Синан Антон
Синан Антон | |
---|---|
![]() Синан Антонон в живом чате, 1 апреля 2021 г. | |
Рожденный | 1967 Багдад , Иракская Республика |
Занятие | Доцент, прозаик, поэт |
Веб-сайт | |
древний |

Синан Антун ( араб . سنان أنطون ) — иракский поэт, прозаик, ученый и литературный переводчик. Его называют «одним из самых известных авторов арабского мира». [1] Альберто Мангель охарактеризовал его как «одного из величайших писателей-фантастов нашего времени ». Он является доцентом Школы индивидуального обучения Галлатина при Нью-Йоркском университете .
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Антун родился в 1967 году в Багдаде . Он получил степень бакалавра английского языка с отличием в Багдадском университете в 1990 году, специализируясь на арабском языке и переводе. Он покинул Ирак в 1991 году после начала войны в Персидском заливе и переехал в Соединенные Штаты. В 1995 году он получил степень магистра арабских исследований в Джорджтаунском университете . [2] В 2006 году он получил степень доктора философии. из Гарвардского университета по арабским и исламским исследованиям. [3] Его докторская диссертация стала первым исследованием поэта X века Ибн аль-Хаджаджа и жанра поэзии, который он основал ( сухф ).
«Он был одним из кружка иракских интеллектуалов-диссидентов из диаспоры, которые выступали против американской оккупации его родины в 2003 году, которая привела к нынешнему постколониальному болоту». [4] Антун был показан в документальном фильме 2003 года «О Багдаде» , который он также был сорежиссёром и сопродюсером.
Его статьи появились в The Guardian . [5] Нью-Йорк Таймс , [6] Нация , [7] и в панарабских ежедневных газетах, включая «Аль-Хайят» , «Аль-Ахбар» и «Ас-Сафир». [8] где он ведет еженедельную колонку мнений.
Его стихи и романы переведены на девять языков. Он также является соучредителем и соредактором электронного журнала Jadaliyya . [9]
Литературные произведения
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]Антун опубликовал два сборника стихов на арабском языке: Laylun Wahidun fi Kull al-Mudun («Одна ночь во всех городах») (Бейрут: Дар аль-Джамал, 2010) и Kama fi al-Sama (Бейрут: Дар аль-Джамал, 2020). . Он опубликовал два сборника на английском языке; Багдадский блюз (Harbour Mountain Press, 2006) и Открытки из подземного мира (Seagull Books, 2023).
Романы
[ редактировать ]Антон опубликовал пять романов:
- «Иджаам» (Бейрут: Дар аль-Адаб, 2002 г., а затем «Аль-Джамал», 2014 г.) получил широкое признание в арабском мире и был описан как «иракский роман по преимуществу». Он был переведен на английский язык Ребеккой Джонсон и автором под названием «Иджаам: Иракская рапсодия» и опубликован издательством CityLights Books в 2006 году. Другие переводы включают немецкий ( Irakische Rhapsodie (Lenos), норвежский, итальянский и португальский.
- «Вахдаха Шаджарат аль-Румман» ( «Один гранат» ) (Бейрут: Дар аль-Джамал, 2010) был переведен автором и опубликован издательством Йельского университета в 2013 году под названием «Мойка трупов» и вошел в лонг-лист Независимой премии в области зарубежной фантастики. В 2014 году он получил премию Саифа Гобаша Банипала в области литературного перевода. Аргентинский писатель Альберто Мангель назвал «один из самых выдающихся романов, которые он читал за долгое время». Французский Vellaputhappikkunnavar перевод ( Seul le Grenadier ) был опубликован издательством Actes Sud в 2017 году и получил премию Prix de la Littérature Arabe 2017 года за лучший арабский роман, переведенный на французский язык в 2017 году. Его перевод на язык малаялам под названием был выполнен доктором Шамнадом. Н., заведующий кафедрой Университетского колледжа, Тривандрам, Керала.
- Я Марьям (Аве Мария) (Бейрут: Дар аль-Джамал, 2012) вошла в шорт-лист Международной премии арабской художественной литературы (Арабский Букер), была переведена на испанский язык Марией Луз Комендадор и опубликована издательством Turner Libros в мае 2014 года под названием Фрагменты Багдада . Английский перевод (Майи Табет) был опубликован в 2017 году под названием «Багдадская евхаристия» издательством Hoopoe Books (AUC Press).
- Фихрис (Индекс) (Бейрут: Дар аль-Джамаль, 2016). Вошел в лонг-лист Международной премии арабской художественной литературы. Она была переведена Джонатаном Райтом на английский язык и опубликована издательством Йельского университета в 2020 году под названием « Книга сопутствующего ущерба» .
- Хузама (Лаванда) (Бейрут: Дар аль-Джамал, 2023). Роман о двух иракских беженцах, живущих в США. Один бежал от диктатуры в 1990-х годах, а другой бежал от сектантских этнических чисток после 2003 года.
Почести и награды
[ редактировать ]- 2017 Prix de la Literature Arabe за «Seul le Grenadier» (Actes Sud, 2017, тр. Лейла Мансур) (Вахдаха Шаджарат аль-Румман / Мойка трупов).
- «Фихрис» (Индекс) 2017 года вошел в лонг-лист Международной премии в области арабской художественной литературы .
- 2016/2017: научный сотрудник Wissenschaftskolleg zu Berlin (Института перспективных исследований в Берлине).
- 2014: Премия Саифа Гобаша в области литературного перевода за перевод собственного романа «Мойка трупов» (первый самоперевод, получивший эту премию).
- 2014: Арабо-американская книжная премия за «Мойку трупов»
- 2014: Резиденция Ланнана (Марфа, Техас).
- 2013: Я Марьям ( «Аве Мария» ) вошла в шорт-лист Международной премии арабской художественной литературы 2013 года («Арабский Букер»). [10]
- 2013: Берлинской премии Стипендиат Американской академии в Берлине. [11]
- 2012: Национальная премия переводчиков за перевод книги Махмуда Дарвиша « В присутствии отсутствия» от Американской ассоциации литературных переводчиков. [12]
- 2008: Постдокторская стипендия: EUME (Европа на Ближнем Востоке/Ближний Восток в Европе), Берлин, Германия.
- 2002: Стипендия Меллона за диссертационные исследования в области первоисточников.
Работает
[ редактировать ]Книги
- Поэтика непристойного: Ибн аль-Хаджадж и Сухф . Издательство Гарвардского университета. 2006. [3]
- Багдадский блюз. Харбор Маунтин Пресс. 2007. ISBN 9780978600945 .
- Иджаам: Иракская рапсодия . Книги «Огни большого города». 2007. ISBN 978-0-87286-457-3 . [13]
- Йа Марьям ( Аве Мария ). Дар аль-Джамаль. 2012. [14]
- Мойка трупов . Издательство Йельского университета. 30 июля 2013 г. ISBN. 978-0-300-19505-7 .
- Багдадская Евхаристия . Издательство Оксфордского университета. 2017. ISBN 9789774168208 .
- Книга сопутствующего ущерба . Издательство Йельского университета. 28 мая 2019 г. ISBN 9780300244854 .
Фильм
См. также
[ редактировать ]Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Игсиз, Аслы. « Разговор с Синаном Антуном: поэт и прозаик ». Центр поэзии Университета Аризоны .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фахми, Назек. «Рассказ переводчика» Синана Антуна . Еженедельник аль-Ахрам . Проверено 22 октября 2016 г.
- ^ «О Багдаде» . Арт Восток. Архивировано из оригинала 10 февраля 2012 г. Проверено 11 октября 2012 г.
- ^ Jump up to: а б «Там Антон» . Нью-Йоркский университет . Проверено 11 октября 2012 г.
- ^ Фарид, Фарид (3 марта 2015 г.). «Иракский писатель, живущий в непрерывном трауре» . Хранитель . Проверено 22 октября 2016 г.
- ^ «Почему говорить по-арабски в Америке кажется преступлением | Синан Антун» . TheGuardian.com . 19 апреля 2016 г.
- ^ Антонон, Синан (20 июля 2016 г.). «Мнение | Жизнь со смертью в Багдаде» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ «Там Антон» . 2 апреля 2010 г.
- ^ «Писатель: Синан Антун | Газета Аль-Сафир » .
- ^ «Там Антон» . Джадалия . Проверено 11 октября 2012 г.
- ^ Джошуа Фаррингтон (9 января 2013 г.). «Шорт-лист Международной премии в области арабской художественной литературы» . Книготорговец . Проверено 10 января 2013 г.
- ^ «Класс стипендиатов Берлинской премии 2012–2013 гг.» . Американская академия в Берлине . Архивировано из оригинала 4 декабря 2012 г. Проверено 1 октября 2012 г.
- ^ «Премия ALTA Awards присуждается за выдающиеся достижения в области умелого перевода» . Техасский университет в Далласе. 05.10.2012 . Проверено 11 октября 2012 г.
- ^ «Найдено в переводе» . Житель Нью-Йорка . 18 января 2010 г. Проверено 11 октября 2012 г.
- ^ «Там Антон» . Нью-Йоркский университет . Проверено 11 октября 2012 г.
- ^ «О Багдаде: изгнанный иракский поэт возвращается домой, чтобы стать свидетелем последствий войны, санкций и оккупации» . Демократия сейчас! . Проверено 11 октября 2012 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт
- Биография Нью-Йоркского университета
- Демократия сейчас! Биография
- Синан Антун на IMDb

- Живые люди
- 1967 года рождения
- Выпускники Высшей школы искусств и наук Джорджтаунского университета
- Выпускники Гарвардской высшей школы искусств и наук
- факультет Нью-Йоркского университета
- Ученые-исследователи Ближнего Востока
- Писатели из Багдада
- Американские люди иракского происхождения
- Иракские писатели XXI века
- Иракские режиссеры
- Иракские поэты ХХ века
- Выпускники Багдадского университета
- Иракские поэты XXI века