Jump to content

Аллах

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
Страница полузащищенная

Слово «Аллах» в сулут каллиграфии

Аллах ( / ˈ æ l ə , ˈ ɑː l ə , ə ˈ l ɑː / ; [1] [2] [3] арабский : , латинизировано : Аллах , ВЛИЯНИЕ: [ʔaɫ.ɫaːh] ) — распространенное арабское слово, обозначающее Бога . В английском языке это слово обычно относится к Богу в исламе . [4] [5] [6] слово произошло от сокращения от al - ilāh », и лингвистически связано с арамейскими словами Elah и сирийским feat Считается , бог , что что это « означает . [7] [8]

Слово «Аллах» использовалось арабами разных религий с доисламских времен. [9] Доисламские арабы поклонялись высшему божеству , которого они называли Аллахом, наряду с другими меньшими божествами. [10] Мухаммед использовал слово «Аллах» для обозначения исламской концепции Бога . Аллах использовался как термин для обозначения Бога мусульманами (как арабами , так и неарабами), иудео-арабоязычными евреями и арабскими христианами. [11] после того, как термины « аль - илах » и «Аллах» стали взаимозаменяемыми в классическом арабском языке большинством арабов, принявших мусульманство. Его также часто, хотя и не исключительно, используют таким образом бабисты , бахаи , мандеи , индонезийские и мальтийские христиане, а также евреи-сефарды . [12] [13] [14] а также гагаузами . [15] Подобное использование христианами и сикхами на полуострове Малайзия недавно привело к политическим и юридическим разногласиям. [16] [17] [18] [19]

Этимология

Арабские компоненты, составляющие слово «Аллах»:
  1. алиф
  2. хамзат васл ( хамзат васл )
  3. проклятие
  4. проклятие
  5. шадда ( строгость )
  6. алиф хунджария ( тысяча кинжалов )
  7. ха'

Этимология « слова Аллах» широко обсуждалась классическими арабскими филологами. [20] Большинство считало, что оно произошло от сокращения арабского определенного артикля al- и ilāh « божество , бог» до al-lāh, означающего «божество, Бог». [20] Действительно, существует «взаимозаменяемость слов «аль-илах» и «аллах» в ранней арабской поэзии, даже когда она была написана христианином Ади ибн Зайдом . [21] Большинство ученых принимают эту гипотезу. Гипотеза меньшинства, к которой относятся с большим скептицизмом, заключается в том, что этот термин является заимствованием из сирийского слова «Алаха» . [22] [23]

Грамматики школы Басры считали его либо образовавшимся «спонтанно» ( муртаджал ), либо как определенную форму ла (от глагольного корня lyh со значением «возвышенный» или «скрытый»). [20]

Использование Аллаха в качестве имени божества появляется еще в первом веке . Надпись выполненная древним южноаравийским письмом на староарабском языке из Карьят аль-Фау, , гласит: «Калю и lh и Аттар ( б-хл ш-лч ш-ʿṯр )". [24]

Родственные имени «Аллах» существуют в других семитских языках , включая иврит и арамейский . [25] Соответствующая арамейская форма — Элах ( אלה ), но ее выразительное состояние — Элаха ( אלהא ). Оно пишется как ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ( ʼĔlāhā ) библейском арамейском языке , » на означают . оба просто «Бог [26] Необычная сирийская форма, вероятно, является имитацией арабской. [27]

История использования

Доисламская Аравия

Региональные варианты слова «Аллах» встречаются как в языческих, так и в христианских доисламских надписях. [9] [28] По мнению Маршалла Ходжсона , похоже, что в доисламские времена некоторые арабские христиане совершали паломничество в Каабу , языческий храм того времени, почитая там Аллаха как Бога-Творца. [29]

Сирийское слово ������������ ( ʼĔlāhā ) можно встретить в отчетах и ​​списках имен христианских мучеников в Южной Аравии. [30] [31] как сообщают старинные сирийские документы имена этих мучеников эпохи Химьяритского и Аксумского царств [32]

В надписи христианского мученика, датируемой 512 годом, упоминаются аль-илах ( الاله ). [33] можно найти как на арабском, так и на арамейском языках. Надпись начинается словами «С помощью аль-Иляха». [34] [35]

Археологические раскопки привели к открытию древних доисламских надписей и гробниц, сделанных арабскими христианами в руинах церкви в Умм-эль-Джимале в Северной Иордании , которые первоначально, по мнению Энно Литтмана (1949), содержали упоминания об Аллахе. как собственное имя Бога. Однако во второй редакции Bellamy et al. (1985 и 1988 гг.) надпись из пяти стихов была переведена повторно: «(1) Эта [надпись] была создана коллегами Улайха, (2) сына Убайды, секретаря (3) когорты Августы Секунда (4) Филадельфианы; пусть сойдет с ума тот, кто (5) стирает это». [36] [37] [38]

Ирфан Шахид, цитируя энциклопедический сборник X века «Китаб аль-Агани», отмечает, что, как сообщается, доисламские арабские христиане поднимали боевой клич « Йа ла Ибад Аллах » (О рабы Аллаха), чтобы призывать друг друга в битву. [39] По словам Шахида, со ссылкой на авторитет мусульманского ученого X века Аль-Марзубани , «Аллах» также упоминался в доисламских христианских стихах некоторыми поэтами Гассанидов и Танухидов в Сирии и Северной Аравии . [40] [41] [42]

Были предложены различные теории относительно роли Аллаха в доисламских политеистических культах . По словам толкователя Корана Ибн Касира , арабские язычники считали Аллаха невидимым Богом, который создал Вселенную и управлял ею. Язычники верили, что поклонение людям или животным, у которых в жизни были счастливые события, приближало их к Богу. Доисламские мекканцы поклонялись Аллаху наряду с множеством меньших богов и тех, кого они называли «дочерями Аллаха». [10] Ислам запретил поклонение кому-либо или чему-либо, кроме Бога. [43] Некоторые авторы предполагают, что арабы-политеисты использовали это имя как ссылку на бога-творца или верховное божество своего пантеона . [44] [45] Этот термин, возможно, был расплывчатым в мекканской религии . [44] [46]

Согласно одной гипотезе, восходящей к Юлиусу Велльхаузену , Аллах (верховное божество племенной федерации вокруг курайшитов ) был обозначением, освящавшим превосходство Хубала (верховного божества курайшитов) над другими богами. [9] Однако есть также свидетельства того, что Аллах и Хубал были двумя разными божествами. [9] Согласно этой гипотезе, Кааба сначала была посвящена верховному божеству по имени Аллах, а затем стала местом размещения пантеона курайшитов после завоевания ими Мекки , примерно за столетие до времен Мухаммеда . [9] Некоторые надписи, похоже, указывают на использование Аллаха в качестве имени многобожного божества столетиями ранее, но об этом использовании ничего точного не известно. [9] Некоторые ученые предполагают, что Аллах, возможно, представлял отдаленного бога-творца, которого постепенно затмили более конкретные местные божества. [47] [48] Существуют разногласия относительно того, играл ли Аллах важную роль в религиозном культе Мекки. [47] [49] Известно, что никакого знакового изображения Аллаха не существовало. [49] [50] Имя отца Мухаммеда было Абдаллах, что означает «раб Аллаха». [46] Интерпретация того, что доисламские арабы когда-то практиковали авраамические религии , подтверждается некоторыми литературными свидетельствами, такими как преобладание Измаила , чьим Богом был Бог Авраама , в доисламской арабской культуре. [51] [52] [53]

Исламский период

В отличие от доисламского арабского политеизма , как утверждает Герхард Бёверинг , у Бога в исламе нет соратников и соратников, а также нет никакого родства между Богом и джиннами . [54] Доисламские арабы-язычники верили в слепую, могущественную, неумолимую и бесчувственную судьбу, над которой человек не властен. Это было заменено исламским представлением о могущественном, но предусмотрительном и милосердном Боге. [12] По словам Фрэнсиса Эдварда Питерса , « Коран настаивает, мусульмане верят, а историки подтверждают, что Мухаммед и его последователи поклоняются тому же Богу, что и евреи ( 29:46 ). Аллах Корана — это тот же Бог-Творец, который заключил завет с Авраам ». Питерс утверждает, что Коран изображает Аллаха как более могущественного и более отдаленного, чем Яхве , и как универсальное божество, в отличие от Яхве, который внимательно следует за израильтянами . [55]

Начиная с первых веков ислама, арабоязычные комментаторы еврейской, христианской и исламской веры использовали термин «Аллах» как общее обозначение высшего существа. [56] Саадия Гаон использовал термин «Аллах» как синоним термина «Элохим» . [57] Теодор Абу Курра в своей Библии переводит теос как «Аллах» , как в Иоанна 1: 1: «Слово было у Аллаха». [58] Мусульманские комментаторы также использовали термин «Аллах» для обозначения библейской концепции Бога. Ибн Кутайба пишет: «Вы не можете служить одновременно Аллаху и Мамоне». [59] Однако мусульманские переводчики Ближнего Востока, Северной Африки и Азии редко переводили Тетраграмматон , ссылаясь на высшее существо в израильской традиции, как Аллаха . Вместо этого большинство комментаторов переводили Яхве либо как Яхва, либо как рабб , причем последнее соответствует еврейскому обычаю называть Яхве Адонаем . [60]

Корана Большинство комментаторов , в том числе ат-Табари (ум. 923), аз-Замахшари (ум. 1143/44) и ар-Рази (ум. 1209), считают Аллаха именем собственным. [61] В то время как другие имена Бога в исламе обозначают атрибуты или прилагательные, термин «Аллах» конкретно относится к его сущности как к его настоящему имени ( исм'алам ли-дхатих ). [62] Остальные имена известны как 99 имен Аллаха ( аль-асма аль-Хусна , букв., что означает «лучшие имена» или «самые красивые имена») и считаются атрибутами, каждое из которых вызывает особые характеристики Аллаха. [13] [63] Все эти имена относятся к Аллаху, высшему и всеобъемлющему божественному имени. [64] Среди 99 имен Бога наиболее известными и наиболее частыми из этих имен являются «Милосердный» ( ар-Рахман ) и «Сострадательный» ( ар-Рахим ), [13] [63] включая вышеупомянутые аль-Ахад («Единый, Неделимый») и аль-Вахид («Уникальный, Единственный»).

Согласно исламским верованиям, слово «Аллах» является наиболее распространенным словом, обозначающим Бога. [54] и смиренное подчинение его воле, божественным постановлениям и заповедям является стержнем мусульманской веры. [12] «Он единственный Бог, создатель вселенной и судья человечества». [12] [13] «Он уникален ( вахид ) и по своей сути един ( ахад ), всемилостив и всемогущ». [12] Ни один человеческий глаз не увидит Аллаха до Судного Дня. [65] Коран провозглашает «реальность Аллаха, Его недоступную тайну, Его различные имена и Его действия от имени Его творений». [12] Аллах ни от чего не зависит. [66] Аллах не считается частью христианской Троицы. [67] У Бога нет родителей и детей. [68]

Эта концепция соотносится с Таухидом , где глава 112 Корана ( « Аль-Ихлас» , «Искренность») гласит: [69]

۝ Скажи: Бог един Бог;
۝ вечный Бог:
۝ Он не рождает и не рождается:
۝ и нет никого подобного Ему. [70]

В суфийской практике, известной как зикр Аллах ( араб . ذكر الله , букв. «Память о Боге»), суфий повторяет и созерцает имя Аллаха или другие связанные с Ним божественные имена, контролируя свое дыхание. [71]

Сегодняшний день

ислам

Медальон с изображением «Аллаха Джалла Джалалуху » в соборе Святой Софии , Стамбул , Турция.
Надпись Аллаха возле Старой мечети в Эдирне , Турция
Шелковое текстильное панно, повторяющее имя Аллаха, Северная Африка, 18 век.

Исламская традиция использовать «Аллах» как личное имя Бога стала спорной в современной науке, включая вопрос о том, слово «Аллах» следует ли переводить как «Бог» . [72] Умар Фарук Абдаллах призвал англоязычных мусульман использовать Бога вместо Аллаха ради поиска «обширной золотой середины, которую мы разделяем с другими авраамическими и универсальными традициями». [73]

Большинство мусульман используют арабскую фразу шааллах (что означает «если Бог пожелает») в непереведенном виде после ссылок на будущие события. [74] Мусульманское дискурсивное благочестие поощряет начинать дела с призыва би-смиллах (что означает «Во имя Бога»). [75] Есть и другие фразы, восхваляющие Бога, которые предпочитают мусульмане и которые остаются непереведенными, в том числе « Субхана ллах » (Слава Богу), « аль-хамду ли-ллах » (Хвала Богу), « ля иляха илля ллах». «(Нет божества, кроме Бога) или иногда « ла иляха илля инта/хува » (Нет божества, кроме Тебя / Него ) и « Аллаху Акбар » (Бог Величайший) как религиозное упражнение по памятованию о Боге ( зикр). ). [76]

христианство

Сегодня у арабов -христиан нет другого слова для обозначения Бога, кроме «Аллах». [77] Точно так же арамейское слово «Бог» на языке ассирийских христиан «Элаха» или «Алаха» . арабского происхождения языке (Даже на мальтийском , население которого почти полностью католики , слово Алла означает «Бог»).

Арабские христиане использовали две формы обращений, которые прилагались к началу их письменных произведений. Они приняли мусульманскую бисмиллах , а также создали свою собственную тринитизированную бисмиллах еще в 8 веке. [78] Мусульманская бисмилла гласит: «Во имя Бога Милостивого, Милосердного». Тринитизированная бисмилла гласит: «Во имя Отца и Сына и Святого Духа, Единого Бога». Сирийские латинские , и призывы не имеют в греческие конце слов «Единый Бог». Это дополнение было сделано для того, чтобы подчеркнуть монотеистический аспект тринитарной веры, а также сделать ее более приемлемой для мусульман. [78]

Произношение

Слово Аллах обычно произносится [ɑɫˈɫɑː(h)] с тяжелым ламом, [ɫ] веляризованным альвеолярным латеральным аппроксимантом , маргинальной фонемой в современном стандартном арабском языке . Поскольку в начальном алефе нет хамзы , начальный [а] опускается, если предыдущее слово заканчивается на гласную. Если предшествующая гласная — /i/ , то лам — светлый, [l] , как, например, в басмале . [79]

Как заимствованное слово

Английский и другие европейские языки

На историю имени Аллаха на английском языке, вероятно, повлияло изучение сравнительного религиоведения в 19 веке; например, Томас Карлейль (1840) иногда использовал термин «Аллах», но без всякого намека на то, что Аллах — это нечто отличное от Бога. Однако в своей биографии Мухаммада (1934) Тор Андре всегда использовал термин «Аллах» , хотя и допускает, что эта «концепция Бога», по-видимому, подразумевает, что она отличается от концепции еврейской и христианской теологии. [80]

обычно не используется Языки, в которых термин «Аллах» для обозначения Бога, все же могут содержать популярные выражения, в которых используется это слово. Например, из-за многовекового присутствия мусульман на Пиренейском полуострове сегодня существуют слова ojalá в испанском языке и oxalá в португальском языке , заимствованные из андалузского арабского закона šá lláh. [81] похоже на иншалла ( арабский : إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ ). Эта фраза буквально означает «если Бог пожелает» (в смысле «я надеюсь на это»). [82] Немецкий поэт Мальманн использовал форму «Аллах» в качестве названия стихотворения о высшем божестве, хотя неясно, какую часть исламской мысли он намеревался передать.

Некоторые мусульмане оставляют имя «Аллах» непереведенным на английский язык, вместо того, чтобы использовать английский перевод «Бог». [83] Это слово также применялось к некоторым живым людям как олицетворение этого термина и концепции. [84] [85]

Малазийский и индонезийский язык

В первом голландско-малайском словаре А.С. Рюля , Юстуса Херниуса и Каспара Вильтенса в 1650 году Аллах был записан как перевод голландского слова Godt .
Гереджа Калам Кебангунан Аллах (Церковь возрождения Слова Божьего) в Индонезии . Аллах — это слово, обозначающее «Бог» на индонезийском языке , даже в переводах Алкитаба (христианская Библия , от الكتاب al-kitāb = книга), тогда как Тухан — это слово, обозначающее «Господь».
Христиане в Малайзии также используют слово «Аллах» для обозначения «Бог».

Христиане в Малайзии и Индонезии используют «Аллах» для обозначения Бога на малайзийском и индонезийском языках (оба являются стандартизированными формами малайского языка ). В основных переводах Библии на этом языке Аллах используется как перевод еврейского слова «Элогим» (переведенного в английских Библиях как «Бог»). [86] Это восходит к ранней переводческой работе Франциска Ксавьера в 16 веке. [87] [88] В первом голландско-малайском словаре Альберта Корнелиуса Рюля, Юстуса Хёрниуса и Каспара Вильтенса в 1650 году (переработанное издание из издания 1623 года и латинского издания 1631 года) Аллах был записан как перевод голландского слова Godt . [89] Руил также перевел Евангелие от Матфея в 1612 году на малайский язык (ранний перевод Библии на неевропейский язык, [90] сделано через год после публикации версии короля Иакова [91] [92] ), которое было напечатано в Нидерландах в 1629 году. Затем он перевел Евангелие от Марка , опубликованное в 1638 году. [93] [94]

Правительство Малайзии в 2007 году объявило вне закона использование термина «Аллах» в любых других контекстах, кроме мусульманских, но Высокий суд Малайзии в 2009 году отменил закон, признав его неконституционным. Хотя Аллах использовался в качестве христианского Бога на малайском языке на протяжении более четырех столетий, современные споры были вызваны использованием Аллаха в римско-католической газете The Herald . Правительство обжаловало решение суда, и Высокий суд приостановил исполнение своего приговора до рассмотрения апелляции. В октябре 2013 года суд вынес решение в пользу правительственного запрета. [95] В начале 2014 года правительство Малайзии конфисковало более 300 Библий за использование этого слова для обозначения христианского Бога на полуострове Малайзия. [96] Однако использование Аллаха не запрещено в двух малазийских штатах Сабах и Саравак . [97] [98] Основная причина, по которой это не запрещено в этих двух штатах, заключается в том, что их использование давно укоренилось, а местные Алкитабы ( Библии ) широко и без ограничений широко распространялись в Восточной Малайзии в течение многих лет. [97] В обоих штатах также нет аналогичных законов исламского государства, как в Западной Малайзии. [19]

В ответ на некоторую критику в СМИ правительство Малайзии представило «решение из 10 пунктов», чтобы избежать путаницы и вводящей в заблуждение информации. [99] [100] Решение из 10 пунктов соответствует духу соглашений Саравака и Сабаха из 18 и 20 пунктов . [19]

Национальные флаги с надписью «Аллах».

Типография

Слово Аллах написано в разных системах письма.

Слово «Аллах» всегда пишется без алифа для написания гласной «а» . Это связано с тем, что написание было установлено до того, как в арабском правописании стало привычно использовать алиф для написания ā . Однако в вокализованном написании небольшой диакритический знак алиф добавляется поверх шадды для обозначения произношения.

В доисламской Забад надписи [102] Бога называют термином الاله , то есть алиф-лам-алиф-лам-ха. [33] Это, по-видимому, указывает на Аль-'илах = «бог», без алиф вместо ā .

Многие арабские шрифты содержат специальные лигатуры, обозначающие Аллаха. [103]

Поскольку арабское письмо используется для написания других текстов, а не только Корана, передача лам + лам + ха' в качестве предыдущей лигатуры считается ошибочной, что характерно для большинства распространенных арабских шрифтов.

Этот упрощенный стиль часто предпочтительнее для ясности, особенно в неарабских языках, но его нельзя считать подходящим в ситуациях, когда предпочтителен более сложный стиль каллиграфии.

СИЛ Интернешнл [104]

Юникод

В Юникоде есть кодовая точка, зарезервированная для Аллаха . ‎ = U+FDF2, в блоке Arab Presentation Forms-A , который существует исключительно для «совместимости с некоторыми старыми, устаревшими наборами символов, которые напрямую кодировали формы представления»; [105] [106] это не рекомендуется для нового текста. Вместо этого слово «Аллах» должно быть представлено отдельными арабскими буквами, а современные технологии шрифтов обеспечат желаемую лигатуру.

Каллиграфический вариант слова, используемого в качестве эмблемы Ирана , закодирован в Юникоде в диапазоне «Разные символы» в кодовой точке U + 262B (☫). Флаги , включающие это слово, также присутствуют в региональных индикаторных символах Юникода: 🇮🇶, 🇸🇦, 🇦🇫, 🇮🇷, 🇺🇿.

См. также

Примечания

Ссылки

  1. ^ "Аллах" . Полный словарь Random House Webster .
  2. ^ «Аллах» . Оксфордские словари для учащихся .
  3. ^ «Определение АЛЛАХА» . www.merriam-webster.com . 18 марта 2024 г. Проверено 8 апреля 2024 г.
  4. ^ "Бог" . Ислам: Империя веры . ПБС. Архивировано из оригинала 27 марта 2014 года . Проверено 18 декабря 2010 г.
  5. ^ «Ислам и христианство», Энциклопедия христианства (2001): Арабоязычные христиане и евреи также называют Бога Аллахом .
  6. ^ Гарде, Л. «Аллах» . В Бирмане, П.; Бьянкис, Т.; Босворт, CE; ван Донзель, Э.; Генрихс, В.П. (ред.). Энциклопедия ислама онлайн . Брилл Онлайн . Проверено 2 мая 2007 г.
  7. ^ Зеки Саритопрак (2006). «Аллах» . В Оливере Лимане (ред.). Коран: Энциклопедия . Рутледж . п. 34. ISBN  978-0-415-32639-1 .
  8. ^ Винсент Дж. Корнелл (2005). «Бог: Бог в исламе». В Линдси Джонс (ред.). Энциклопедия религии . Том. 5 (2-е изд.). Справочник Макмиллана США. п. 724.
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж Кристиан Жюльен Робин (2012). Аравия и Эфиопия. В Оксфордском справочнике поздней античности . ОУП США. стр. 304–305. ISBN  978-0-19-533693-1 .
  10. ^ Jump up to: а б Энтони С. Меркатанте и Джеймс Р. Доу (2004). "Аллах". Факты в файловой энциклопедии мировой мифологии и легенд . Факты в файле. п. 53. ИСБН  978-1-4381-2685-2 .
  11. ^ Мерриам-Вебстер. «Аллах» . Мерриам-Вебстер . Архивировано из оригинала 20 апреля 2014 года . Проверено 25 февраля 2012 г.
  12. ^ Jump up to: а б с д и ж "Аллах." энциклопедия Британская 2007. Британская энциклопедия.
  13. ^ Jump up to: а б с д Энциклопедия современного Ближнего Востока и Северной Африки, Аллах
  14. ^ Уиллис Барнстон, Марвин Мейер Гностическая Библия: переработанное и расширенное издание Shambhala Publications, 2009 г. ISBN   978-0-8348-2414-0 стр. 531
  15. ^ Карл Скутч (2005). Энциклопедия меньшинств мира . Рутледж. п. 480.
  16. Сикхи являются целью нападения «Аллаха» , Джулия Заппей, 14 января 2010 г., The New Zealand Herald . Доступ онлайн: 15 января 2014 г.
  17. Суд Малайзии постановил, что немусульмане не могут использовать слово «Аллах» , 14 октября 2013 г., The New Zealand Herald . Доступ онлайн: 15 января 2014 г.
  18. Исламские власти Малайзии конфискуют Библии по мере углубления скандала с Аллахом , Нилукси Косванаге, 2 января 2014 г., Reuters. Доступ онлайн: 15 января 2014 г. [1]
  19. ^ Jump up to: а б с Идрис Яла (24 февраля 2014 г.). «Проблема «Аллах»/Библия, решение из 10 пунктов является ключом к управлению полярностью» . Звезда . Проверено 25 июня 2014 г.
  20. ^ Jump up to: а б с Д. Б. Макдональд. Энциклопедия ислама, 2-е изд., Brill. «Илах», Том. 3, с. 1093.
  21. ^ Синай, Николай (2019). Дарующий дождь, Костелом, Сводящий счеты: Аллах в докоранической поэзии . Атланта, Джорджия: Американское восточное общество. п. 7. ISBN  978-1-948488-25-9 .
  22. ^ Герхард Бёверинг . Энциклопедия Корана , Брилл, 2002. Том. 2, с. 318
  23. ^ Рейнольдс, Габриэль Саид (2020). Аллах: Бог в Коране . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. п. 14. ISBN  978-0-300-24658-2 .
  24. ^ Синай, Николай (2019). Дарующий дождь, Костелом, Сводящий счеты: Аллах в докоранической поэзии . Атланта, Джорджия: Американское восточное общество. п. 12. ISBN  978-1-948488-25-9 .
  25. В Колумбийской энциклопедии говорится: Слово «Аллах», происходящее от старого семитского корня, обозначающего Божественное, и используемое в ханаанском «Эль» , месопотамском «Илу» , а также в библейских «Элогим» и «Элоах» , используется всеми арабоязычными мусульманами, христианами, евреями и другие монотеисты.
  26. ^ Комплексный арамейский лексикон - запись для ʼlh. Архивировано 18 октября 2013 г. в Wayback Machine.
  27. ^ Синай, Николай (2019). Дарующий дождь, Костелом, Сводящий счеты: Аллах в докоранической поэзии . Атланта, Джорджия: Американское восточное общество. п. 8. ISBN  978-1-948488-25-9 .
  28. ^ Хитти, Филип Хури (1970). История арабов . Пэлгрейв Макмиллан. стр. 100–101.
  29. ^ Маршалл Г.С. Ходжсон, Исламское предприятие: совесть и история мировой цивилизации , University of Chicago Press , стр. 156
  30. ^ «Химьяритские мученики (текст) —» .
  31. ^ Иакова Эдесского, гимны Севера Антиохийского и других». Эрнест Уолтер Брукс (редактор), Patrologia Orientalis VII.5 (1911)., том: 2, стр. 613. стр. ���������� (Элаха).
  32. ^ Игнатий Якуб III, Арабские химьяритские мученики в сирийских документах (1966), Страницы: 9-65-66-89
  33. ^ Jump up to: а б М. А. Кугенер, «Новая заметка о трехъязычной надписи Зеведа», Rivista Degli Studi Orientali, стр. 577-586 .
  34. ^ Адольф Громанн, Арабская палеография II: Письмо и лапидарное письмо (1971), Вена: Герман Бёлаус Нохфоллоуер, Страница: 6-8
  35. ^ Беатрис Грюндлер, Развитие арабской письменности: от набатейской эпохи до первого исламского века согласно датированным текстам (1993), Атланта: Scholars Press, Страница:
  36. ^ Джеймс Беллами, «Две пересмотренные доисламские арабские надписи: Джебель Рамм и Умм аль-Джимал», Журнал Американского восточного общества , 108/3 (1988), стр. 372–378 (перевод надписи) «Это было установлено создано коллегами/друзьями Улайха, сына Убайды, секретаря/советника когорты Августы Секунда Филадельфиана, пусть сойдет с ума тот, кто стирает это».
  37. ^ Энно Литтманн, Арабские надписи (Лейден, 1949)
  38. ^ Дэниэлс, Питер Т. (2014). Тип и распространение арабской письменности .
  39. ^ Ирфан Шахид, Византия и арабы в четвертом веке, Попечители Думбартон-Оукс Гарвардского университета-Вашингтон, округ Колумбия, стр. 418.
  40. ^ Ирфан Шахид, Византия и арабы в четвертом веке, Попечители Думбартон-Оукс Гарвардского университета, Вашингтон, округ Колумбия, Страница: 452
  41. ^ А. Амин и А. Харун, Шарх Диван Аль-Хамаса (Каир, 1951), Том. 1, Страницы: 478-480
  42. ^ Аль-Марзубани, Муджам Аш-Шуараа, Страница: 302.
  43. ^ ИсламКотоб. Тафсир Ибн Касир, все 10 томов . ИсламКотоб.
  44. ^ Jump up to: а б Л. Гардет, Аллах , Энциклопедия ислама, изд. сэр Хар Гибб
  45. ^ Зеки Саритопак, Аллах , Коран: Энциклопедия, изд. Оливер Лиман, с. 34
  46. ^ Jump up to: а б Герхард Бёверинг, Бог и его атрибуты , Энциклопедия Корана, изд. Джейн Даммен Маколифф
  47. ^ Jump up to: а б Джонатан Портер Берки (2003). Формирование ислама: религия и общество на Ближнем Востоке, 600–1800 гг . Издательство Кембриджского университета. п. 42 . ISBN  978-0-521-58813-3 .
  48. ^ Дэниел К. Петерсон (26 февраля 2007 г.). Мухаммад, Пророк Божий . Вм. Издательство Б. Эрдманс. п. 21. ISBN  978-0-8028-0754-0 .
  49. ^ Jump up to: а б Фрэнсис Э. Питерс (1994). Мухаммед и истоки ислама . СУНИ Пресс. п. 107. ИСБН  978-0-7914-1875-8 .
  50. ^ Ирвинг М. Зейтлин (19 марта 2007 г.). Исторический Мухаммед . Политика. п. 33. ISBN  978-0-7456-3999-4 .
  51. ^ Сокровищница литературы, разд. 437
  52. ^ Начало истории, том 3, раздел 10.
  53. ^ Сборник речей арабов, том 1, раздел 75.
  54. ^ Jump up to: а б Бёверинг, Герхард, Бог и его атрибуты , Энциклопедия Корана, Брилл, 2007.
  55. ^ Ф. Е. Питерс, Ислам , стр. 4, Princeton University Press, 2003.
  56. ^ Томас, Кеннет Дж. «Аллах в переводах Библии». Переводчик Библии 52.3 (2001): 301–306.
  57. ^ Томас, Кеннет Дж. «Аллах в переводах Библии». Переводчик Библии 52.3 (2001): 301–306.
  58. ^ Томас, Кеннет Дж. «Аллах в переводах Библии». Переводчик Библии 52.3 (2001): 301–306.
  59. ^ Томас, Кеннет Дж. «Аллах в переводах Библии». Переводчик Библии 52.3 (2001): 301–306.
  60. ^ Томас, Кеннет Дж. «Аллах в переводах Библии». Переводчик Библии 52.3 (2001): 301–306.
  61. ^ Ибрагим, Закий. «Использовать слово «Бог» или «Аллах»?» Американский журнал ислама и общества 26.4 (2009): i-vii.
  62. ^ Ибрагим, Закий. «Использовать слово «Бог» или «Аллах»?» Американский журнал ислама и общества 26.4 (2009): i-vii.
  63. ^ Jump up to: а б Бентли, Дэвид (сентябрь 1999 г.). 99 прекрасных имен Бога для всех людей Книги . Библиотека Уильяма Кэри. ISBN  978-0-87808-299-5 .
  64. ^ Мурата, Сатико (1992). Дао ислама: справочник по гендерным отношениям в исламской мысли . Олбани, штат Нью-Йорк, США: SUNY. ISBN  978-0-7914-0914-5 .
  65. ^ «Арабский корпус Корана – Перевод» . corpus.quran.com . Проверено 11 апреля 2021 г.
  66. ^ «112. Сура Аль-Ихлас или Ат-Таухид – NobleQuran.com» . Проверено 11 апреля 2021 г.
  67. ^ «Арабский корпус Корана – Перевод» . corpus.quran.com . Проверено 30 марта 2021 г.
  68. ^ «Арабский корпус Корана – Перевод» . corpus.quran.com . Проверено 30 марта 2021 г.
  69. ^ Арабское письмо в символе Юникода для стиха Корана, U + 06DD, страница 3, Предложение по дополнительным символам Юникода.
  70. ^ Продажа, G АльКоран
  71. ^ Карл В. Эрнст, Брюс Б. Лоуренс, Суфийские мученики любви: Орден Чишти в Южной Азии и за ее пределами , Macmillan, p. 29
  72. ^ Андреас Гёрке и Джоанна Пинк Тафсир и исламская интеллектуальная история, исследуя границы жанра Издательство Оксфордского университета совместно с Институтом исмаилитских исследований в Лондоне ISBN   978-0-19-870206-1 с. 478
  73. ^ Ибрагим, Закий. «Использовать слово «Бог» или «Аллах»?» Американский журнал ислама и общества 26.4 (2009): i-vii.
  74. ^ Гэри С. Грегг, Ближний Восток: культурная психология , Oxford University Press, стр.30
  75. ^ Кэролайн Флер-Лоббан, Исламское общество на практике , Университетское издательство Флориды, стр. 24
  76. ^ М. Мукаррам Ахмед, Музаффар Хусейн Сайед, Энциклопедия ислама , Anmol Publications PVT. ООО, с. 144
  77. ^ Льюис, Бернард; Холт, премьер-министр; Холт, Питер Р.; Ламбтон, Энн Кэтрин Суинфорд (1977). Кембриджская история ислама . Кембридж, Англия: University Press. п. 32. ISBN  978-0-521-29135-4 .
  78. ^ Jump up to: а б Томас Э. Берман, Религиозная полемика и интеллектуальная история мозарабов , Брилл , 1994, стр. 103
  79. ^ «Как правильно произносить «Аллах» (الله)?» . АРАБСКИЙ для БОТАНОВ . 16 июня 2018 года. Архивировано из оригинала 17 июня 2018 года . Проверено 16 июня 2018 г.
  80. ^ Уильям Монтгомери Уотт, Ислам и христианство сегодня: вклад в диалог , Routledge , 1983, стр.45
  81. ^ "Если бы". Словарь испанского языка (на испанском языке) (23,6 электронное изд.). Королевская испанская академия – ASALE. 2022 . Проверено 24 апреля 2023 г.
  82. ^ Ислам в Люсе Лопес Баральт, Испанская литература: от средневековья до наших дней , Брилл, 1992, стр.25
  83. ^ Ф. Е. Питерс, Монотеисты: евреи, христиане и мусульмане в конфликте и конкуренции , Princeton University Press , стр. 12
  84. ^ «Нация ислама» . www.bible.ca . Архивировано из оригинала 13 августа 2013 года.
  85. ^ «История Кларенса 13X и пяти процентов, называя Кларенса Смита Аллахом» . Finalcall.com. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 14 января 2014 г.
  86. ^ Пример: Использование слова «Аллах» из Матфея 22:32 в индонезийских версиях Библии (параллельный просмотр) начиная с 1733 года. Архивировано 19 октября 2013 года в Wayback Machine.
  87. ^ Индонезийский язык: его история и роль в современном обществе Снеддон, Джеймс М.; Пресса Университета Нового Южного Уэльса; 2004 г.
  88. ^ История христианства в Индии с начала христианской эры: Хаф, Джеймс; Адамант Медиа Корпорация; 2001 г.
  89. ^ Вильтенс, Каспар; Герний, Юст (1650). Юстус Херниус, Альберт Рюйль, Каспар Вильтенс. «Словарный запас часто Woordenboeck в порядке ван ден алфавита, в 't Duytsch en Maleys». 1650:65 . Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 14 января 2014 г.
  90. ^ Но сравните: Милкиас, Паулос (2011). «Геэзская литература (религиозная)». Эфиопия . Сосредоточьтесь на Африке. Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. п. 299. ИСБН  978-1-59884-257-9 . Проверено 15 февраля 2018 г. Монашество сыграло ключевую роль в эфиопском литературном движении. Библия была переведена во времена Девяти Святых в начале шестого века [...].
  91. ^ Бартон, Джон (2002–12). Библейский мир, Оксфорд, Великобритания: Рутледж. ISBN   978-0-415-27574-3 .
  92. ^ Норт, Эрик Маккой; Юджин Альберт Нида ((2-е издание) 1972 г.). Книга тысячи языков, Лондон: Объединенные библейские общества.
  93. ^ «Индонезийская библейская история / Альберт Конелис Руйл» . History.sabda.org .
  94. ^ «Британская энциклопедия: Альберт Корнелиус Руил» . Britannica.com . Архивировано из оригинала 19 октября 2013 года . Проверено 14 января 2014 г.
  95. ^ Рафинин, Саймон (14 октября 2013 г.). «Для христиан больше нет «Аллаха», - заявил суд Малайзии» . Христианский научный монитор . Проверено 14 октября 2013 г.
  96. ^ «BBC News – В Малайзии конфисковано более 300 Библий» . Би-би-си. 2 января 2014 года. Архивировано из оригинала 25 января 2014 года . Проверено 14 января 2014 г.
  97. ^ Jump up to: а б «Католический священник должен уважать суд: Махатхир» . Ежедневный экспресс . 9 января 2014 года. Архивировано из оригинала 10 января 2014 года . Проверено 10 января 2014 г.
  98. ^ Джейн Мох; Питер Сибон (29 марта 2014 г.). «Поклонение без препятствий» . Почта Борнео . Архивировано из оригинала 29 марта 2014 года . Проверено 29 марта 2014 г.
  99. ^ «Библия Бахаса Малайзия: решение кабинета министров из 10 пунктов» . 25 января 2014 г.
  100. ^ «Наджиб: резолюция из 10 пунктов по вопросу Аллаха в соответствии с федеральными законами штата» . Звезда . 24 января 2014 года . Проверено 25 июня 2014 г.
  101. ^ «Флаги, символы и валюта Узбекистана» . Мировой Атлас . 24 февраля 2021 г.
  102. ^ «Надпись Зебеда: доисламская трехъязычная надпись на греческом, сирийском и арабском языках, 512 г. н.э.» . Исламское сознание. 17 марта 2005 г.
  103. ^
  104. ^ «Шехерезада Новая» . СИЛ Интернешнл . Проверено 4 февраля 2022 г.
  105. ^ Консорциум Unicode. Часто задаваемые вопросы — сценарии Ближнего Востока. Архивировано 1 октября 2013 г. на Wayback Machine.
  106. ^ « Стандарт Юникод 5.0 , стр. 479, 492» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 28 апреля 2014 года . Проверено 14 января 2014 г.

Общие и цитируемые ссылки

Дальнейшее чтение

Онлайн

  • Аллах Коран , в Британской онлайн-энциклопедии , авторы Асма Афсаруддин, Брайан Дуиннан, Тинли
Типография
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b23ed45aaab91a778fc844a6c9bde510__1722118560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b2/10/b23ed45aaab91a778fc844a6c9bde510.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Allah - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)