Дети Гебелави
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2007 г. ) |
Автор | Нагиб Махфуз |
---|---|
Оригинальное название | Дети нашего района |
Переводчик | Филип Стюарт 1981 г. Питер Теру 1996 г. |
Язык | арабский |
Жанр | Роман |
Опубликовано | 1959 г. (перевод от 13 апреля 1981 г.) |
Издатель | Хайнеманн (1981) |
Место публикации | Египет |
Тип носителя | Распечатать ( в мягкой обложке ) |
Страницы | 355 стр. (издание в мягкой обложке) |
ISBN | 0-435-90225-3 (издание в мягкой обложке) |
Дети Гебелави ( араб . أولاد حارتنا , латинизированный : ʾawlad haratnā ) — роман египетского писателя и нобелевского лауреата Нагиба Махфуза . Его египетская диалектная транслитерация — Авлад Харетна . Альтернативное английское название — Children of the Alley .
Споры
[ редактировать ]Первоначально опубликованный на арабском языке в 1959 году в серийном виде в ежедневной газете «Аль-Ахрам» , он встретил резкое сопротивление со стороны религиозных авторитетов и был выпущен неразрезанным целиком только из-за вмешательства президента Гамаля Абдель Насера , который был другом Редактор «Аль-Ахрама » Мохаммед Хейкал. [ 1 ] Публикация в виде книги была запрещена в Египте . [ 2 ]
Впервые он был напечатан в Ливане в 1967 году. Английский перевод Филипа Стюарта был опубликован в 1981 году и больше не издается; Американский университет в Каире контролировал мировые права с 1976 года и лицензировал Heinemann Educational Books на публикацию версии Стюарта, но Heinemann продал свои права обратно за несколько недель до Нобелевской премии . У издательства «Три континента» все еще была лицензия на публикацию на американском рынке, и Стюарт хотел продолжать тихо издаваться в Америке и избежать повторного выпуска столь спорной книги во всем мире, но когда он отказался продать свои авторские права , Американский университет в Каире заказал новая версия Питера Теру для Doubleday.
Именно эта книга заслужила осуждение Нагиба Махфуза со стороны Омара Абдель-Рахмана в 1989 году, который призвал его покаяться или быть убитым. Абдель-Рахман также заявил, что «если бы этот приговор был вынесен Нагибу Махфузу, когда он писал « Дети переулка» , Салман Рушди понял бы, что ему нужно оставаться в рамках ». [ 3 ] В результате в 1994 году – на следующий день после годовщины вручения премии – Махфуз подвергся нападению и ранению в шею двумя экстремистами возле своего дома в Каире. [ 4 ] Махфуз пережил нападение, однако страдал от его последствий до своей смерти в 2006 году.
Через четыре месяца после смерти Махфуза книга была официально выпущена в Египте и стала бестселлером. [ 5 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]История воссоздает взаимосвязанную историю трех монотеистических авраамических религий ( иудаизма , христианства и ислама ), аллегорически изображенную на фоне воображаемого переулка Кайрины XIX века .
Критики утверждали, что Габалави выступает за Бога . Махфуз отверг это, заявив, что он отстаивает «определенную идею Бога, созданную людьми» и что «Ничто не может представлять Бога. Бог не похож ни на что другое. Бог гигантский». [ нужна ссылка ]
Первые четыре раздела последовательно пересказывают истории об Адаме (Адхам أدهم) и о том, как Габалави отдавал ему предпочтение перед другими сыновьями последнего, включая старшего Сатану / Иблиса (Идрис إدريس). В последующих поколениях герои заново переживают жизни Моисея (Габал جبل), Иисуса (Рифаа رفاعة) и Мухаммеда (Касим قاسم). Последователи каждого героя расселяются по разным частям аллеи, символизирующей иудаизм, христианство и ислам. Махфуз пишет: «Хорошие примеры не были бы потрачены впустую в нашем переулке, если бы он не страдал забывчивостью. Но забывчивость - это чума нашего переулка».
Главный герой пятого раздела книги - Арафа (عرفة), который символизирует современную науку и следует за пророками, в то время как все их последователи называют Арафу своим.
Центральное место в сюжете занимают футувваты (силовики), которые контролируют переулок и требуют денег за защиту от людей . Последующие герои свергают сильных мира сего своего времени, но в следующем поколении появляются новые сильные мира сего, и дела идут так же плохо, как и прежде. Арафа пытается использовать свои знания о взрывчатых веществах, чтобы уничтожить силачей, но его попытки раскрыть секреты Габалави приводят к смерти старика (хотя он не убивает его напрямую). Главный Силач догадывается о правде и шантажирует Арафу, заставляя его помочь ему стать диктатором всей Аллеи. Книга заканчивается после убийства Арафы тем, что его друг ищет на свалке книгу, в которой Арафа написал свои секреты. Люди говорят: «Угнетение должно прекратиться, когда ночь сменится днем. Мы увидим конец тирании и рассвет чудес».
Обзоры и интерпретации
[ редактировать ]Книжная версия материала отражает ближневосточную традицию повествования, восходящую к «Тысяче и одной ночи» . Позже Махфуз опубликовал книгу « Арабские ночи и дни : роман», основанную на персонажах из «Тысячи и одной ночи» . Мафуз использует в этой работе форму романа, а не форму рассказа, более распространенную в ближневосточной письменности. Он широко читал западную литературу и считается одним из писателей, ответственных за внедрение романной формы на Ближнем Востоке.
«Дети аллеи» на самом деле представляют собой сборник новелл и отражают тот факт, что он возник как газетный сериал. Хорошие парни разные, но злодеи — это вариации на одну тему. Мафуз размышляет о египетском опыте надежды на нового лидера, такого как Нассар и Садат, который затем рухнул. Ни одному из героев не удается улучшить положение народа более чем на короткий период времени. Разделение богатства происходит ненадолго, но затем исчезает. Герои — доброжелательные лидеры, но именно лидер, хороший или плохой, устанавливает правила, отражающие ближневосточный опыт управления. В новеллах не показано никакого вклада народа (демократического вклада) в управление. Людям повезет, если они получат хорошего и щедрого лидера, хотя бы на короткое время. Большую часть времени они получают в качестве лидеров неравенство и деспотических, жестоких головорезов.
Книга пессимистична, но, как сказал Дэвид Фрум [ 6 ] отметил концы на позитивной ноте: «Тем не менее, люди стойко переносили безобразия, находя прибежище в терпении. Они твердо держались надежды, и всякий раз, когда их преследовали, они говорили: «Несправедливости должен быть конец, как день следует за ночью». Мы увидим смерть тирании и рассвет света и чудес».
В New York Times обзоре [ 7 ] рецензент предполагает, что книга представляет собой «попытку человека разгадать тайну Бога и Его кажущееся безразличие к человеческим страданиям». Но наиболее заметной темой является тяжелая борьба добрых против злых и развращенных. [ 7 ]
На книгу сильно повлиял арабский политический опыт и жизнь, проведенная в Каире. Мафуз вырос в набожной мусульманской семье из низшего среднего класса в Старом Каире с его средневековыми, коптскими и мусульманскими переулками. Действие игры «Дети аллеи» происходит в переулках Старого Каира. Его портреты лидеров отражают политическую историю Египта при жизни Махфуза.
Издания
[ редактировать ]- 1981, Великобритания, Хайнеманн, 1981, мягкая обложка (как «Дети Гебелави» - перевод Стюарта) ISBN 0-435-99415-8
- 1988, США, Three Continents Press, 1981, мягкая обложка (как «Дети Гебелави» - перевод Стюарта) ISBN 0-89410-654-6
- 1990, Израиль, Ам Овед , [ 8 ] Перевод на иврит Дэвида Сагива « Дети нашего района» , конечные примечания проф. Сассон Сомех
- 1996, США, Doubleday, 1996, твердый переплет (как Children of the Alley - перевод Теру) ISBN 0-385-42094-3
- 1997, США, Passeggata Press, 1997, мягкая обложка (как «Дети Гебелаави» - исправленная версия Стюарта) ISBN 0-89410-818-2
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Каролидес, Николас Дж. (2005). 120 запрещенных книг: цензурные истории мировой литературы . Болд, Маргарет., Сова, Дон Б. Нью-Йорк: Книги/факты в файле с галочкой. п. 214. ИСБН 0-8160-6504-7 .
- ^ Хафез, Сабри: «Введение» в Каирскую трилогию . Каир: Американский университет в Каире Press, 2001, с. xxxiv.
- ^ Каролидес, Николас Дж. (2005). 120 запрещенных книг: цензурные истории мировой литературы . Болд, Маргарет., Сова, Дон Б. Нью-Йорк: Книги/факты в файле с галочкой. стр. 214–215. ISBN 0-8160-6504-7 .
- ^ Хафез, Сабри: «Введение» в Каирскую трилогию . Каир: Американский университет в Каире Press, 2001, с. XLII.
- ^ Каролидес, Николас Дж. (2005). 120 запрещенных книг: цензурные истории мировой литературы . Болд, Маргарет., Сова, Дон Б. Нью-Йорк: Книги/факты в файле с галочкой. п. 215. ИСБН 0-8160-6504-7 . OCLC 56324787 .
- ^ «Дети переулка | Дэвид Фрум» . davidfrum.com . Проверено 29 сентября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Бернштейн, Ричард (10 января 1996 г.). «КНИГИ ВРЕМЕН. Автора этого романа зарезали» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 29 сентября 2023 г.
- ^ Махфуз, Нагиб (1990). Бени Шконатину, жители нашего района . Тель-Авив, Израиль: Ам Овед.