много часов за чтением и иногда даже притворялся больным, чтобы младшая сестра купила ему книгу. Возможно, одним из первых его творческих начинаний было придумывание финалов саги о Саифе бин Зи Язне, поскольку в его копии отсутствовали последние несколько страниц.

В молодости Юсеф преуспел в живописи и фотографии. В 10 лет он получил награду за детское рисование и продолжил изучать арабскую каллиграфию. В 15 лет он начал изучать литературу в средней школе Джазиры. Именно в это время он начал писать и публиковать рассказы.

Когда Аль-Мохаймед в возрасте 18 лет поступил на факультет управленческих наук Университета короля Сауда, он стал более активно заниматься политикой и начал редактировать еженедельный журнал под названием «Хивар», что означает «диалог». Журнал, публиковавший политически чувствительные статьи, был запрещен, а Аль-Мохаймеда едва не исключили за участие. Он более полно посвятил себя литературе, но его первый сборник рассказов «Захира ла муша лаха» («Полдень без пешеходов»), опубликованный в 1989 году, был изъят из продажи после того, как известный религиозный лидер пожаловался, что это аморально. Тем не менее, Аль-Мохаймед добился успеха в публикации своей работы в других странах: «Раджфат Атвабихим аль-Бид» («Движение их белых одежд») был опубликован в Каире в 1993 году, а «Ла Будда Анна Ахадан Харрака аль-Курраса» («Кто-то, должно быть, сдвинул Тетрадь) в Бейруте в 1996 году.

После окончания учебы Аль-Мохаймед работал в сфере бухгалтерского учета и журналистики. В 1998 году он отправился в Великобританию, чтобы изучать английский язык и фотографию. В 2000 году Аль-Мохаймед вернулся в свой дом в Эр-Рияде. Его первый роман «Лагхат Маута» («Сплетни мертвых») был опубликован в 2000 году Союзом арабских писателей в Дамаске. [ 1 ]

Юсеф Аль-Мохаймед — один из наиболее ярких и признанных критиками недавней волны саудовских писателей, вышедших из жестко цензурированной и интеллектуально репрессивной среды. [ 2 ] В 2008 году «Волки полумесяца» , запрещенные в Саудовской Аравии , стали его первой книгой, опубликованной за пределами Ближнего Востока.

Награды и признание

[ редактировать ]

В 2004 году он получил награду журнала Divan al Arab и Союза журналистов Египта за творческий вклад в арабскую культуру. [ 3 ]

Он был упомянут в статье Скотта Уилсона из The Washington Post в 2005 году: «Для арабских писателей — новые линии на песке: молодые авторы расширяют границы социальной и политической свободы». [ 4 ]

В 2009 году он получил премию Pushcart Prize за рассказ «Мыло и амбра» [1], заархивированный 14 октября 2008 года в Wayback Machine , который он адаптировал из своего будущего романа « Бутылка Муниры» . [ 5 ] Он появился в выпуске 9 PEN America: Checkpoints, архивированный 2 декабря 2009 года, в Wayback Machine и был включен в премию Pushcart Prize XXXIII – Best of the Small Presses .

Он был упомянут в статье о современной саудовской литературе в The National в феврале 2009 года. [ 2 ] [2] .

«Волки полумесяца» вошли в шорт-лист первой премии Яна Михальского в области литературы в 2010 году. [ 6 ] [ 7 ] Он получил итальянскую премию Alziator Prize 2011 за перевод на итальянский язык под названием: Le trappole del profumo.

«Голуби не летают в Бурайде» выиграли премию Абу аль-Касима Ашабби за арабский роман 2011 года.

Работы опубликованы на английском языке

[ редактировать ]
  • 2007: Волки полумесяца . АУК Пресс. Перевод Энтони Калдербанка . [ 8 ]
  • 2007: Волки полумесяца . Пингвин США. [ 9 ]
  • 2010: Бутылка Муниры . АУК Пресс. [ 10 ] Перевод Энтони Калдербанка.

Работы, опубликованные на арабском языке

[ редактировать ]
  • 1989: Захира Ла Муша Лаха (Полдень без пешеходов). Эр-Рияд. [ 11 ]
  • 1993: Раджфат Атвабихим Аль Бид (Движение их белых одежд). Каир: Издательство Шаргият. [ 11 ]
  • 1996: Ла Будда Анна Ахадан Харрака Аль Курраса (Должно быть, кто-то передвинул блокнот). Бейрут: Издательство Аль-Джадид. [ 11 ]
  • 2005: Ахи Юфаттиш ан Рембо (Мой брат ищет Рембо). Арабский культурный центр. Бейрут/Дар Аль-Байда [ 11 ]
  • 2003: Лагхат Маута (Сплетни мертвых). Колоне, Германия: Издательство Al-Jamel [ 11 ]
  • 2003: Фиках Аль Раиха (Волки полумесяца). Бейрут: Издательство Эр-Рияд Аль-Раис. [ 11 ]
  • 2004: Аль Карура (Бутылка). Бейрут/Дар Аль-Байда: Арабский культурный центр. [ 11 ]
  • 2006: Ножат Аддольфин (Экскурсия дельфина). Бейрут: Издательство Эр-Рияд Аль-Раис. [ 11 ]
  • 2009: Альхамам Ла Ятиру Фи Бурайда (Голуби не летают в Бурайде). Бейрут/Дар Аль-Байда: Арабский культурный центр.

2004: Аль Нахил Ва Аль Кирмид: Мушахадат Мин Аль Басра Ила Норвич (Пальмы и кирпич: от Басры до Нориджа). Туристическая литература. Бейрут: арабские исследования и издательства Est. [ 11 ]

был опубликован рассказ «Мыло и амбра» В 2008 году в журнале PEN America 9: Checkpoints .

1 мая 2008 года он присутствовал и участвовал в беседе на Всемирном фестивале голосов ПЕН-клуба вместе с Мэттом Вейландом, Джошуа Фёрстом , Франсиско Гольдманом и Хуаном Де Рекакоэчеа. [ 12 ] под названием «Тайная жизнь городов» [3] . [ 13 ] Событие было записано и опубликовано в журнале PEN America 10: Fear Itself в 2009 году под названием «Тайная жизнь городов». [ 12 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Юсеф Аль-Мохаймед» . www.al-mohaimeed.net . Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года.
  2. ^ Jump up to: а б «Сюжеты сгущаются – Национальная газета» . www.thenational.ae . Архивировано из оригинала 31 марта 2009 года.
  3. ^ «Американский ПЕН-центр – Авторы» . www.pen.org . Архивировано из оригинала 29 марта 2008 года.
  4. ^ «Для арабских писателей: новые линии на песке (washingtonpost.com)» . Вашингтон Пост . 16 июля 2005 года. Архивировано из оригинала 16 июля 2005 года . Проверено 17 февраля 2023 г. {{cite news}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  5. ^ «ПЕН-Америка» .
  6. ^ «Боснийец Александр Хемон получил первый приз Яна-Михальского» . LivresHebdo (на французском языке). 18 ноября 2010 года . Проверено 23 ноября 2012 г.
  7. ^ «Премия Яна Михальского по литературе 2010» . Фонд Яна Михальского. Ноябрь 2010 года . Проверено 23 ноября 2012 г.
  8. ^ «Волки полумесяца» . Полный обзор . Проверено 17 февраля 2023 г.
  9. ^ «Волки полумесяца» Юсефа Аль-Мохаймеда: 9780143113218 | PenguinRandomHouse.com: Книги» .
  10. ^ «Рыночные деньги – советы и новости финансов» .
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Аль Мохаймед [ мертвая ссылка ]
  12. ^ Jump up to: а б «Американский ПЕН-центр - Содержание выпуска 10» . www.pen.org . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 года.
  13. ^ «Американский ПЕН-центр – Тайная жизнь городов» . www.pen.org . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 года.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 948895eee3924f8cbc64185e23395122__1696187640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/94/22/948895eee3924f8cbc64185e23395122.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yousef Al-Mohaimeed - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)