Издательство Университета Хамада бин Халифы
Университетское издательство Хамада Бин Халифы (HBKU Press) — издательство, базирующееся в Дохе , Катар . Первоначально прессой управляла Bloomsbury Publishing PLC , а в 2008 году она была основана как Bloomsbury Qatar Foundation Publishing (BQFP) до перехода в HBKU Press в 2015 году. HBKU Press является частью Университета Хамада бин Халифы , который входит в более широкое сообщество Катарского фонда Образование, наука и общественное развитие . Он публикует издания, которые обслуживают как международную аудиторию, так и более широкое арабское сообщество, публикуя художественную, научно-популярную литературу, молодежную и детскую литературу, а также научные издания. Они освещают местные сюжеты Ближнего Востока и Катара, а также переводят книги с других иностранных языков на арабский.
История
[ редактировать ]HBKU Press была основана в октябре 2008 года как Bloomsbury Qatar Foundation Publishing со штаб-квартирой в Дохе в рамках партнерства между Bloomsbury Publishing PLC и Qatar Foundation . BQFP был первым издательством Катара. [1] Партнерство закончилось в декабре 2015 года, и BQFP превратился в HBKU Press. [2]
В центре внимания Катар и Персидский залив.
[ редактировать ]Катарские авторы
[ редактировать ]HBKU Press стремится освещать повествования и публиковать работы местных катарских авторов. [3] Под названием BQFP компания опубликовала Qatari Voices , сборник эссе молодых катарцев. [4]
QScience
[ редактировать ]QScience.com — это рецензируемая онлайн-платформа научных публикаций открытого доступа HBKU Press. Журналы, публикуемые на QScience, включают журнал информационных исследований и технологий , журнал верховенства закона и борьбы с коррупцией , QScience Connect , Qatar Medical Journal и журнал неотложной медицины, травм и неотложной помощи . [5] QScience стремится сделать исследования более доступными и понятными для широкой публики. Впервые он был запущен в декабре 2010 года и на тот момент содержал более пятнадцати специализированных и междисциплинарных журналов. [6] В 2013 году QScience опубликовала в общей сложности 980 онлайн-исследовательских работ, из которых 23% относились к сфере здравоохранения. [7]
Научная литература
[ редактировать ]Являясь активным членом сообщества Qatar Foundation и его академических учреждений, HBKU Press публикует научные издания, которые помогают продвигать работу местных ученых Персидского залива и отражают политический климат и историю региона Персидского залива , а также работы, которые дать представление о местных взглядах на социальные проблемы.
Совсем недавно, в 2018 году, HBKU Press опубликовало книгу «Кризис в Персидском заливе: взгляд из Катара» под редакцией профессора Рори Миллера. [8] В книге представлены инсайдерские отчеты пятнадцати ученых из Дохи о том, как блокада Катара в 2017 году со стороны Саудовской Аравии, Объединенных Арабских Эмиратов, Бахрейна и Египта повлияла на экономику, политику и общество Катара, а также о том, как она повлияла на региональную и международную дипломатическую деятельность. , безопасность и стратегические отношения, а также то, как это освещается в традиционных СМИ и социальных сетях.
Другие известные научно-популярные произведения, опубликованные HBKU Press, включают академическую книгу « Женщины Персидского залива» , [9] сборник эссе, который обеспечивает более глубокое понимание истории Персидского залива и арабского мира, а также истории мусульманских женщин, а также «Катарская пресса в эпоху цифровых технологий» , в которой исследуется влияние цифровой журналистики на ежедневные газеты в Катар.
Среди детских научно-популярных образовательных книг - Qatar Nature Explorer Фрэнсис Гиллеспи. [10] и серия предварительного чтения, обучающая словам, общим для культуры арабских государств Персидского залива и местной среды: Силсилат Мин Беати (Серия «Моя среда») и Силсилат Рехлат Хаят (Серия «Жизненный цикл») .
Заказные книги
[ редактировать ]HBKU Press также работает над заказными проектами от имени катарских учреждений и клиентов, которые создают книги для местного или регионального сообщества. Примеры включают многочисленные проекты с Msheireb Downtown Doha , в первую очередь их тома под названием « Устойчивый урбанизм Персидского залива» , совместные усилия с Гарвардским университетом . [11]
Переводы
[ редактировать ]HBKU Press известна своим вкладом в переводы произведений, особенно переводами названий с иностранных языков на арабский язык и названий с арабского языка на английский. Однако в последние годы HBKU Press расширила сферу переводной деятельности за пределы арабского и английского языков, и теперь переводы стали регулярной частью издательского мандата HBKU Press. Они переводят с английского, турецкого, китайского, малаялама, греческого, французского, испанского, немецкого, каталонского и русского на арабский язык. Кроме того, их оригинальные работы на английском и арабском языках были переведены на португальский, чехословацкий, персидский и норвежский языки. [12]
Под брендом BQFP компания приняла участие в Ежегодной конференции переводчиков. Первая конференция была проведена в мае 2010 года в сотрудничестве с Университетом Карнеги-Меллона в Катаре и модератором которой выступил писатель-бестселлер Ахдаф Суиф . [13]
HBKU Press присоединилась к катарской инициативе Министерства культуры и спорта под названием « Год культуры», в ходе которой министерство выбирает страну для обмена культурными выставками в течение года. [14] HBKU Press принимает участие, посещая приглашенную страну и заключая издательские соглашения с местными издателями страны.
В 2018 году гостем Года культуры стала Россия. HBKU Press перевела повести и повести Александра Пушкина с русского на арабский язык.
HBKU Press перевела на арабский язык книги, в том числе полное собрание сочинений Нобелевской премии по литературе лауреата 2017 года Кадзуо Исигуро , [15] и полное собрание сочинений афганско-американского писателя Халеда Хоссейни . [16]
Книжные ярмарки
[ редактировать ]HBKU Press участвует в ежегодной Международной книжной ярмарке в Дохе с момента ее создания. [17] Они также участвуют в книжных ярмарках по всему миру, включая Лондонскую книжную ярмарку , Парижскую книжную ярмарку - Livre Paris, Frankfurter Buchmesse , Всемирную книжную ярмарку в Нью-Дели , Международную книжную ярмарку в Аммане, Международную книжную ярмарку в Кувейте, Международную книжную ярмарку в Бейруте и Международную ярмарку арабских книг в Маскате. Книжная ярмарка. [18]
Награды
[ редактировать ]HBKU Press является лауреатом нескольких наград за опубликованные работы, авторов, переводчиков и иллюстраторов, в первую очередь:
- 2016 года Премия Саифа Гобаша Банипала в области арабского литературного перевода за английский перевод книги «Бамбуковый стебель» , написанный Саудом Алсануси и переведенный Джонатаном Райтом [19]
- Премия шейха Хамада 2016 года за перевод и международное понимание за арабский перевод книги «Ашар Нисса» Салеха Альмани [20]
- Несколько категорий премии Purple Dragonfly Book Award 2018 за рецепт для дома Генвы Йехии [21] [22]
- 2018 года Международная книжная премия в категории «Мультикультурная художественная литература за горький миндаль» Лилас Таха [23]
- 2019 года Международная книжная премия в категории «Разум/тело/дух детей» за книгу «Свет надежды» Басмы Эль-Хатиба [24]
- 2019 года Международная книжная премия в категории «Художественная литература: мультикультурность за кровавый камень » Тима Макинтош-Смита (также финалист IBA 2019 в категории «Художественная литература: историческая»). [25]
- 2019 года Международная книжная премия в категории «Детские новинки и подарочные книги для Alphabet City» автора Омара Халифы с иллюстрациями Фабиолы Колавеккио (также финалистка IBA 2019 в категории «Образовательные книги для детей») [25]
- 2019 года Международная книжная премия в категории «Дом и сад для садоводства в Аравии: плодовые растения в Катаре и Персидском заливе» , автор Шуа Абдулла Аль-Сада [25]
- 2019 года Почетное упоминание премии «Пурпурная стрекоза» в категории «Духовное/религиозное» за книгу «Свет надежды» Басмы Эль-Хатиба [24]
- 2019 года Награда за лучшую книгу за Затерянные в тимьяне » книгу Лилас Таха « [26]
- 2019 года Лауреат третьей премии премии шейха Хамада за перевод и международное понимание в категории перевода с английского на арабский язык за перевод книги « Погребенный великан» , написанной Кадзуо Исигуро и переведенной Хулудом Амром. [27]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хардинг, Сью-Энн (2014). « Но мы не читаем, профессор!» Перевод, издательство Bloomsbury Qatar Foundation и создание «яркой литературной культуры» . Перспективы: Исследования в области переводологии . 22 (4): Аннотация. дои : 10.1080/0907676X.2014.948891 .
- ^ Шарлотта Эйр (22 декабря 2015 г.). «QF Катара и Bloomsbury прекращают партнерство» . Книготорговец . Проверено 23 декабря 2015 г.
- ^ «Фонд Катара – HBKU Press представляет названия на DIBF 2018» . Qf.org.qa. Проверено 15 января 2019 г.
- ^ «Авторы Суад Амири и Ранда Абдель-Фаттах в Дохе на презентации BQFP» (на французском языке). Менассат. Архивировано из оригинала 26 февраля 2019 г. Проверено 12 марта 2012 г.
- ^ «QScience.com — Самые цитируемые статьи» . Qscience.com .
- ^ «QScience внедрит процесс независимого рецензирования Rubriq, чтобы ускорить время публикации и повысить доверие» . Катарский фонд. 17 февраля 2014 года. Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 года . Проверено 22 октября 2015 г.
- ^ «23% статей Qscience посвящены здоровью» . qatarisbooming.com . 25 апреля 2014 года . Проверено 22 октября 2015 г.
- ^ Миллер, Рори. «Кризис в Персидском заливе» – через Amazon.
- ^ «Женщины Персидского залива: (английское издание): Амира Сонбол: 9789992142684: Amazon.com: Книги» . www.amazon.com .
- ^ «Пакет Qatar Nature Explorer Pack (на английском языке): Фрэнсис Гиллеспи: 9789992194041: Amazon.com: Books» . www.amazon.com .
- ^ «Устойчивый урбанизм Персидского залива» . gulfurbanism.com . Проверено 21 января 2019 г.
- ^ «Домашний английский — ХБКУ Пресс» . Hbkupress.com .
- ^ «Объявления о книжной торговле - Ахдаф Суиф возглавляет первую конференцию по литературному переводу в Персидском заливе» . booktrade.info. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 12 марта 2012 г.
- ^ «Годы культуры» . Катарские музеи .
- ^ «Издательство Университета Хамада бин Халифы публикует длинный список новых изданий, которые будут представлены на DIBF 2018 - Университет Хамада бин Халифы» . Hbku.edu.qa.
- ^ «Катарский фонд - HBKU Press переводит новую книгу знаменитого автора» . Qf.org.qa.
- ^ «Экспонаты HBKU в СНГ на Международной книжной ярмарке в Дохе 2018 - Университет Хамада бен Халифы» . Hbku.edu.qa.
- ^ «ХБКУ Пресс» примет участие в книжных ярмарках . Таймс Персидского залива . 27 сентября 2018 г.
- ^ «Бамбуковый стебель: Сауд Алсануси: 9789927101793» . Bookdepository.com . Проверено 15 января 2019 г.
- ^ «Переводчик HBKU Press удостоен престижной награды» . Катар-Трибьюн . Проверено 15 января 2019 г.
- ^ «генва йехия» . Amazon.co.uk. 12 сентября 2018 г. Проверено 15 января 2019 г.
- ^ «Рецепт для дома: Генва Йехия: 9789927119835» . www.bookdepository.com . Проверено 21 января 2019 г.
- ^ «Горький миндаль: Лилас Таха: 9781785412004: Amazon.com: Книги» . Amazon.com . Проверено 15 января 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «ХБКУ Пресс» «Свет надежды» получил Международную книжную премию» . www.thepeninsulaqatar.com .
- ^ Jump up to: а б с «Четыре книги HBKU Press названы победителями IBA 2019» . www.thepeninsulaqatar.com .
- ^ «Американский книжный фестиваль» . www.americanbookfest.com .
- ^ «2019» . www.hta.qa.