Банипальный приз за арабский литературный перевод
![]() | Эта статья может потребовать редактирования копий для грамматики, стиля, сплоченности, тона или орфографии . ( Март 2024 ) |
Банипальная премия , официально премия Саиф Гобаш-Банейпал за арабский литературный перевод , является ежегодным призом, присуждаемой переводчику (или переводчикам) за опубликованный английский перевод полноразмерного литературного произведения на арабском языке . [ 1 ] Приз был открыт в 2006 году литературным журналом Banipal , который способствует распространению современной арабской литературы посредством английских переводов и банипального доверия для арабской литературы. Он управляется Обществом авторов в Великобритании (в котором участвует ряд аналогичных призов литературного перевода), а призовые деньги спонсируются Омаром Саифом Губашем и его семьей в память о покойном отце Гобаш Саиф Гобаш. По состоянию на 2009 год призовые деньги составили 3000 фунтов стерлингов.
Победители и кандидаты
[ редактировать ]2006
[ редактировать ]Хамфри Дэвис : Ворота Солнца от Элиаса Хури
- Hala Halim: Clamor of the Lake by Mohamed el-Bisatie
- Paul Starkey: Stones of Bobello by Edwar al-Kharrat
Judges: Moris Farhi, Maya Jaggi, Roger Allen
2007
[edit]Farouk Mustafa (pen-name Farouk Abdel Wahab): The Lodging House by Khairy Shalaby
- Marilyn Booth: Thieves in Retirement by Hamdi Abu Golayyel
- Peter Theroux: Saraya, The Ogre’s Daughter by Emile Habiby
Judges: Moris Farhi, Maya Jaggi, Roger Allen
2008
[edit]Fady Joudah: The Butterfly’s Burden by Mahmoud Darwish
- Ghassan Nasr: The Journals of Sarab Affan by Jabra Ibrahim Jabra
- Nancy Roberts: The Man from Bashmour by Salwa Bakr
Judges: Marilyn Booth, Aamer Hussein, Bill Swainson, Roger Allen
2009
[edit]Samah Selim: The Collar and the Bracelet by Yahya Taher Abdullah
- Michelle Hartman: Wild Mulberries by Iman Humaydan Younes
- Elliott Colla: Gold Dust by Ibrahim al-Koni
Judges: Francine Stock, Aamer Hussein, Marilyn Booth, Roger Allen
2010
[edit]Humphrey Davies: Yalo by Elias Khoury
- Humphrey Davies: Sunset Oasis by Bahaa Taher
- Kareem James Abu-Zeid: Cities without Palms by Tarek Etayeb
Judges: Margaret Drabble, Susan Bassnett, Elliott Colla, Yasir Suleiman
2011
[edit]Khaled Mattawa: Selected Poems by Adonis
- Barbara Romaine: Spectres by Radwa Ashour
- Maia Tabet: White Masks by Elias Khoury
Judges: Sarah Churchwell, Joan Smith, Christina Phillips, Samuel Shimon
2012
[edit]Source:[7]
Roger Allen: A Muslim Suicide by Bensalem Himmich
- Humphrey Davies: I Was Born There, I Was Born Here by Mourid Barghouti
Judges: Ruth Padel, Esther Freud, Fadhil al-Azzawi, John Peate
2013
[edit]Jonathan Wright: Azazeel by Youssef Ziedan
William Maynard Hutchins: A Land Without Jasmine by Wajdi al-Ahdal
Judges: Humphrey Davies, Hassan Abdulrazzak, Rajeev Balasubramanyam, Meike Ziervogel
2014
[edit]Sinan Antoon: The Corpse Washer by Sinan Antoon
- Paula Haydar: June Rain by Jabbour Douaihy
Longlist
- The Mehlis Report by Rabee Jaber, trans. Kareem James Abu-Zeid (New Directions)
- The Arch and the Butterfly by Mohammed Achaari, trans. Aida Bamia (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing)
- Private Pleasures by Hamdy El-Gazzar, trans. Humphrey Davies (AUC Press)
- Ben Barka Lane by Mahmoud Saeed, trans. Kay Heikkinen (Interlink Publishing Co.)
- Other Lives by Iman Humaydan, trans. Michelle Hartman (Interlink Books)
- Throwing Sparks by Abdo Khal, trans. Maia Tabet and Michael K. Scott (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing)
- That Smell by Sonallah Ibrahim, trans. Robyn Creswell (New Directions)
- House of the Wolf by Ezzat El Kamhawi, trans. Nancy Roberts (AUC Press)
- New Waw by Ibrahim al-Koni, trans. William M. Hutchins (University of Texas Press)
- Moon and Henna Tree by Ahmed Toufiq, trans. Roger Allen (University of Texas Press)
- The Bridges of Constantine by Ahlem Mosteghanemi, trans. Raphael Cohen (translator) (Bloomsbury)
- Earth Weeps, Saturn Laughs by Abdulaziz al Farsi, trans. Nancy Roberts (AUC Press)
- Gertrude by Hassan Najmi, trans. Roger Allen (Interlink Books)
- Status Emo by Eslam Mosbah, trans. Raphael Cohen (translator) (AUC Press)
- The Silence and the Roar by Nihad Sirees, trans. Max Weiss (Pushkin Press)
Judges: Paul Blezard-Gymer, Lulu Norman, Samuel Shimon, Jonathan Wright
2015
[edit]Source:[12]
Paul Starkey for The Book of the Sultan's Seal: Strange Incidents from History in the City of Mars by Youssef Rakha
- Land of No Rain by Amjad Nasser, trans. Jonathan Wright
Longlist
- Stealth by Sonallah Ibrahim, trans. Hosam Aboul-Ela (New Directions, USA)
- The Penguin's Song by Hassan Daoud, trans. Marilyn Booth (City Lights Publishers, USA)
- African Titanics by Abu Bakr Khaal, trans. Charis Bredin (Darf Publishers, UK)
- Butterfly Wings by Mohamed Salmawy, trans. Raphael Cohen (The American University in Cairo Press, Egypt/USA)
- Fullblood Arabian by Osama Alomar, trans. C.J. Collins (New Directions, USA)
- The Broken Mirrors: Sinalcol by Elias Khoury, trans. Humphrey Davies (Maclehose Press, UK)
- Diary of a Jewish Muslim by Kamal Ruhayyim, trans. Sarah Enany (The AUC Press, Egypt/USA)
- Who's Afraid of Meryl Streep by Rashid Al-Daif, trans. Paula Haydar and Nadine Sinno (Centre for Middle Eastern Studies, University of Texas at Austin, USA)
- French Perfume by Amir Tag Elsir, trans. William M. Hutchins (Antibookclub, USA)
- Nothing More to Lose by Najwan Darwish, poetry trans. Kareem James Abu-Zeid (NY Books, USA)
- The Iraqi Nights by Dunya Mikhail, poetry trans. Kareem James Abu-Zeid (New Directions, USA)
- The Woman from Tantoura by Radwa Ashour, trans. Kay Heikkinen (The AUC Press, Egypt/USA)
- Dates on my Fingers by Muhshin al-Ramli, trans. Luke Leafgren (The AUC Press, Egypt/USA)
- Oh, Salaam! by Najwa Barakat, trans. Luke Leafgren (Interlink, USA)
- Where Pigeons Don't Fly by Yousef Al-Mohaimeed, trans. Robin Moger (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing)
- Women of Karantina by Nael Eltoukhy, trans. Robin Moger (The AUC Press, Egypt/USA)
- The Crocodiles by Youssef Rakha, trans. Robin Moger (Seven Stories Press, USA)
- Days of Ignorance by Laila Aljohani, trans. Nancy Roberts (Bloomsbury, UK/USA)
- Chaos of the Senses by Ahlem Mosteghanemi, trans. Nancy Roberts (Bloomsbury)
- The Lanterns of the King of Galilee by Ibrahim Nasrallah, trans. Nancy Roberts (The AUC Press, Egypt/USA)
- Blue Lorries by Radwa Ashour, trans. Barbara Romaine (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing)
- Beirut, Beirut by Sonallah Ibrahim, trans. Chip Rossetti (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing)
- The Book of the Sultan's Seal by Youssef Rakha, trans. Paul Starkey (Interlink, USA)
- Monarch of the Square: an Anthology of Mohamed Zafzaf's Short Stories by Mohamed Zafzaf, trans. Mbarek Sryfi and Roger Allen (Syracuse University Press, USA)
- The Chronicles of Majnun Layla and Selected Poems by Qassim Haddad, poetry trans. John Verlenden and Ferial Ghazoul (Syracuse University Press, USA)
- Rain Over Baghdad by Hala el Badry, trans. Farouk Abdel Wahab (The AUC Press, Egypt/USA)
- Land Of No Rain by Amjad Nasser, trans. Jonathan Wright (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing)
- Temple Bar by Bahaa Abdelmegid, trans. Jonathan Wright (The AUC Press, Egypt/USA)
- Chewing Gum by Mansour Bushnaf, trans. Mona Zaki (Darf Publishers, UK)
Judges: Robin Ostle, Samira Kawar, Alastair Niven, Susannah Tarbush.
2016
[edit]Source:[13]
Jonathan Wright for his translation of the novel The Bamboo Stalk by Saud Alsanousi
Longlist
- Confessions by Rabee Jaber, trans. Kareem James Abu-Zeid (New Directions, USA)
- The Bride of Amman by Fadi Zaghmout, trans. Ruth Ahmedzai Kemp (Signal 8 Press, Hong Kong)
- Desert Sorrows by Tayseer al-Sboul, trans. Nesreen Akhtarkhavari and Anthony A Lee (Michigan State University Press, USA)
- My Torturess by Bensalem Himmich, trans. Roger Allen (Syracuse University Press, USA)
- Hurma by Ali al-Muqri, trans. T M Aplin (Darf Publishers, UK)
- Ebola '76 by Amir Tag Elsir, trans. Charis Bredin and Emily Danby (Darf Publishers, UK)
- 32 by Sahar Mandour, trans. Nicole Fares (Syracuse University Press, USA)
- The Automobile Club of Egypt by Alaa Al Aswany, trans. Russell Harris (Canongate, UK)
- Ali and his Russian Mother by Alexandra Chreiteh, trans. Michelle Hartman (Interlink Publishing, USA)
- Telepathy by Amir Tag Elsir, trans. William M Hutchins (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, Qatar)
- The Scarecrow by Ibrahim al-Koni, trans. William M Hutchins (CMES, University of Texas at Austin, USA)
- A Portal in Space by Mahmoud Saeed, trans. William M Hutchins (CMES, University of Texas at Austin, USA)
- All Faces but Mine by Samih al-Qasim, trans. Abdulwahid Lu‘lu‘a (Syracuse University Press, USA)
- Mortal Designs by Reem Bassiouney, trans. Melanie Magidow (AUC Press, Egypt/USA)
- The Dust of Promises by Ahlem Mostaghanemi, trans. Nancy Roberts (Bloomsbury Publishing, UK)
- Whitefly by Abdelilah Hamdouchi, trans. Jonathan Smolin (Hoopoe Fiction, Egypt/USA)
- The Holy Sail by Abdulaziz al-Mahmoud, trans. Karim Traboulsi (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, Qatar)
- The Bamboo Stalk by Saud Alsanousi, trans. Jonathan Wright (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, Qatar)
- The Televangelist by Ibrahim Essa, trans. Jonathan Wright (Hoopoe Fiction, Egypt/USA)
Judges: Paul Starkey, Lucy Popescu, Zahia Smail Salhi, Bill Swainson,
2017
[edit]Source:[14]
Robin Moger for The Book of Safety by Yasser Abdel Hafez
- The Dove's Necklace by Raja Alem, trans. Katharine Halls and Adam Talib (Duckworth)
- No Knives in the Kitchens of This City by Khaled Khalifa, trans. Leri Price (Hoopoe)
- Limbo Beirut by Hilal Chouman, trans. Anna Ziajka Stanton (Center for Middle Eastern Studies, Univ. Texas Press)
Judges: Alastair Niven, Peter Kalu, Wen-chin Ouyang, Salam Sarhan.
2018
[edit]Source:[15]
The President's Gardens by Muhsin Al-Ramli, tr. Luke Leafgren (MacLehose Press/Quercus)
- Concerto al-Quds by Adonis, tr. Khaled Mattawa (Yale University Press)
- Frankenstein in Baghdad by Ahmed Saadawi, tr. Jonathan Wright (Oneworld)
- Using Life by Ahmed Naji, tr. Ben Koerber (CMES Publications, UT Austin)
Longlist
[edit]- In Jerusalem and Other Poems by Tamim al-Barghouti, translated by Radwa Ashour, Tamim al-Barghouti, Ahdaf Soueif (Interlink Books)
- No Road to Paradise by Hassan Daoud, translated by Marilyn Booth (Hoopoe Fiction, AUC Press)
- Divine Names by Luay Abdul-Ilah, translated by Judy Cumberbatch (Mira Publishing)
- Hend and the Soldiers by Badriah Albeshr, translated by Sanna Dhahir (CMES Publications, Univ Texas at Austin)
- The American Quarter by Jabbour Douaihy, translated by Paula Haydar (Interlink Books)
- The Apartment in Bab el-Louk by Donia Maher (with illustrations by Ganzeer and Ahmad Nady), translated by Elisabeth Jaquette (Darf Publishers)
- Suslov's Daughter by Habib Abdulrab Sarori, translated by Elisabeth Jaquette (Darf Publishers)
- Tales of Yusuf Tadrus by Adel Esmat, translated by Mandy McClure (AUC Press)
- All The Battles by Maan Abu Taleb, translated by Robin Moger (Hoopoe Fiction, AUC Press)
- Embrace on Brooklyn Bridge by Ezzedine C. Fishere, translated by John Peate (AUC Press)
- Gaza Weddings by Ibrahim Nasrallah, translated by Nancy Roberts (Hoopoe Fiction, AUC Press)
- Farewell, Damascus by Ghada Samman, translated by Nancy Roberts (Darf Publishers)
- Bled Dry by Abdelilah Hamdouchi, translated by Benjamin Smith (Hoopoe Fiction, AUC Press)
- The Blueness of the Evening: Selected Poems of Hassan Najmi by Hassan Najmi, translated by Mbarek Sryfi and Eric Sellin (University of Arkansas Press)
- Fractured Destinies by Rabai al-Madhoun, translated by Paul Starkey (Hoopoe Fiction, AUC Press)
- The Baghdad Eucharist by Sinan Antoon, translated by Maia Tabet (Hoopoe Fiction, AUC Press)
Judges: Pete Ayrton, Georgia de Chamberet, Fadia Faqir and Sophia Vasalou.
2019
[edit]Source: [16]
Death is Hard Work by Khaled Khalifa, translated by Leri Price (Faber & Faber)
- Celestial Bodies by Jokha Alharthi, translated by Marilyn Booth (Sandstone Press)
- My Name is Adam: Children of the Ghetto Volume 1 by Elias Khoury, translated by Humphrey Davies (MacLehose Press)
- Jokes for the Gunman by Mazen Maarouf, translated by Jonathan Wright (Granta Books)
Judges: Ghazi Gheblawi (chair), Dr Jan Fortune, Abla Oudeh, Catherine Taylor.
2021
[edit]The shortlist was announced on 24 November 2021. The jury consisted of Roger Allen (Chair), Rosemarie Hudson, Ronak Hosni, and Caroline McCormick.[17] The winner was announced on 12 January 2022.[18][19]
- Voices of the Lost by Hoda Barakat (Oneworld) translated by Marilyn Booth [Lebanon]
The Girl with Braided Hair by Rasha Adly (Hoopoe Fiction), translated by Sarah Enany [Egypt]
- A Bed for the King’s Daughter by Shahla Ujayli (Center for Middle Eastern Studies/University of Texas Press), translated by Sawad Hussain (Syria)\
- The Frightened Ones by Dima Wannous (Harvill Secker), translated by Elisabeth Jaquette (Syria)
- God99 by Hassan Blasim (Comma Press), translated by Jonathan Wright
2022
[edit]The shortlist was announced on 1 December 2022. The jury consisted of Charis Olszok (chair), Susheila Nasta, Katharine Halls, and Becki Maddock.[20][21] The winners were announced on 12 January 2023.[22][23]
(joint winner) Mohamed Kheir, Slipping (Two Lines Press, 2018) translated by Robin Moger [Egypt]
(joint winner) Hamdi Abu Golayyel, The Men Who Swallowed the Sun (American University in Cairo/Hoopoe Books) translated by Humphrey Davies [Egypt]
- Яссин Аднан , Hot Maroc (издательство Сиракузского университета), перевод Александра Э. Элинсона [Марокко]
2023
[ редактировать ]Шорт -лист был объявлен 1 декабря 2023 года, присяжные, состоящие из Роса Шварца (стула), Тони Колдербанка, Сары Энани и Барбары Швепке. [ 24 ]
Наджва Баракат , Мистер Н. (и другие истории, 2022), перевод Люка Лифгрена [Ливан]
- Sonallah Ibrahim , The Turban и Hat (Seagull Books, 2022), перевод Брюса Фаджа [Египет]
- JABBOUR DOUAIHY , Firefly (Seagull Books, 2022) Перевод Паулы Хайдар и Надин Синно [Ливан]
- Jabbour Douaihy, король Индии (Interlink Books, 2022), переведенный Паулой Хайдар [Ливан]
- Бушра аль-Мактари , что ты оставил? (Fitzcarraldo Editions, 2022), переведенный Савадом Хуссейном [Йемен]
- Соня Нимр , Thunderbird (Университет Техасской Прессы, 2022), перевод M Lynx Qualey [Палестина]
Смотрите также
[ редактировать ]- Приз Скотта Монкрифф
- Список переводчиков арабского английского языка
- Банипский приз - официальный сайт
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Saif Ghobash - банипский приз за арабский литературный перевод» . Банипальный доверие для арабской литературы . Получено 5 мая 2013 года .
- ^ Сюзанна Тарбуш. «Два арабских романиста на фронте на английском языке» . Саудовская Газета . Архивировано с оригинала 1 февраля 2014 года . Получено 19 января 2014 года .
- ^ «5 -й победитель Saif Ghobash -Banipal Prize за арабский литературный перевод объявил» . Азия пишет . 24 февраля 2011 года. Архивировано с оригинала 1 февраля 2014 года . Получено 19 января 2014 года .
- ^ Адриан Тахурдин (6 февраля 2012 года). «Переводные призы 2011» . Времена литературная добавка . Получено 19 января 2014 года .
- ^ Benedicte Page (8 февраля 2012 г.). «SOA делает литературу в наградах по переводу» . Продавец книг . Получено 19 января 2014 года .
- ^ Lynx Qualey (31 января 2012 г.). «Другими словами: в центре внимания призрака Банипального приза Барбары Ромейн» . Египет независимый . Получено 19 января 2014 года .
- ^ Мерис Латц (17 января 2013 г.). «Роджер Аллен выигрывает приз перевода за« мусульманское самоубийство » » . Ежедневная звезда . Ливан . Получено 17 января 2013 года .
- ^ «Банипальный перевод приз - премия 2013 года» . Банипал Траст для арабской литературы . Получено 10 декабря 2018 года .
- ^ Файзал Хак (19 января 2014 г.). «Райт и Хатчинс выигрывают Банипский приз за арабский перевод» . Времена Омана . Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 года . Получено 19 января 2014 года .
- ^ «Банипальный перевод приз - премия 2014 года» . Банипал Траст для арабской литературы . Получено 10 декабря 2018 года .
- ^ Адриан Тахурдин (27 февраля 2015 г.). «За границей на английском» . Времена литературная добавка . Получено 28 февраля 2015 года .
- ^ «Банипальный перевод приз - премия 2015 года» . Банипал Траст для арабской литературы . Получено 10 декабря 2018 года .
- ^ «Банипальный перевод приз - премия 2016 года» . Банипал Траст для арабской литературы . Получено 10 декабря 2018 года .
- ^ «Банипальный перевод приз - премия 2017 года» . Банипал Траст для арабской литературы . Получено 16 августа 2018 года .
- ^ «Банипальный перевод приз - премия 2018 года» . Банипал Траст для арабской литературы . Получено 10 декабря 2018 года .
- ^ «Банипал Траст для арабской литературы - приз Банипального перевода - о призе» . www.banipaltrust.org.uk . Получено 17 февраля 2020 года .
- ^ «Банипал Траст для арабской литературы - приз Банипского перевода - премия 2021 года» . www.banipaltrust.org.uk . Получено 26 ноября 2021 года .
- ^ «Банипал Траст для арабской литературы - приз Банипского перевода - о призе» . www.banipaltrust.org.uk . Получено 27 января 2022 года .
- ^ «Переводчик Сара Энани выигрывает 2021 банипальный приз за« Девушку с плетеными волосами » . Хупо . 12 января 2022 года . Получено 27 января 2022 года .
- ^ «Banipal (Великобритания) журнал современной арабской литературы - новости - Saif Ghobash Banipal Priase 2022 года» . www.banipal.co.uk . Получено 16 января 2023 года .
- ^ Андерсон, Портер (1 декабря 2022 г.). «2022 Banipal Prize Shortlist of арабской литературы в переводе» . Перспективы публикации . Получено 16 января 2023 года .
- ^ «Банипал Траст для арабской литературы - приз Банипального перевода - премия 2022 года» . www.banipaltrust.org.uk . Получено 16 января 2023 года .
- ^ Андерсон, Портер (12 января 2023 г.). «Переводчики Могер, Дэвис выиграл банипальный приз Англии» . Перспективы публикации . Получено 16 января 2023 года .
- ^ «Банипальный приз за арабский литературный перевод Saif Ghobash за арабский литературный перевод» . Банипальный доверие для арабской литературы . Получено 13 августа 2024 года .