Jump to content

Александра Багге

Александра Багге
Александра Чрейтех выступает в «Шуббаке», фестиваль арабской литературы, Лондон, Великобритания 2017
Рожденный 1987 (возраст 36–37)
Национальность Ливанский
Образование

Александра Чрейтех ألكسندرا شريتح - ливанский автор для ее изображения барьеров, с которыми сталкиваются арабские женщины. [ 1 ]

Жизнь и работа

[ редактировать ]

Александра Чрейтех родилась в Москве, Россия , и выросла в религиозно консервативном регионе в Ливане ее русской матерью и ливанским отцом. Chreiteh получила степень бакалавра в области английской литературы в ливанском американском университете в Бейруте , Ливан. получила аспирантуру Осенью 2009 года, после того, как Йельский университет , она начала свою докторскую степень в сравнительной литературе . Находясь в Йельском университете, Chreiteh завершила своих магистра искусств , а также магистра философии в сравнительной литературе. Она получила докторскую степень в 2016 году. Помимо других уроков литературы и кино, Чрейтех преподавал творческое письмо на культовом ежедневном курсе Йельского университета.

Творческая работа Chreiteh первоначально на арабском языке . Ее работа сосредоточена на интимных зонах конфликта в послевоенном Ливане. Он нарушает табу, поскольку он имеет дело с женщинами и сексуальностью в среде, которые договариваются о традициях и современности. Ее свежие рассказы, уникальный ироничный стиль, который она озвучит, а также радикальное использование языка, выделяют ее в литературном ландшафте. Chreiteh был спикером на главных литературных фестивалях, таких как литература «Солотурн» в Солотурн, Швейцария (2012) и Фестиваль арабской литературы Шуббака, в «Странности и странных персонажах в арабской литературе» в Британской библиотеке , Лондон, Объединенные Королевство (2017).

Chreiteh базируется в Бостоне , где она является доцентом арабского и международного литературного и визуального исследования в Университете Тафтса . Ее интеллектуальная работа над фантастическим, магическим реализмом и жанром в литературе меньшинств появилась в различных академических публикациях. Она свободно владеет арабским, русским, английским, французским, ивритом, и говорит на немецком языке. Чрейтех работает над своим третьим романом.

Александра Чрейтех чтение из своего романа «Бостонский университет», 2017

Всегда кока-кола

[ редактировать ]

Chreiteh завершила свой первый роман, Always Coca-Cola , когда учился в ливанском американском университете , после того, как разработала историю для задания в классе арабского творческого письма. [ 2 ] Главным героем книги является Абер Уорд, женщина-старший колледж, которая обеспокоена защитой своей чистоты и внимательно следит за мусульманскими традициями. [ 3 ] Ее близкая подруга и модель Яна беременна вне брака, и Абер пытается помочь ей. [ 4 ] Модельная карьера Яны ставит ее в рекламу содовой, в которой ее почти обнаженное тело. [ 5 ] Абер свидетельствует и переживает много нападений на женские тела, которые заставляют ее испытать момент совершеннолетия. [ 6 ]

Рукопись, которая получила предложения от трех издателей, была впервые выпущена в мае 2009 года, а английский перевод Мишель Хартман последовал в 2012 году. [ 7 ] [ 8 ] Он получил благоприятные отзывы о проливании интимного света на жизнь арабских женщин. [ 9 ] [ 10 ] По словам Чрейтех, она «не пыталась написать что -то необычное - это просто люди, которых вы видите каждый день». [ 2 ]

Али и его русская мать

[ редактировать ]

В 2010 году Чрейте опубликовала свой второй роман « Али и его русскую мать » [Али Ва-Оммуху аль-Русия]. Как и всегда Coca-Cola , он был переведен на английский язык Мишель Хартман, которая поддерживала упущение Чрейте в главах или подзаголовках в пользу «непрерывного потока слов». [ 11 ] История происходит в войне в Израиль-Хезболле 2006 года. Главный герой - молодой гомосексуальный ливанский человек, который обнаруживает, что один из его предков был евреем. [ 12 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • 2009; Всегда Coca-Cola , роман на арабском языке. Арабские научные издатели: Бейрут, Ливан
  • 2009; Али и его русская мать [Али ва-умуху аль-Русия] , роман на арабском языке. Арабские научные издатели: Бейрут, Ливан
  • 2012; Всегда Coca-Cola , перевод на английский, Мишель Хартман. Interlink Publishers: Northampton, MA, USA
  • 2015; Всегда Coca-Cola , переведенная на немецкий язык Кристиной Баттерман. Verlag Hans Schiler: Берлин, Германия
  • 2015; Али и его русская мать , роман на арабском языке. Перевод на английский Мишель Хартман. Interlink Publishers: Northampton, MA, USA

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Синно, Надин (25 ноября 2015 г.). «Молоко и меда, таббулех и кока-кола: востоковед, местные и глобальные дискурсы в даймане Кока-колы Александры Чрейте». Ближневосточная литература . 18 (2): 122–143. doi : 10.1080/1475262x.2015.1110890 .

  1. ^ «Обзор: литературный журнал« пропавший сланец » архив 2016-08-16 на The Wayback Machine . Neon Magazine , Кристофер Фрост
  2. ^ Jump up to: а беременный «Лау Грагнерс Гранерс похвала за публикацию увлекательного короткого романа» . Ливанский американский университет . Выпускники Ливанского американского университета . Получено 5 октября 2014 года .
  3. ^ "Что происходит в… Бейрут, Ливан" . Nover Magazine , май 2014 года. Сара Кури
  4. ^ "Всегда кока-кола" . New York Review of Books , рассмотренный: Майкл Адельберг
  5. ^ «Определение (ливанская) женщина: Александра Криете« всегда кока-кола » . Египетский независимый , 03/06/2012. М. Линкс Квали
  6. ^ «Агония и очарование» . Quantara , Rek Review от Volker Kaminski, 17.08.2015 Переведен с немецкого языка Роном Уокером
  7. ^ "Всегда Coca-Cola: роман" . Издатели еженедельно . Издатели еженедельно . Получено 28 июля 2016 года .
  8. ^ "Всегда кока-кола" . Обзоры Kirkus , выпуск: 1 марта 2012 г.
  9. ^ Qualey, Lynx (6 марта 2012 г.). «Определение (ливанская) женщина: Александра Криете« Всегда кока-кола » . Египетский независимый.
  10. ^ Гарман, Эмма. «Александра Чрейтех« Всегда кока -кола » - слова без границ» . Слова без границ . Получено 29 июля 2016 года .
  11. ^ Хуссейн, Савад. «В обзоре: Али и его русская мать от Александры Чрейтех - асимптозный блог» . www.asymptotejournal.com . Асимптота . Получено 29 июля 2016 года .
  12. ^ «Гомосексуализм и арабский роман» . Ваш Ближний Восток , Марсия Линкс Квали, 14 сентября 2015 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ae252d01107fb4185753ed5648368f89__1649335500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ae/89/ae252d01107fb4185753ed5648368f89.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alexandra Chreiteh - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)