Jump to content

Издательство Университета Хамада бин Халифы

Университетское издательство Хамада Бин Халифы (HBKU Press) — издательство, базирующееся в Дохе , Катар . Первоначально прессой управляла Bloomsbury Publishing PLC , а в 2008 году она была основана как Bloomsbury Qatar Foundation Publishing (BQFP) до перехода в HBKU Press в 2015 году. HBKU Press является частью Университета Хамада бин Халифы , который входит в более широкое сообщество Катарского фонда Образование, наука и общественное развитие . Он публикует издания, которые обслуживают как международную аудиторию, так и более широкое арабское сообщество, публикуя художественную, научно-популярную литературу, молодежную и детскую литературу, а также научные издания. Они освещают местные сюжеты Ближнего Востока и Катара, а также переводят книги с других иностранных языков на арабский.

HBKU Press была основана в октябре 2008 года как Bloomsbury Qatar Foundation Publishing со штаб-квартирой в Дохе в рамках партнерства между Bloomsbury Publishing PLC и Qatar Foundation . BQFP был первым издательством Катара. [1] Партнерство закончилось в декабре 2015 года, и BQFP превратился в HBKU Press. [2]

В центре внимания Катар и Персидский залив.

[ редактировать ]

Катарские авторы

[ редактировать ]

HBKU Press стремится освещать повествования и публиковать работы местных катарских авторов. [3] Под названием BQFP компания опубликовала Qatari Voices , сборник эссе молодых катарцев. [4]

QScience.com — это рецензируемая онлайн-платформа научных публикаций открытого доступа HBKU Press. Журналы, публикуемые на QScience, включают журнал информационных исследований и технологий , журнал верховенства закона и борьбы с коррупцией , QScience Connect , Qatar Medical Journal и журнал неотложной медицины, травм и неотложной помощи . [5] QScience стремится сделать исследования более доступными и понятными для широкой публики. Впервые он был запущен в декабре 2010 года и на тот момент содержал более пятнадцати специализированных и междисциплинарных журналов. [6] В 2013 году QScience опубликовала в общей сложности 980 онлайн-исследовательских работ, из которых 23% относились к сфере здравоохранения. [7]

Научная литература

[ редактировать ]

Являясь активным членом сообщества Qatar Foundation и его академических учреждений, HBKU Press публикует научные издания, которые помогают продвигать работу местных ученых Персидского залива и отражают политический климат и историю региона Персидского залива , а также работы, которые дать представление о местных взглядах на социальные проблемы.

Совсем недавно, в 2018 году, HBKU Press опубликовало книгу «Кризис в Персидском заливе: взгляд из Катара» под редакцией профессора Рори Миллера. [8] В книге представлены инсайдерские отчеты пятнадцати ученых из Дохи о том, как блокада Катара в 2017 году со стороны Саудовской Аравии, Объединенных Арабских Эмиратов, Бахрейна и Египта повлияла на экономику, политику и общество Катара, а также о том, как она повлияла на региональную и международную дипломатическую деятельность. , безопасность и стратегические отношения, а также то, как это освещается в традиционных СМИ и социальных сетях.

Другие известные научно-популярные произведения, опубликованные HBKU Press, включают академическую книгу « Женщины Персидского залива» , [9] сборник эссе, который обеспечивает более глубокое понимание истории Персидского залива и арабского мира, а также истории мусульманских женщин, а также «Катарская пресса в эпоху цифровых технологий» , в которой исследуется влияние цифровой журналистики на ежедневные газеты в Катар.

Среди детских научно-популярных образовательных книг - Qatar Nature Explorer Фрэнсис Гиллеспи. [10] и серия предварительного чтения, обучающая словам, общим для культуры арабских государств Персидского залива и местной среды: Силсилат Мин Беати (Серия «Моя среда») и Силсилат Рехлат Хаят (Серия «Жизненный цикл») .

Заказные книги

[ редактировать ]

HBKU Press также работает над заказными проектами от имени катарских учреждений и клиентов, которые создают книги для местного или регионального сообщества. Примеры включают многочисленные проекты с Msheireb Downtown Doha , в первую очередь их тома под названием « Устойчивый урбанизм Персидского залива» , совместные усилия с Гарвардским университетом . [11]

Переводы

[ редактировать ]

HBKU Press известна своим вкладом в переводы произведений, особенно переводами названий с иностранных языков на арабский язык и названий с арабского языка на английский. Однако в последние годы HBKU Press расширила сферу переводной деятельности за пределы арабского и английского языков, и теперь переводы стали регулярной частью издательского мандата HBKU Press. Они переводят с английского, турецкого, китайского, малаялама, греческого, французского, испанского, немецкого, каталонского и русского на арабский язык. Кроме того, их оригинальные работы на английском и арабском языках были переведены на португальский, чехословацкий, персидский и норвежский языки. [12]

Под брендом BQFP компания приняла участие в Ежегодной конференции переводчиков. Первая конференция была проведена в мае 2010 года в сотрудничестве с Университетом Карнеги-Меллона в Катаре и модератором которой выступил писатель-бестселлер Ахдаф Суиф . [13]

HBKU Press присоединилась к катарской инициативе Министерства культуры и спорта под названием « Год культуры», в ходе которой министерство выбирает страну для обмена культурными выставками в течение года. [14] HBKU Press принимает участие, посещая приглашенную страну и заключая издательские соглашения с местными издателями страны.

В 2018 году гостем Года культуры стала Россия. HBKU Press перевела повести и повести Александра Пушкина с русского на арабский язык.

HBKU Press перевела на арабский язык книги, в том числе полное собрание сочинений Нобелевской премии по литературе лауреата 2017 года Кадзуо Исигуро , [15] и полное собрание сочинений афганско-американского писателя Халеда Хоссейни . [16]

Книжные ярмарки

[ редактировать ]

HBKU Press участвует в ежегодной Международной книжной ярмарке в Дохе с момента ее создания. [17] Они также участвуют в книжных ярмарках по всему миру, включая Лондонскую книжную ярмарку , Парижскую книжную ярмарку - Livre Paris, Frankfurter Buchmesse , Всемирную книжную ярмарку в Нью-Дели , Международную книжную ярмарку в Аммане, Международную книжную ярмарку в Кувейте, Международную книжную ярмарку в Бейруте и Международную ярмарку арабских книг в Маскате. Книжная ярмарка. [18]

HBKU Press является лауреатом нескольких наград за опубликованные работы, авторов, переводчиков и иллюстраторов, в первую очередь:

  • 2016 года Премия Саифа Гобаша Банипала в области арабского литературного перевода за английский перевод книги «Бамбуковый стебель» , написанный Саудом Алсануси и переведенный Джонатаном Райтом [19]
  • Премия шейха Хамада 2016 года за перевод и международное понимание за арабский перевод книги «Ашар Нисса» Салеха Альмани [20]
  • Несколько категорий премии Purple Dragonfly Book Award 2018 за рецепт для дома Генвы Йехии [21] [22]
  • 2018 года Международная книжная премия в категории «Мультикультурная художественная литература за горький миндаль» Лилас Таха [23]
  • 2019 года Международная книжная премия в категории «Разум/тело/дух детей» за книгу «Свет надежды» Басмы Эль-Хатиба [24]
  • 2019 года Международная книжная премия в категории «Художественная литература: мультикультурность за кровавый камень » Тима Макинтош-Смита (также финалист IBA 2019 в категории «Художественная литература: историческая»). [25]
  • 2019 года Международная книжная премия в категории «Детские новинки и подарочные книги для Alphabet City» автора Омара Халифы с иллюстрациями Фабиолы Колавеккио (также финалистка IBA 2019 в категории «Образовательные книги для детей») [25]
  • 2019 года Международная книжная премия в категории «Дом и сад для садоводства в Аравии: плодовые растения в Катаре и Персидском заливе» , автор Шуа Абдулла Аль-Сада [25]
  • 2019 года Почетное упоминание премии «Пурпурная стрекоза» в категории «Духовное/религиозное» за книгу «Свет надежды» Басмы Эль-Хатиба [24]
  • 2019 года Награда за лучшую книгу за Затерянные в тимьяне » книгу Лилас Таха « [26]
  • 2019 года Лауреат третьей премии премии шейха Хамада за перевод и международное понимание в категории перевода с английского на арабский язык за перевод книги « Погребенный великан» , написанной Кадзуо Исигуро и переведенной Хулудом Амром. [27]
  1. ^ Хардинг, Сью-Энн (2014). « Но мы не читаем, профессор!» Перевод, издательство Bloomsbury Qatar Foundation и создание «яркой литературной культуры» . Перспективы: Исследования в области переводологии . 22 (4): Аннотация. дои : 10.1080/0907676X.2014.948891 .
  2. ^ Шарлотта Эйр (22 декабря 2015 г.). «QF Катара и Bloomsbury прекращают партнерство» . Книготорговец . Проверено 23 декабря 2015 г.
  3. ^ «Фонд Катара – HBKU Press представляет названия на DIBF 2018» . Qf.org.qa. ​Проверено 15 января 2019 г.
  4. ^ «Авторы Суад Амири и Ранда Абдель-Фаттах в Дохе на презентации BQFP» (на французском языке). Менассат. Архивировано из оригинала 26 февраля 2019 г. Проверено 12 марта 2012 г.
  5. ^ «QScience.com — Самые цитируемые статьи» . Qscience.com .
  6. ^ «QScience внедрит процесс независимого рецензирования Rubriq, чтобы ускорить время публикации и повысить доверие» . Катарский фонд. 17 февраля 2014 года. Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 года . Проверено 22 октября 2015 г.
  7. ^ «23% статей Qscience посвящены здоровью» . qatarisbooming.com . 25 апреля 2014 года . Проверено 22 октября 2015 г.
  8. ^ Миллер, Рори. «Кризис в Персидском заливе» – через Amazon.
  9. ^ «Женщины Персидского залива: (английское издание): Амира Сонбол: 9789992142684: Amazon.com: Книги» . www.amazon.com .
  10. ^ «Пакет Qatar Nature Explorer Pack (на английском языке): Фрэнсис Гиллеспи: 9789992194041: Amazon.com: Books» . www.amazon.com .
  11. ^ «Устойчивый урбанизм Персидского залива» . gulfurbanism.com . Проверено 21 января 2019 г.
  12. ^ «Домашний английский — ХБКУ Пресс» . Hbkupress.com .
  13. ^ «Объявления о книжной торговле - Ахдаф Суиф возглавляет первую конференцию по литературному переводу в Персидском заливе» . booktrade.info. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 12 марта 2012 г.
  14. ^ «Годы культуры» . Катарские музеи .
  15. ^ «Издательство Университета Хамада бин Халифы публикует длинный список новых изданий, которые будут представлены на DIBF 2018 - Университет Хамада бин Халифы» . Hbku.edu.qa.
  16. ^ «Катарский фонд - HBKU Press переводит новую книгу знаменитого автора» . Qf.org.qa.
  17. ^ «Экспонаты HBKU в СНГ на Международной книжной ярмарке в Дохе 2018 - Университет Хамада бен Халифы» . Hbku.edu.qa.
  18. ^ «ХБКУ Пресс» примет участие в книжных ярмарках . Таймс Персидского залива . 27 сентября 2018 г.
  19. ^ «Бамбуковый стебель: Сауд Алсануси: 9789927101793» . Bookdepository.com . Проверено 15 января 2019 г.
  20. ^ «Переводчик HBKU Press удостоен престижной награды» . Катар-Трибьюн . Проверено 15 января 2019 г.
  21. ^ «генва йехия» . Amazon.co.uk. 12 сентября 2018 г. Проверено 15 января 2019 г.
  22. ^ «Рецепт для дома: Генва Йехия: 9789927119835» . www.bookdepository.com . Проверено 21 января 2019 г.
  23. ^ «Горький миндаль: Лилас Таха: 9781785412004: Amazon.com: Книги» . Amazon.com . Проверено 15 января 2019 г.
  24. ^ Jump up to: а б «ХБКУ Пресс» «Свет надежды» получил Международную книжную премию» . www.thepeninsulaqatar.com .
  25. ^ Jump up to: а б с «Четыре книги HBKU Press названы победителями IBA 2019» . www.thepeninsulaqatar.com .
  26. ^ «Американский книжный фестиваль» . www.americanbookfest.com .
  27. ^ «2019» . www.hta.qa.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d6fec6fd6c91dad191d3a45e42b58d00__1669761540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/00/d6fec6fd6c91dad191d3a45e42b58d00.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hamad Bin Khalifa University Press - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)