Элизабет Жакетт
![]() | Эта биографическая статья написана как резюме . ( май 2023 г. ) |

Элизабет Жакетт — американская переводчица современной арабской литературы. Ее работы вошли в шорт-лист Национальной книжной премии. [ 1 ] и TA First Translation Prize , при поддержке Фонда Яна Михальского, Фонда переводов PEN/Heim и нескольких премий English PEN Translates Awards. Она получила степень бакалавра в Суортмор-колледже и степень магистра в Колумбийском университете , а также была членом CASA в Американском университете в Каире . [ 2 ] Она также является исполнительным директором Американской ассоциации литературных переводчиков . [ 3 ]
Избранные работы
[ редактировать ]Переводчик
[ редактировать ]- Незначительная деталь Адании Шибли (Новые направления, 2020)
- «Напуганные» Димы Ваннуса (Кнопф, 2020) (номинирован на премию Банипала за арабский литературный перевод в 2021 году) [ 4 ]
- Тринадцать месяцев восхода солнца Рании Мамун (Comma Press, 2019)
- Квартира в Баб-эль-Луке, автор Дония Махер (Darf Publishers, 2017)
- Дочь Суслова Хабиба Абдулраба Сарори (Darf Publishers, 2017)
- «Очередь» , Басма Абдель Азиз (Мелвилл Хаус, 2016)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Объявлены шорт-листы Национальной книжной премии 2020 года . Книги+Издательство . 07.10.2020. Архивировано из оригинала 24 октября 2020 г. Проверено 7 октября 2020 г.
- ^ "Дом" . elisabethjaquette.com .
- ^ «Сотрудники | Американская ассоциация литературных переводчиков» .
- ^ «Банипалский фонд арабской литературы — Премия Банипала за перевод — Премия 2021 года» . www.banipaltrust.org.uk . Проверено 26 ноября 2021 г.